To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How long?- Twelve minutes. According to thecab company's dispatch unit, this guy's been driving that cabfor 12 years. - So what?- So you're telling me the guy walks into a phone boothand, shazam, changes into a meat-eatersuper-assassin? What's he do,squeeze them in between fares? No, the real cab driveris floating down a storm drain. The guy who walked out of therelooks like this guy. 'Cause he picked a cab driverwho looks like him. - Yeah, I don't know.- I do. Zee? We see private-sector securitycompanies hiring out to cartels in Colombia, Russia, Mexico, hiring ex-Special Forces, Stasi,ex-KGB, like that, all the time. Guys with trigger time, skill sets, realtradecraft, like, look like a cab driver. What are you gonna do? Take his ass down. Save our witness
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.793
How long Twelve minutes
00:00:03.878 --> 00:00:05.962
According to the cab company's dispatch unit
00:00:06.047 --> 00:00:08.256
this guy's been driving that cab for 12 years
00:00:08.034 --> 00:00:10.999
So what So you're telling me
00:00:10.176 --> 00:00:12.969
the guy walks into a phone booth and shazam
00:00:13.054 --> 00:00:15.018
changes into a meat eater super assassin
00:00:15.306 --> 00:00:17.557
What's he do squeeze them in between fares
00:00:17.641 --> 00:00:20.999
No the real cab driver is floating down a storm drain
00:00:20.144 --> 00:00:22.228
The guy who walked out of there looks like this guy
00:00:22.313 --> 00:00:24.397
'Cause he picked a cab driver who looks like him
00:00:24.482 --> 00:00:27.817
Yeah I don't know I do Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.154
We see private sector security companies hiring out to cartels
00:00:31.238 --> 00:00:33.406
in Colombia Russia Mexico
00:00:33.491 --> 00:00:38.203
hiring ex Special Forces Stasi ex KGB like that all the time
00:00:38.329 --> 00:00:42.499
Guys with trigger time skill sets real tradecraft like look like a cab driver
00:00:42.583 --> 00:00:44.584
What are you gonna do
00:00:44.668 --> 00:00:47.337
Take his ass down Save our witness
00:00:01.000 --> 00:00:03.087
كم من الوقت ٢١ دقيقة
00:00:04.998 --> 00:00:05.078
وفقا لوحدة الإرسال في شركة سيارات الأجرة
00:00:05.091 --> 00:00:08.999
هذا الرجل يقود تلك السيارة منذ ٢١ عاما
00:00:08.018 --> 00:00:09.075
وماذا في ذلك أنت تقول لي إذا
00:00:09.088 --> 00:00:12.078
إن الرجل يخرج من حجرة للهاتف
00:00:12.092 --> 00:00:15.002
ويتحو ل فجأة إلى آكل لحوم ومجرم من الدرجة الأولى
00:00:15.015 --> 00:00:17.079
ماذا يفعل يقتلهم بين راكب وآخر
00:00:17.092 --> 00:00:19.096
لا السائق الحقيقي مجهول المكان
00:00:20.009 --> 00:00:22.023
الرجل الذي خرج من هناك يبدو مثل هذا الرجل
00:00:22.036 --> 00:00:25.036
اختار سائقا يشبهه نعم لا أدري
00:00:25.009 --> 00:00:27.008
أنا أعرف زي
00:00:27.093 --> 00:00:31.007
شركات أمن في القطاع الخاص تتعامل مع منظمات إجرامية
00:00:31.002 --> 00:00:33.014
في كولومبيا وروسيا والمكسيك
00:00:33.027 --> 00:00:38.007
يستخدمون قو ات خاصة مميزة ستازي مخابرت روسية سابقة طوال الوقت
00:00:38.021 --> 00:00:42.998
الأشخاص ماهرون في القتل ولديهم خبرة في التجس س يبدون مثل سائقي سيارات أجرة
00:00:42.031 --> 00:00:44.997
ماذا ستفعل
00:00:44.041 --> 00:00:47.035
سأقضي عليه وأنقذ شاهدنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Zenbat denbora 12 minutu
00:00:04.087 --> 00:00:08.341
Taxi bulegoaren arabera 12 urte daramatza taxi horretan
00:00:08.424 --> 00:00:09.003
Eta zer
00:00:09.342 --> 00:00:12.999
Zer diozu Telefono kabina batean sartu
00:00:12.136 --> 00:00:15.431
eta bat batean superhiltzaile gizajale bihurtzen dela
00:00:15.431 --> 00:00:17.392
Zer egiten du bidaldi artean jendea akabatu
00:00:17.392 --> 00:00:20.061
Ez Benetako taxilaria erreten batean hilik egongo da
00:00:20.061 --> 00:00:22.438
Hortik atera den gizonak honen antza du
00:00:22.438 --> 00:00:25.358
Bere antzeko norbait aukeratu du Bai ez dakit
00:00:25.692 --> 00:00:27.086
Nik bai Zee
00:00:27.086 --> 00:00:31.364
Segurtasun enpresa pribatu batzuek kartelentzat lan egiten dute
00:00:31.364 --> 00:00:33.241
Kolonbian Errusian Mexikon
00:00:33.408 --> 00:00:38.204
STASIn eta KGBn ibilitako jendea kontratatzen dute
00:00:38.413 --> 00:00:42.375
Oso jende prestatua da taxilari itxura har dezakeena
00:00:42.005 --> 00:00:43.876
Zer egin behar duzue
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Bera akabatu Gure lekukoa salbatu
00:00:01.000 --> 00:00:03.793
কত ক ষন ল গব ব র ম ন ট
00:00:03.878 --> 00:00:05.962
গ ড ক ম প ন র বর নন অন য য়
00:00:06.047 --> 00:00:08.256
এই ল ক ১২ বছর ধর ক য ব চ ল য়
00:00:08.034 --> 00:00:10.999
ত ত ক হল ত হল আপন বলত চ চ ছ ন
00:00:10.176 --> 00:00:12.969
স ফ নব থ গ ল আর ক ন ব শ ষ ম য জ ক হয় গ ল
00:00:13.054 --> 00:00:15.018
স ধ রণ ভ ড় থ ক স শ ক র ব ঘ পর নত হল
00:00:15.306 --> 00:00:17.557
আম র ধ রণ ত ও আস ন স এত ক ছ ক ভ ব করল
00:00:17.641 --> 00:00:20.999
ন আসল ড র ইভ র অন ক আগ ই ম র গ য় ছ
00:00:20.144 --> 00:00:22.228
ক ন ত য ই ল ক র ছব আম র ক ছ প ঠ ন হয় ছ স ত দ খত ভ ড ওর ঐ ল ক র মত
00:00:22.313 --> 00:00:24.397
'ক রণ ক য ব ড র ইভ র দ খত এক ব র ত র মত ই
00:00:24.482 --> 00:00:27.817
হ য আম জ ন ন আম জ ন এট দ খ ছ ন
00:00:27.902 --> 00:00:31.154
আমর খবর প য় ছ প র ইভ ট স ক টর স ক উর ট ক ম প ন ম ফ য় দ র ভ ড় করছ
00:00:31.238 --> 00:00:33.406
কলম ব য র শ য ম ক স ক
00:00:33.491 --> 00:00:38.203
ভ ড় করছ প র ক তন ব শ ষ ব হ ন প র ক তন ক জ ব এক রকম সব সময়
00:00:38.329 --> 00:00:42.499
এরকম একজন ল ক র জন য ক য ব ড র ইভ র স জ অন ক কষ টকর
00:00:42.583 --> 00:00:44.584
আপন ক করত চ চ ছ ন
00:00:44.668 --> 00:00:47.337
ত ক থ ম ন আম দ র স ক ষ ক ব চ ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Koliko još Dvanaest minuta
00:00:04.072 --> 00:00:08.521
Po podacima dispečera taksi službe taj taksi vozi tip već 12 godina
00:00:08.068 --> 00:00:12.521
Pa šta Kažeš da tip uđe u telefonsku
00:00:12.682 --> 00:00:15.563
govornicu i pretvori se u super ubicu
00:00:15.722 --> 00:00:18.163
Kako to radi Ubija između vožnji
00:00:18.323 --> 00:00:20.522
Ne Pravi vozač taksija pliva negde u kanalizaciji
00:00:20.562 --> 00:00:22.682
Tip koji je izašao liči na njega
00:00:22.722 --> 00:00:24.603
Izabrao je taksistu koji mu je sličan
00:00:24.763 --> 00:00:27.484
No ne znam Ja znam
00:00:27.684 --> 00:00:31.524
Karteli iznajmljuju privatne firme za osiguranja
00:00:31.644 --> 00:00:33.524
iz Kolumbije Rusije Meksika
00:00:33.685 --> 00:00:38.526
Iznajmljuju pripadnike specijalnih timova Štasi exKGB i drugih
00:00:38.686 --> 00:00:42.567
Takvi su TriggerTime posebno obučeni Izgledaju kao taksisti
00:00:42.767 --> 00:00:44.606
Šta ćeš da narediš
00:00:44.728 --> 00:00:49.027
Spustiću mu guzicu na pod i spasiti našeg svedoka
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
За колко ще стигнем 12 минути
00:00:04.001 --> 00:00:05.754
Според диспечерите в компанията
00:00:05.879 --> 00:00:08.048
този тип кара таксито от 12 години
00:00:08.215 --> 00:00:09.675
И какво Казвате
00:00:09.842 --> 00:00:12.761
че е влязъл в телефонна будка и хоп
00:00:12.886 --> 00:00:15.999
е станал в страховит наемен убиец
00:00:15.018 --> 00:00:17.766
Да не вмъква между курсовете
00:00:17.891 --> 00:00:19.935
Истинският шофьор е в някоя канавка
00:00:20.102 --> 00:00:22.271
Човекът който излезе прилича на този
00:00:22.438 --> 00:00:25.441
Избрал е шофьор със сходни черти Не знам
00:00:25.858 --> 00:00:27.776
Аз знам Зи
00:00:27.902 --> 00:00:31.002
Частни охранителни компании вършат услуги на картели
00:00:31.238 --> 00:00:33.157
в Колумбия Русия Мексико
00:00:33.282 --> 00:00:38.003
наемат бивши командоси бивши агенти на ЩАЗИ и КГБ
00:00:38.245 --> 00:00:42.001
Истински професионалисти които приличат на таксиджии
00:00:42.374 --> 00:00:44.999
Какво ще правите
00:00:44.046 --> 00:00:47.421
Ще го спипаме Ще спасим свидетеля
00:00:01.000 --> 00:00:02.767
ဘယ လ က လ သ လ ၁၂ မ နစ ပ ပ
00:00:03.838 --> 00:00:05.535
တက စ က မၸဏ က န သ ရတ က တ
00:00:05.618 --> 00:00:07.826
ဒ လ မ င နတ ၁၂ စ ရ ၿပ
00:00:08.227 --> 00:00:09.952
အ ဒ တ အ ဒ တ ခင ဗ က
00:00:10.035 --> 00:00:12.822
ဒ လ ဟ ဖ န ႐ လ ထ ဝင သ ႐ န ႕ စ မ အ တ ရၿပ
00:00:12.847 --> 00:00:15.999
လ ပ ႀက သတ ဖတ သ အ ဖစ ပ င သ တယ လ ႔ ပ ခ င တ လ
00:00:15.113 --> 00:00:17.374
ယ ဥ စ ခ တ င နတ န လည ပင ညစ သတ တ လ
00:00:17.457 --> 00:00:19.894
မဟ တ ဘ တက စ သမ အစစ က သသ ၿပ
00:00:19.977 --> 00:00:22.153
အ ဒ က န ထ က လ တ လ က တက စ သမ ပ စ န ႕ အတ တ ပ
00:00:22.178 --> 00:00:24.311
တရ ခ က သ န ႕႐ ပ ဆင တ က သမ န ႕ နရ ခ င လ ထ တ ဖစ မ ပ
00:00:24.336 --> 00:00:27.178
မသ တ ဘ င သ တယ
00:00:27.451 --> 00:00:30.701
က လ ဘ ယ ရ ရ မက ဆ က တ ႔မ ႐ တ ပ ဂ လ က လ ၿခ ရ က မၸဏ တ က
00:00:30.785 --> 00:00:33.205
အ မတ ရဖ ႔ အတ က န ႕ အထ တပ ဖ ႕ဝင ဟ င တ
00:00:33.289 --> 00:00:38.157
စတ စ န ႕ ကဘ ဂ တပ ဖ ႕ဝင ဟ င တ က ပန ၿပ င ရမ ၾကတယ
00:00:38.024 --> 00:00:42.997
က သမ န ႕ ႐ ပ ရည တ ပမယ လ က င သ ပည ဝ နတ လ သတ က င တ
00:00:42.413 --> 00:00:44.118
ခင ဗ တ ႕က ဘ လ ပ ၾကမ လ
00:00:44.475 --> 00:00:46.369
တရ ခ က ဖမ ၿပ သက သက ကယ ရမယ
00:00:01.000 --> 00:00:03.673
Koliko Dvanaest minuta
00:00:04.001 --> 00:00:05.595
Prema dispeÄŤeru taksi tvrtke
00:00:05.088 --> 00:00:07.916
tip vozi taksi veÄ 12 godina
00:00:08.215 --> 00:00:09.568
Pa što HoÄ ete mi reÄ i
00:00:09.842 --> 00:00:12.561
da tip uĂ e u telefonsku govornicu i hokus pokus
00:00:12.887 --> 00:00:14.878
pretvori se u krvoĹľednog ubojicu
00:00:15.181 --> 00:00:17.057
Zar ih ubacuje izmeĂ u voĹľnji
00:00:17.892 --> 00:00:19.803
Ne pravi vozaÄŤ pluta u nekom odvodu
00:00:20.102 --> 00:00:22.138
Tip koji je otamo izašao izgleda ovako
00:00:22.438 --> 00:00:25.271
Izabrao je taksistu koji mu nalikuje Ne znam
00:00:25.858 --> 00:00:27.061
Ja znam Zee
00:00:27.902 --> 00:00:30.894
Znamo da privatne zaštitarske tvrtke unajmljuju kartelima
00:00:31.238 --> 00:00:33.997
u Kolumbiji Rusiji Meksiku
00:00:33.324 --> 00:00:37.084
bivše specijalce Stasije KGB ovce
00:00:38.245 --> 00:00:41.874
Tipovi koji su brzi vješti znaju svoj zanat i izgledaju kao taksisti
00:00:42.375 --> 00:00:43.933
Ĺ to Ä ete uÄŤiniti
00:00:44.502 --> 00:00:47.255
Maknut Ä emo ga Spasiti našeg svjedoka
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Jak dlouho 12 minut
00:00:04.001 --> 00:00:05.672
Podle dispečinku taxislužby
00:00:05.088 --> 00:00:08.997
dělá taxikáře už 12 let
00:00:08.216 --> 00:00:09.634
No a Chcete mi říct
00:00:09.842 --> 00:00:12.679
že se z toho chlapa z ničeho nic
00:00:12.887 --> 00:00:14.972
stane super vrah
00:00:15.181 --> 00:00:17.684
A co dělá zmáčkne je mezi jízdama
00:00:17.892 --> 00:00:19.894
Ne skutečný řidič je už v kanále
00:00:20.103 --> 00:00:22.023
Ten co vyšel ven vypadá jako tenhle
00:00:22.438 --> 00:00:25.004
Vybral si sobě podobnýho řidiče Já nevím
00:00:25.858 --> 00:00:27.694
Já vím Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.001
Soukromé ochranky pracují pro kartely
00:00:31.239 --> 00:00:33.116
z Kolumbie Ruska Mexika
00:00:33.324 --> 00:00:38.999
Najímají bývalé agenty speciálních sil Stasi a KGB
00:00:38.246 --> 00:00:42.997
Cvičený ostrý chlapíci co dokáží vypadat třeba jako taxikář
00:00:42.375 --> 00:00:44.024
Co chcete dělat
00:00:44.502 --> 00:00:47.038
Sejmout ho Zachránit našeho svědka
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Hvor længe 12 minutter
00:00:04.001 --> 00:00:09.991
Han har kørt taxa i 12 år Og
00:00:09.217 --> 00:00:14.973
Er han gået ind i en telefonboks og forvandlet sig til en dræber
00:00:15.181 --> 00:00:19.894
Sådan indimellem sine ture Nej chaufføren ligger i en kloak
00:00:20.103 --> 00:00:22.023
Ham der kom ud lignede ham her
00:00:22.438 --> 00:00:25.004
Han valgte en der lignede ham Jeg ved ikke rigtigt
00:00:25.859 --> 00:00:27.694
Det gør jeg Zee
00:00:27.902 --> 00:00:33.116
Vagtselskaber udlåner til karteller i Colombia Rusland Mexico
00:00:33.324 --> 00:00:38.999
og ansætter gamle Stasi og KGB folk
00:00:38.246 --> 00:00:42.997
Fyre som kan deres kram og fx ligner en taxachauffør
00:00:42.375 --> 00:00:47.038
Hvad vil du gøre Pløkke ham og redde vores vidne
00:00:01.000 --> 00:00:03.787
Hoe lang Twaalf minuten
00:00:04.001 --> 00:00:08.000
Volgens de taxicentrale zit hij al 12 jaar op de taxi
00:00:08.215 --> 00:00:12.676
Wou jij dan zeggen dat hij een telefooncel ingaat
00:00:12.886 --> 00:00:14.963
en in een supermoordenaar verandert
00:00:15.018 --> 00:00:17.671
Plet hij ze tussen de ritten door
00:00:17.891 --> 00:00:19.884
De echte bestuurder drijft in een riool
00:00:20.102 --> 00:00:22.225
Degene die naar buiten kwam lijkt op hem
00:00:22.438 --> 00:00:25.392
Hij koos 'n chauffeur die op 'm lijkt Ik weet 't niet
00:00:25.858 --> 00:00:27.685
Ik wel Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.238
Particuliere beveiligingsbedrijven verhuren zich aan kartels
00:00:31.275 --> 00:00:33.112
in Colombia Rusland Mexico
00:00:33.324 --> 00:00:38.996
Ze huren continu ex Special Forces Stasi ex KGB dat soort lui
00:00:38.245 --> 00:00:42.003
Schutters met vaardigheden en die op een taxichauffeur lijken
00:00:42.374 --> 00:00:43.999
Wat ga je doen
00:00:44.501 --> 00:00:47.372
We schakelen hem uit en redden onze getuige
00:00:01.000 --> 00:00:04.066
Kui kaua 12 minutit
00:00:04.107 --> 00:00:09.029
Taksofirma dispetšeri andmetel sõidab ta juba 12 aastat Ja siis
00:00:09.331 --> 00:00:15.452
Ah et tüüp astub telefoniputkasse ja kõmm muutub supermõrvariks
00:00:15.494 --> 00:00:17.714
Kas õiendab tapatööd sõitude vahepeal
00:00:18.539 --> 00:00:20.697
Õige juht hulbib kanalisatsioonis
00:00:20.738 --> 00:00:23.981
Välja jalutas sellise näoga tüüp Ta valis enda moodi juhi
00:00:24.805 --> 00:00:27.999
Ei tea Mina tean
00:00:27.001 --> 00:00:32.302
Eraturvafirmasid palkavad kartellid Kolumbias Venemaal Mehhikos
00:00:33.126 --> 00:00:38.381
kasutades endisi eriväelasi Stasi ja KGB agente Pidevalt
00:00:38.423 --> 00:00:40.623
Mehed kes oskavad relvi kasutada on kogenud
00:00:40.665 --> 00:00:44.617
ja näevad välja nagu taksojuhid Mida te ette võtate
00:00:44.657 --> 00:00:46.091
Võtame ta maha Päästame oma tunnistaja
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Miten kauan 12 minuuttia
00:00:04.001 --> 00:00:05.672
Taksiyhtiön keskuksen mukaan
00:00:05.088 --> 00:00:08.997
kaveri on ajanut tuota taksia 12 vuotta
00:00:08.216 --> 00:00:09.717
Entä sitten Väität siis
00:00:09.926 --> 00:00:12.512
että se tyyppi menee puhelinkoppiin
00:00:12.072 --> 00:00:15.999
ja muuttuu lihaa syöväksi supertappajaksi
00:00:15.265 --> 00:00:17.684
Sovittaako hän tappokeikat kyytien väliin
00:00:17.892 --> 00:00:19.894
Oikea kuski kelluu varmaan viemärissä
00:00:20.103 --> 00:00:22.023
Hän näyttää tältä kaverilta
00:00:22.438 --> 00:00:25.065
Hän valitsi itsensä näköisen kuskin Niin en tiedä
00:00:25.859 --> 00:00:27.694
Minä tiedän Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.239
Yksityiset turvayritykset tekevät töitä kartelleille
00:00:31.239 --> 00:00:33.116
Kolumbiassa Venäjällä Meksikossa
00:00:33.324 --> 00:00:38.999
ja palkkaavat entisiä kommandoja ja Stasin ja KGB n agentteja
00:00:38.246 --> 00:00:42.997
Kavereita jotka osaavat tappaa ja näyttää vaikka taksikuskeilta
00:00:42.375 --> 00:00:44.024
Mitä aiotte tehdä
00:00:44.502 --> 00:00:47.038
Nitistämme hänet ja pelastamme todistajamme
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Combien de temps Douze minutes
00:00:04.001 --> 00:00:05.797
Selon la centrale qui l'emploie
00:00:05.088 --> 00:00:08.133
ce type travaille pour eux depuis douze ans
00:00:08.216 --> 00:00:09.717
Et alors Alors vous pensez
00:00:09.843 --> 00:00:12.804
qu'il est du genre à entrer dans une cabine téléphonique
00:00:12.887 --> 00:00:15.001
pour se transformer en super tueur
00:00:15.181 --> 00:00:17.809
Il tue entre deux courses
00:00:17.892 --> 00:00:19.978
Le vrai chauffeur flotte dans un égout
00:00:20.061 --> 00:00:22.313
Celui qu'on a vu ressemble à ce type
00:00:22.397 --> 00:00:25.441
Il a choisi un mec qui lui ressemble Je ne sais pas
00:00:25.859 --> 00:00:27.819
Moi si Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.156
Des sociétés de sécurité embauchent dans les cartels
00:00:31.239 --> 00:00:33.241
en Colombie en Russie au Mexique
00:00:33.324 --> 00:00:38.163
des ex agents spéciaux Stasi ex KGB ça arrive tout le temps
00:00:38.246 --> 00:00:42.125
Des tireurs d'élite des experts qui savent ressembler à un chauffeur
00:00:42.375 --> 00:00:44.001
Qu'allez vous faire
00:00:44.502 --> 00:00:47.463
Le buter et sauver notre témoin
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Wie lange 12 Minuten
00:00:04.128 --> 00:00:05.796
Nach den Angaben des Taxiunternehmens
00:00:06.999 --> 00:00:08.009
fährt der Kerl dieses Taxi schon seit 12 Jahren
00:00:08.299 --> 00:00:09.758
Na und Und Sie erzählen mir
00:00:09.967 --> 00:00:12.678
dass der Typ in eine Telefonzelle geht und schwupps
00:00:12.887 --> 00:00:14.972
sich in einen blutrünstigen Super Killer verwandelt
00:00:15.018 --> 00:00:17.683
Wie macht er das Mal eben so zwischen zwei Fahrgästen
00:00:17.892 --> 00:00:19.977
Nein der echte Fahrer ist in irgendeinem Gully
00:00:20.185 --> 00:00:22.271
Der Kerl der da raus kam sieht genau wie dieser Typ aus
00:00:22.479 --> 00:00:25.399
Er hat 'nen Fahrer der ihm gleicht Ich weiß nicht
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Ich schon Kapiert
00:00:27.902 --> 00:00:31.001
Wir erleben wie private Sicherheitsunternehmen
00:00:31.238 --> 00:00:33.115
in Kolumbien Russland und Mexiko
00:00:33.324 --> 00:00:38.012
ständig Ehemalige der Stasi vom KGB oder vom Geheimdienst anheuern
00:00:38.329 --> 00:00:42.001
Hoch spezialisierte Typen sehr fähig die wie Taxifahrer aussehen
00:00:42.499 --> 00:00:44.168
Was werden Sie tun
00:00:44.585 --> 00:00:47.504
Ihn fertig machen Unseren Zeugen retten
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Πόση ώρα Δώδεκα λεπτά
00:00:04.001 --> 00:00:05.829
Σύμφωνα με την εταιρεία που ανήκει το ταξί
00:00:05.879 --> 00:00:08.997
αυτός ο τύπος είναι οδηγός εκεί για δώδεκα χρόνια
00:00:08.215 --> 00:00:09.001
Και λοιπόν
00:00:09.243 --> 00:00:12.999
Στα καλά καθούμενα αυτός ο τύπος μπαίνει σ' έναν τηλεφωνικό θάλαμο
00:00:12.087 --> 00:00:15.001
και ξαφνικά μεταμορφώνεται σ' έναν αδίστακτο δολοφόνο
00:00:15.181 --> 00:00:17.642
Τι κάνει τους σκοτώνει στο ταξί
00:00:17.892 --> 00:00:19.852
Όχι ο αληθινός οδηγός είναι νεκρός
00:00:20.102 --> 00:00:22.229
Αυτός που βγήκε από 'κεί είναι έτσι
00:00:22.437 --> 00:00:25.357
Πήρε κάποιον που μοιάζει σ' αυτόν Ναι δεν ξέρω
00:00:25.858 --> 00:00:27.651
Εγώ ξέρω Ζι
00:00:27.901 --> 00:00:30.989
Εταιρίες προστασίας ιδιωτικού τομέα νοικιάζουν σε καρτέλ
00:00:31.239 --> 00:00:33.116
σε Κολομβία Ρωσία Μεξικό
00:00:33.324 --> 00:00:38.001
άτομα απ' τις Ειδικές Δυνάμεις τη Στάζι την Κα Γκε Μπε συνέχεια
00:00:38.245 --> 00:00:42.000
Άτομα με ικανότητες δεξιοτέχνες που μοιάζουν με απλούς ταξιτζήδες
00:00:42.375 --> 00:00:44.767
Τι θα κάνετε
00:00:44.501 --> 00:00:47.379
Θα τον πιάσουμε Θα σώσουμε τον μάρτυρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Mennyi idő Tizenkét perc
00:00:04.001 --> 00:00:05.671
A taxisok diszpécsere szerint
00:00:05.879 --> 00:00:08.997
a fickó 12 éve vezeti azt a taxit
00:00:08.215 --> 00:00:09.633
És Maga szerint
00:00:09.842 --> 00:00:12.678
bemegy egy telefonfülkébe és hipp hopp
00:00:12.886 --> 00:00:14.972
félelmetes szupergyilkossá válik
00:00:15.018 --> 00:00:17.683
Két fuvar között intézi el őket
00:00:17.891 --> 00:00:19.893
Nem az igazi sofőr már halott
00:00:20.102 --> 00:00:22.229
Az a fickó tisztára így nézett ki
00:00:22.438 --> 00:00:25.399
Olyat választott aki hasonlít rá Nem tudom
00:00:25.858 --> 00:00:27.693
Én igen Zee
00:00:27.901 --> 00:00:31.001
Maszek biztonsági cégek adnak bérbe embereket
00:00:31.238 --> 00:00:33.115
Kolumbiában Oroszországban
00:00:33.324 --> 00:00:38.999
volt kommandósokat ex Stasis ex KGB s ilyeneket
00:00:38.245 --> 00:00:42.997
A tapasztalt jól felszerelt menők gyakran néznek ki taxisnak
00:00:42.374 --> 00:00:44.767
Mit akarnak tenni
00:00:44.501 --> 00:00:47.379
Elintézzük Megmentjük a tanúnkat
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Hversu lengi Tólf mínútur
00:00:04.128 --> 00:00:05.796
Leigubílastöðin segir hann
00:00:06.999 --> 00:00:08.009
hafa keyrt bílinn í 12 ár
00:00:08.299 --> 00:00:09.758
Hvað með það Ætlarðu að segja mér
00:00:09.967 --> 00:00:12.678
að hann fari inn í símaklefa og búmm
00:00:12.887 --> 00:00:14.972
breytist í ofur launmorðingja
00:00:15.018 --> 00:00:17.683
Hvernig drepur hann á milli farþega
00:00:17.892 --> 00:00:19.977
Nei leigubílstjórinn liggur í holræsi
00:00:20.185 --> 00:00:22.271
Sá sem kom þarna út líkist honum
00:00:22.479 --> 00:00:25.399
Hann valdi bílstjóra sem líkist sér Já ég veit ekki
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Ég veit Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.001
Öryggisfyrirtæki í einkageiranum leigja sig út til samtaka
00:00:31.238 --> 00:00:33.115
Í Kólumbíu Rússlandi Mexíkó
00:00:33.324 --> 00:00:38.012
og ráða fyrrverandi sérsveitarmenn eins og Stasi og KGB
00:00:38.329 --> 00:00:42.001
Gaura með tíma á gikk hæfni færni eins og að líkjast bílstjóra
00:00:42.499 --> 00:00:44.168
Hvað ætlarðu að gera
00:00:44.585 --> 00:00:47.504
Grípa hann Bjarga vitninu
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Berapa lama Dua belas menit
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Menurut unit komunikasi perusahaan taksi
00:00:06.089 --> 00:00:08.299
orang ini telah mengemudi taksi itu selama 12 tahun
00:00:08.383 --> 00:00:10.134
Jadi kenapa Apa menurutmu
00:00:10.218 --> 00:00:13.012
orang ini masuk ke bilik telepon dan abrakadabra
00:00:13.096 --> 00:00:15.223
berubah menjadi pembunuh super pemakan daging
00:00:15.348 --> 00:00:17.006
Bagaimana melakukannya diseling mengantar penumpang
00:00:17.725 --> 00:00:20.103
Tidak sopir taksi yang sebenarnya sudah mati
00:00:20.228 --> 00:00:22.271
Orang yang keluar dari situ mirip dengan orang ini
00:00:22.397 --> 00:00:24.044
Karena dia memilih sopir taksi yang mirip dengannya
00:00:24.565 --> 00:00:27.819
Entahlah Aku yakin Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.155
Kami melihat perusahaan keamanan sektor swasta bekerja untuk kartel
00:00:31.239 --> 00:00:33.408
di Kolombia Rusia Meksiko
00:00:33.533 --> 00:00:38.204
sering menyewa mantan Unit Khusus Stasi KGB
00:00:38.329 --> 00:00:42.005
Orang yang ahli terampil mahir mirip sopir taksi
00:00:42.583 --> 00:00:44.627
Kau akan bertindak apa
00:00:44.752 --> 00:00:47.422
Tangkap dia Selamatkan saksi kita
00:00:01.000 --> 00:00:03.787
Quanto ci vorrà Dodici minuti
00:00:04.001 --> 00:00:05.663
Secondo l'azienda dei taxi
00:00:05.088 --> 00:00:08.007
questo tipo lavora per loro da 12 anni
00:00:08.214 --> 00:00:09.821
E allora Allora vuoi farmi credere che
00:00:09.841 --> 00:00:12.676
il tipo va in una cabina telefonica e per magia
00:00:12.886 --> 00:00:14.962
si trasforma in un folle assassino
00:00:15.018 --> 00:00:17.671
Cosa fa si alterna tra una corsa e l'altra
00:00:17.891 --> 00:00:19.891
No il vero tassista sta galleggiando in una fogna
00:00:20.101 --> 00:00:22.224
Il tipo che è appena uscito gli somiglia
00:00:22.437 --> 00:00:25.391
Ha scelto un tassista che gli assomigli Non lo so
00:00:25.857 --> 00:00:27.683
Io sì Zee
00:00:27.009 --> 00:00:31.002
Vediamo molte aziende di sicurezza private che assumono dai cartelli
00:00:31.236 --> 00:00:33.011
in Colombia Russia Messico
00:00:33.322 --> 00:00:38.999
o assumono ex Corpi Speciali Stasi ex KGB cose del genere
00:00:38.243 --> 00:00:42.001
Gente in gamba con capacità speciali come somigliare ad un tassista
00:00:42.373 --> 00:00:43.997
Cosa farete allora
00:00:44.005 --> 00:00:47.037
Lo prenderò Salverò il nostro testimone
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
何分で着く
00:00:02.043 --> 00:00:02.096
12分
00:00:03.878 --> 00:00:07.965
タクシー会社の話じゃ 奴は勤続12年
00:00:09.991 --> 00:00:11.802
その男が電話ボックスで
00:00:11.928 --> 00:00:17.225
ヒットマンに変身して 客を乗せる合間に人を殺す
00:00:17.391 --> 00:00:19.894
運転手は殺されてる
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
さっきの男はこいつだ
00:00:22.188 --> 00:00:23.981
似た運転手を選んだ
00:00:24.357 --> 00:00:25.316
どうかな
00:00:25.775 --> 00:00:27.568
そうさ そうだろ
00:00:27.086 --> 00:00:31.999
麻薬組織が殺し屋を 雇うんです
00:00:31.197 --> 00:00:33.199
コロンビア ロシア メキシコ
00:00:33.282 --> 00:00:35.743
元特殊部隊員 とか旧東ドイツの
00:00:35.826 --> 00:00:38.001
秘密警察員 元KGBをね
00:00:38.204 --> 00:00:41.999
殺しのプロで タクシー運転手を装ってる
00:00:42.416 --> 00:00:43.501
どうする
00:00:44.543 --> 00:00:46.504
消して証人を守る
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
얼마나 걸리지 12분
00:00:04.001 --> 00:00:05.754
택시 회사 말로는
00:00:05.879 --> 00:00:08.215
12년 동안 그 택시를 몰았답니다
00:00:08.298 --> 00:00:10.003
그래서요 그런 사람이
00:00:10.134 --> 00:00:13.137
공중전화에 들어가서 짜잔 하고 변신해서는
00:00:13.022 --> 00:00:15.999
갑자기 암살범으로 돌변한다고요
00:00:15.018 --> 00:00:17.516
승객 태우는 짬짬이 아르바이트인가요
00:00:17.641 --> 00:00:20.102
진짜 운전사는 죽여서 버렸겠죠
00:00:20.185 --> 00:00:22.354
아까 나온 사람과 똑같이 생겼어요
00:00:22.438 --> 00:00:24.314
자기랑 비슷한 사람을 골랐겠죠
00:00:24.398 --> 00:00:25.482
글쎄요
00:00:25.941 --> 00:00:27.484
확실해요 지
00:00:27.693 --> 00:00:31.196
민간 보안 회사들이 마약 조직을 위해 일하죠
00:00:31.028 --> 00:00:33.198
콜롬비아 러시아 멕시코에서
00:00:33.365 --> 00:00:35.659
전 특수부대원 비밀경찰이나
00:00:35.743 --> 00:00:38.012
KGB 요원들을 고용하는 건 예사예요
00:00:38.287 --> 00:00:40.831
진짜 기술을 소지한 자들이오
00:00:40.914 --> 00:00:42.458
택시 기사처럼 보이는 기술도
00:00:42.583 --> 00:00:43.834
어쩔 건데요
00:00:44.543 --> 00:00:47.296
범인을 잡고 증인을 보호해야죠
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Kiek 12 minučiř
00:00:04.086 --> 00:00:08.215
Pasak taksi bendrovës virđininko tas ţmogus vairuoja jau 12 metř
00:00:08.034 --> 00:00:09.003
Tai kŕ
00:00:09.425 --> 00:00:11.885
Manot kad ţmogus áeina á telefono bűdelć
00:00:12.999 --> 00:00:15.264
ir pasiverčia á ţmogëdrŕ ţudikŕ
00:00:15.389 --> 00:00:17.933
Laisvu laiku pribaiginëja liudininkus
00:00:18.058 --> 00:00:20.436
Tikrasis vairuotojas jau uţverstas
00:00:20.519 --> 00:00:22.896
Műsř vyrukas taip ir atrodo
00:00:22.098 --> 00:00:25.649
Jis tik iđsirinko á save panađř vairuotojŕ Neţinau
00:00:25.774 --> 00:00:27.943
Ađ ţinau
00:00:28.001 --> 00:00:31.488
Iđaiđkinom saugumo kompanijas kurios rűpinasi ţudikais
00:00:31.614 --> 00:00:33.449
Kolumbijoje Rusijoje Meksikoje
00:00:33.532 --> 00:00:38.003
samdo buvusius Spec agentus Stasi KGB ir pan
00:00:38.162 --> 00:00:42.249
Ţmones su gerais ágűdţiais patirtim panađius á taksi vairuotojŕ
00:00:42.374 --> 00:00:44.209
Kŕ ketinat daryt
00:00:44.293 --> 00:00:47.421
Nukauti já Iđgelbët liudininkŕ
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Уште колку 12 минути
00:00:04.587 --> 00:00:08.424
Според податоците од диспечерот на такси службата типот вози 12 години
00:00:08.591 --> 00:00:12.428
Па што Велиш дека типот велгува во телефонска
00:00:12.594 --> 00:00:15.043
говорница и се претвора во супер убиец
00:00:15.597 --> 00:00:18.998
Како го прави тоа Убива меѓу возењата
00:00:18.183 --> 00:00:20.393
Не Вистинскиот возач на таксито плива некаде во канализацијата
00:00:20.435 --> 00:00:22.052
Типот што излезе изгледа како него
00:00:22.562 --> 00:00:24.397
Избрал таксист кој личи на него
00:00:24.564 --> 00:00:27.004
Но не знам Јас знам
00:00:27.567 --> 00:00:31.404
Картелите изнајмуваат приватни фирми за осигурување
00:00:31.571 --> 00:00:33.406
од Колумбија Русија Мексико
00:00:33.573 --> 00:00:38.411
Изнајмуваат припадници на специјални тимови Штази КГБ и другите
00:00:38.536 --> 00:00:42.373
Такви се TriggerTime посебно обучени Изгледаат како таксисти
00:00:42.539 --> 00:00:44.375
Што ќе наредиш
00:00:44.541 --> 00:00:48.837
Ќе му го спуштам задникот на под и ќе го спасам нашиот сведок
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Berapa lama Dua belas minit
00:00:03.878 --> 00:00:05.963
Mengikut unit depoh syarikat teksi
00:00:06.047 --> 00:00:08.257
lelaki ini dah memandu teksi itu selama 12 tahun
00:00:08.341 --> 00:00:10.001
Jadi Adakah awak fikir
00:00:10.176 --> 00:00:12.097
dia ni berubah karakter
00:00:13.054 --> 00:00:15.181
menjadi pembunuh upahan yang digeruni
00:00:15.264 --> 00:00:17.558
Kau fikir dia selang seli sambil cari tambang
00:00:17.641 --> 00:00:20.061
Tidak pemandu sebenarnya dah terapung di dalam longkang
00:00:20.144 --> 00:00:22.229
Lelaki yang keluar dari situ rupanya macam dia ni
00:00:22.313 --> 00:00:24.398
Sebab dia cari pemandu teksi yang menyerupainya
00:00:24.482 --> 00:00:27.818
Entahlah Aku tahu Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.155
Kami tahu yang syarikat keselamatan swasta mengupah kartel
00:00:31.238 --> 00:00:33.407
di Colombia Rusia Mexico
00:00:33.491 --> 00:00:38.204
selalu mengupah bekas Ejen Khas Stasi bekas KGB dan yang sepertinya
00:00:38.287 --> 00:00:42.005
Yang tepati masa ada kemahiran kebolehan macam pemandu teksi
00:00:42.583 --> 00:00:44.585
Apa yang awak nak buat
00:00:44.668 --> 00:00:47.338
Bunuh dia Selamatkan saksi kami
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Hvor lang tid 12 minutter
00:00:04.001 --> 00:00:05.672
Ifølge drosjesentralen
00:00:05.088 --> 00:00:08.997
har han kjørt drosje i 12 år
00:00:08.216 --> 00:00:09.634
Og så Sier du
00:00:09.843 --> 00:00:12.679
at fyren går inn i en telefonkiosk
00:00:12.887 --> 00:00:14.973
og forvandles til en supermorder
00:00:15.181 --> 00:00:17.684
Ordner han dem mellom drosjeturene
00:00:17.892 --> 00:00:19.894
Nei den ekte sjåføren er borte
00:00:20.103 --> 00:00:22.023
Den fyren ligner på ham
00:00:22.438 --> 00:00:25.004
Han valgte en som lignet Jeg vet ikke
00:00:25.859 --> 00:00:27.694
Det gjør jeg
00:00:27.902 --> 00:00:31.239
Private sikkerhetsselskaper jobber for karteller
00:00:31.239 --> 00:00:33.116
i Colombia Russland Mexico
00:00:33.324 --> 00:00:38.999
og leier folk fra Special Forces Stasi KGB hele tiden
00:00:38.246 --> 00:00:42.997
Folk med trening som kan ligne på en drosjesjåfør
00:00:42.375 --> 00:00:44.024
Hva skal dere gjøre
00:00:44.502 --> 00:00:47.038
Vi tar ham og redder vitnet
00:00:01.000 --> 00:00:03.793
چقد طول مي کشه اونجا برسي دوازده دقيقه
00:00:03.878 --> 00:00:05.962
طبق گفته ي شرکت تاکسي راني
00:00:06.047 --> 00:00:08.256
اين يارو 12 ساله راننده اين تاکسي ـه
00:00:08.034 --> 00:00:10.999
خب که چي خب تو داري مي گي
00:00:10.176 --> 00:00:12.969
اين يارو رفته تو يک کيوسک تلفن
00:00:13.054 --> 00:00:15.018
و تبديل شده به يک قاتل حرفه اي گوشت خوار
00:00:15.306 --> 00:00:17.557
چکار مي کنه به جاي کرايه مسافرا رو مي کشه
00:00:17.641 --> 00:00:20.999
نه راننده ي اصلي الان در يک جهنم دره اي ـه راننده رو کشته
00:00:20.144 --> 00:00:22.228
اون يارو که از اونجا اومد بيرون اين شکليه
00:00:22.313 --> 00:00:24.397
چون قاتل يه راننده اي رو انتخاب کرده که شکل خودش باشه
00:00:24.482 --> 00:00:27.817
نمي دونم ولي من مي دونم زي
00:00:27.902 --> 00:00:31.154
ما مي دونيم که شرکت هاي امنيت خصوصي براي کارتل ها محافظ استخدام مي کنه کارتل اتحاديه کمپانيهاى توليد و عرضه کننده کالا به منظور قبضه کردن بازار کشور يا حتى جهان و تعيين قيمتها به ميل خود و جلوگيرى از رقابت مبادله اسيران جنگى اتحاديه صاحبان صنايع مشابه
00:00:31.238 --> 00:00:33.406
در کلمبيا مکزيک روسيه
00:00:33.491 --> 00:00:38.203
معمولن مامور هاي ويژه ي سابق استاسي نيروي هاي سابق کي جي بي و امثالهم رو استخدام مي کنند استاسي نيروي هاي امنيتي آلمان
00:00:38.329 --> 00:00:42.499
افرادي با وقت آزاد داراي مهارت هايي تاجر و اهل معامله مثل يه راننده تاکسي
00:00:42.583 --> 00:00:44.584
مي خواي چکار کني
00:00:44.668 --> 00:00:47.337
مي خوام کون ـشو پاره کنم شاهدمون رو نجات بدم شرمنده ديگه يارو بد دهنه
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Jak długo Dwanaście minut
00:00:04.086 --> 00:00:08.173
Według dyspozytora z firmy taksówkowej facet jeździ tą taksówką od 12 lat
00:00:08.034 --> 00:00:09.258
I co z tego
00:00:09.425 --> 00:00:11.844
Mówisz mi że facet wchodzi do budki telefonicznej
00:00:12.999 --> 00:00:15.222
i nagle zamienia się w super zabójcę
00:00:15.389 --> 00:00:17.891
Kiedy zdążył się tak wyszkolić jeżdżąc taksówką
00:00:18.058 --> 00:00:20.436
Nie Prawdziwy kierowca taksówki już pływa w kanale burzowym
00:00:20.519 --> 00:00:22.938
Facet który stamtąd wyszedł wyglądał dokładnie jak ten tutaj
00:00:22.098 --> 00:00:25.608
Bo wybrał taksówkarza podobnego do siebie No nie wiem
00:00:25.774 --> 00:00:27.901
Ale ja wiem Zee
00:00:28.001 --> 00:00:31.447
Prywatne firmy ochrony coraz częściej pracują dla karteli
00:00:31.614 --> 00:00:33.365
Z Kolumbii Rosji Meksyku
00:00:33.532 --> 00:00:37.995
Zatrudniają byłych żołnierzy oddziałów specjalnych Stasi KGB i tym podobnych
00:00:38.162 --> 00:00:42.207
Faceci żyjący z zabijania wyszkoleni prawdziwi zawodowcy Tak jak facet z taksówki
00:00:42.374 --> 00:00:44.126
Co chcesz zrobić
00:00:44.293 --> 00:00:47.421
Załatwić go Ochronić naszego świadka
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Quanto tempo
00:00:02.168 --> 00:00:03.378
Doze minutos
00:00:03.092 --> 00:00:07.966
A empresa de táxis disse que ele está dirigindo aquele táxi há 12 anos
00:00:08.132 --> 00:00:09.133
E daí
00:00:09.003 --> 00:00:11.886
Está me dizendo que o cara entra numa cabine telefônica
00:00:12.001 --> 00:00:14.973
e se transforma num assassino perigoso
00:00:15.139 --> 00:00:17.684
Onde ele encontra tempo para matar suas vítimas
00:00:17.851 --> 00:00:19.894
O verdadeiro motorista já deve estar morto
00:00:20.061 --> 00:00:22.023
O cara que saiu de lá se parece com este
00:00:22.397 --> 00:00:24.001
Escolheu um motorista parecido
00:00:24.232 --> 00:00:25.441
Não sei
00:00:25.859 --> 00:00:27.735
Eu sei Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.999
Muitas empresas de segurança fornecem pessoas para os cartéis
00:00:31.239 --> 00:00:33.157
na Colômbia Rússia e México
00:00:33.324 --> 00:00:38.121
Pessoas que trabalharam nas Forças Especiais Stasi ex KGB e tal
00:00:38.288 --> 00:00:42.166
Caras experientes que foram treinados nisso e parecem motoristas
00:00:42.417 --> 00:00:44.001
O que você vai fazer
00:00:44.046 --> 00:00:46.963
Vou pegá lo Salvar a nossa testemunha
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
În cât timp ajungem Douăsprezece minute
00:00:04.001 --> 00:00:08.997
Conform dispeceratului de taxiuri tipul ăla conduce taxiul de 12 ani
00:00:08.216 --> 00:00:09.634
Şi ce Şi vrei să mi spui
00:00:09.842 --> 00:00:12.679
că tipul intră într o cabină telefonică şi abracadabra
00:00:12.887 --> 00:00:14.972
se transformă într un super asasin
00:00:15.181 --> 00:00:17.684
Ce face îi omoară între curse
00:00:17.892 --> 00:00:19.894
Adevăratul şofer pluteşte în vreun canal
00:00:20.103 --> 00:00:22.023
Tipul care a ieşit de acolo seamănă cu el
00:00:22.438 --> 00:00:25.004
A ales un şofer care i seamănă Da nu ştiu
00:00:25.858 --> 00:00:27.694
Eu ştiu Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.001
Firmele private de securitate angajează oameni din carteluri
00:00:31.239 --> 00:00:33.116
din Columbia Rusia Mexic
00:00:33.324 --> 00:00:38.999
angajează foşti membri ai forţelor speciale STASI ex KGB
00:00:38.246 --> 00:00:42.997
Băieţi iuţi de mână care ştiu meserie ştiu să facă pe taximetriştii
00:00:42.375 --> 00:00:44.024
Ce vreţi să faceţi
00:00:44.502 --> 00:00:47.038
Să l aranjăm Ne salvăm martorul
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Сколько ехать 12 минут
00:00:04.001 --> 00:00:08.132
Диспетчер говорит этот парень водит такси уже 12 лет
00:00:08.257 --> 00:00:09.258
И что
00:00:09.383 --> 00:00:11.761
Хочешь сказать парень заходит в телефонную будку
00:00:11.969 --> 00:00:15.139
и переодевается в супер убийцу людоеда
00:00:15.348 --> 00:00:17.085
В промежутках между сменами
00:00:18.001 --> 00:00:20.353
Настоящий водитель уже плавает в канализации
00:00:20.478 --> 00:00:22.772
Парень который вышел так же выглядит
00:00:22.897 --> 00:00:25.525
Выбрал водителя похожего на себя Ну не знаю
00:00:25.775 --> 00:00:27.086
А я знаю Зи
00:00:28.011 --> 00:00:31.405
Мы заметили что частные охранные компании обращаются в картели
00:00:31.531 --> 00:00:33.366
в Колумбии России Мексике
00:00:33.533 --> 00:00:37.995
и постоянно нанимают спецов в отставке из Штази КГБ и тому подобных
00:00:38.012 --> 00:00:42.166
Парни из разведки со спецподготовкой и всеми навыками выглядят как шоферюги
00:00:42.416 --> 00:00:44.168
Что будете делать
00:00:44.293 --> 00:00:47.296
Завалим его Спасём свидетеля
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Koliko još Dvanaest minuta
00:00:04.712 --> 00:00:08.508
Po podacima dispečera taksi službe taj taksi vozi tip već 12 godina
00:00:08.675 --> 00:00:12.512
Pa šta Kažeš da tip uđe u telefonsku
00:00:12.679 --> 00:00:15.556
govornicu i pretvori se u super ubicu
00:00:15.723 --> 00:00:18.142
Kako to radi Ubija između vožnji
00:00:18.309 --> 00:00:20.052
Ne Pravi vozač taksija pliva negde u kanalizaciji
00:00:20.561 --> 00:00:22.689
Tip koji je izašao liči na njega
00:00:22.073 --> 00:00:24.607
Izabrao je taksistu koji mu je sličan
00:00:24.732 --> 00:00:27.485
No ne znam Ja znam
00:00:27.694 --> 00:00:31.531
Karteli iznajmljuju privatne firme za osiguranja
00:00:31.614 --> 00:00:33.533
iz Kolumbije Rusije Meksika
00:00:33.658 --> 00:00:38.496
Iznajmljuju pripadnike specijalnih timova Štasi exKGB i drugih
00:00:38.663 --> 00:00:42.542
Takvi su TriggerTime posebno obučeni Izgledaju kao taksisti
00:00:42.075 --> 00:00:44.585
Šta ćeš da narediš
00:00:44.711 --> 00:00:49.979
Spustiću mu guzicu na pod i spasiti našeg svedoka
00:00:01.000 --> 00:00:03.007
Koliko časa Dvanajst minut
00:00:04.001 --> 00:00:05.007
V centrali taksijev pravijo
00:00:05.009 --> 00:00:07.009
da je pri njih že 12 let
00:00:08.002 --> 00:00:09.006
Pa kaj Boš rekel
00:00:09.009 --> 00:00:12.006
da je stopil v telefonsko govorilnico
00:00:12.009 --> 00:00:14.009
in se spremenil v supermorilca
00:00:15.002 --> 00:00:17.006
Jih ubija medtem ko nima strank
00:00:17.009 --> 00:00:19.008
Pravi taksist je že v hudourniku
00:00:20.001 --> 00:00:22.002
Tip ki je izstopil je bil tak
00:00:22.005 --> 00:00:25.003
Izbral je sebi podobnega Kaj pa vem
00:00:26.000 --> 00:00:27.007
Jaz vem
00:00:27.009 --> 00:00:30.009
Zasebne varnostne službe delajo za kartele
00:00:31.003 --> 00:00:33.001
v Kolumbiji Rusiji in Mehiki
00:00:33.004 --> 00:00:37.009
Najemajo nekdanje specialce člane Stasija in KGB ja
00:00:38.003 --> 00:00:42.000
Izurjene morilce ki so podobni taksistom
00:00:42.004 --> 00:00:44.000
Kaj boste storili
00:00:44.005 --> 00:00:47.003
Odstranili ga bomo in rešili pričo
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Cuánto tiempo Doce minutos
00:00:04.001 --> 00:00:05.755
Según la compañía de taxis
00:00:05.922 --> 00:00:08.999
lleva 12 años conduciendo taxi
00:00:08.216 --> 00:00:09.676
Y Me está diciendo
00:00:09.842 --> 00:00:12.762
que el tipo entra en una cabina telefónica y
00:00:12.929 --> 00:00:15.999
se convierte en superasesino
00:00:15.181 --> 00:00:17.767
Qué hace los mata entre las carreras
00:00:17.934 --> 00:00:19.978
No el verdadero conductor es una víctima
00:00:20.144 --> 00:00:22.313
El tipo que salió de ahí es como éste
00:00:22.048 --> 00:00:25.483
Eligió a un taxista parecido No sé
00:00:25.858 --> 00:00:27.735
Yo sí Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.999
Compañías de seguridad prestan servicios a carteles
00:00:31.239 --> 00:00:33.157
en Colombia Rusia México
00:00:33.324 --> 00:00:38.001
contratan ex agentes especiales Stasi ex KGB todo el tiempo
00:00:38.246 --> 00:00:42.125
Expertos en armas con habilidad que parezcan taxistas
00:00:42.375 --> 00:00:44.999
Qué van a hacer
00:00:44.502 --> 00:00:47.422
Eliminarlo Salvar a nuestro testigo
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Hur lång tid Tolv minuter
00:00:04.001 --> 00:00:05.672
Enligt taxibolaget
00:00:05.088 --> 00:00:08.997
har killen kört taxin i 12 år
00:00:08.216 --> 00:00:09.634
Än sen då Så du menar
00:00:09.843 --> 00:00:12.679
att killen går in i en telefonkiosk och simsalabim
00:00:12.887 --> 00:00:14.973
förvandlas till en supertorped
00:00:15.181 --> 00:00:17.684
Har han klämt in jobben mellan körningarna
00:00:17.892 --> 00:00:19.894
Nej den riktige chauffören är död
00:00:20.103 --> 00:00:22.023
Killen såg ut som han här
00:00:22.438 --> 00:00:25.483
Han tog en chaffis som liknade honom Ja jag vet inte
00:00:25.859 --> 00:00:27.694
Det vet jag Zee
00:00:27.902 --> 00:00:31.239
Privata säkerhetsbolag säljer sina tjänster till karteller
00:00:31.239 --> 00:00:33.116
i Colombia Ryssland Mexico
00:00:33.324 --> 00:00:38.999
och har f d elitsoldater Stasi och KGB agenter i sin tjänst
00:00:38.246 --> 00:00:42.167
Tränade killar med yrkesskicklighet som kan göra sig till en taxichaufför
00:00:42.375 --> 00:00:44.024
Vad tänker ni göra
00:00:44.502 --> 00:00:47.038
Skjuta honom och rädda vårt vittne
00:00:01.000 --> 00:00:03.788
อ กนานม ย 12 นาท
00:00:04.001 --> 00:00:05.071
ศ นย แท กซ ว า
00:00:05.921 --> 00:00:08.996
เขาข บรถมา 12 ป แล ว
00:00:08.215 --> 00:00:09.626
แล วไง ค ณจะบอกว า
00:00:09.842 --> 00:00:12.071
เขาเด นเข าต โทรศ พท แล วแปลงร าง
00:00:12.928 --> 00:00:14.965
เป นยอดม อส งหารร
00:00:15.018 --> 00:00:17.672
เพ ออะไร ฆ าคนหาลำไพ ร
00:00:17.933 --> 00:00:19.089
ศพโชเฟอร จร งคงลอยในท อน ำท ง
00:00:20.102 --> 00:00:22.219
ชายท เด นออกไปหน าเหม อนในร ป
00:00:22.438 --> 00:00:25.431
ม นคงเล อกแท กซ ท หน าคล ายม น เหรอไม ย กร
00:00:25.858 --> 00:00:27.724
ผมร ซ
00:00:27.943 --> 00:00:31.001
บร ษ ท รปภ เอกชนชอบร บจ างแก งโจร
00:00:31.238 --> 00:00:33.104
ในโคล มเบ ย ร สเซ ย เม กซ โก
00:00:33.324 --> 00:00:38.997
จ างอด ตหน วยรบพ เศษ หร อเคจ บ เก าบ อยๆ
00:00:38.245 --> 00:00:42.998
พวกน ม อฉม ง ปลอมต วแนบเน ยน ด เหม อนคนข บแท กซ
00:00:42.374 --> 00:00:43.099
แล วค ณจะทำไง
00:00:44.501 --> 00:00:47.369
เด ดห วม น ป องก นพยาน
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ne kadar 12 dakika
00:00:04.001 --> 00:00:08.003
Taksi ţirketinin dađýtým birimine göre bu herif 12 yýldýr o taksiyi kullanýyormuţ
00:00:08.004 --> 00:00:09.003
Yani
00:00:09.005 --> 00:00:11.009
Yani bana o herifin bir telefon kulübesine girip
00:00:12.001 --> 00:00:15.003
ţipţak et yiyici süper bir suikastçýya mý dönüţtüđünü söylüyorsun
00:00:15.004 --> 00:00:18.000
Nasýl yapýyor vardiya arasýna mý sýkýţtýrýyor
00:00:18.001 --> 00:00:20.005
Hayýr Asýl taksi ţoförü fýrtýnaya kapýlmýţ gidiyor
00:00:20.006 --> 00:00:22.009
Dýţarý çýkan herif buna benziyordu
00:00:23.000 --> 00:00:25.007
Çünkü kendine benzeyen bir ţoför mü seçmiţti Evet bilemiyorum
00:00:25.008 --> 00:00:28.000
Ben biliyorum Zee
00:00:28.001 --> 00:00:31.005
Özel sektör güvenlik ţirketlerinin kartellere adam kiraladýklarýný biliyoruz
00:00:31.007 --> 00:00:33.005
Kolombiya Rusya Meksika'daki kartellere
00:00:33.006 --> 00:00:38.001
eski Özel Uzmanlar Dođu Alman gizli polisi eski KGB ajanlarý ve benzerleri her zaman
00:00:38.002 --> 00:00:42.003
Tetik zamanlamasý özel yetenekleri pazarlýk gücü olan adamlar taksi ţoförüne benzeyen
00:00:42.004 --> 00:00:44.003
Ne yapacaksýn
00:00:44.003 --> 00:00:47.005
Göt üstü oturtacađým Tanýđýmýzý kurtaracađým
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Як довго Дванадцять хвилин
00:00:03.794 --> 00:00:05.588
У компанії що здає таксі кажуть що
00:00:05.671 --> 00:00:08.997
він водить те таксі вже 12 років
00:00:08.174 --> 00:00:09.001
І що
00:00:09.133 --> 00:00:11.844
Тобто що хлопець заходить у телефонну будку
00:00:11.969 --> 00:00:15.999
а потім бац перетворюється на супер вбивцю людожера
00:00:15.097 --> 00:00:17.391
Що він з ними робить давить цінами
00:00:17.475 --> 00:00:19.977
Ні справжній водій уже десь в канаві
00:00:20.061 --> 00:00:22.146
Хлопець що звідти вийшов схожий на цього
00:00:22.229 --> 00:00:23.856
Бо він обрав водія що схожий на нього
00:00:24.273 --> 00:00:27.151
Не знаю Я знаю Зі
00:00:27.443 --> 00:00:31.001
Ми бачимо що приватні охоронні компанії надають персонал картелям
00:00:31.113 --> 00:00:33.157
у Колумбії Росії Мексиці
00:00:33.024 --> 00:00:37.995
наймають бувалих зі спецслужб Штазі КДБ і тому подібне весь час
00:00:38.162 --> 00:00:41.999
Це навчені хлопці справжні майстри вміють перевтілюватися навіть в таксиста
00:00:42.416 --> 00:00:43.376
Що ви збираєтеся робити
00:00:44.418 --> 00:00:46.042
Спіймати його Врятувати свого свідка
00:00:01.000 --> 00:00:03.966
Bao lâu 12 phút
00:00:04.033 --> 00:00:08.001
Hắn ta đã lái taxi được 12 năm
00:00:08.099 --> 00:00:09.099
Thì sao
00:00:09.132 --> 00:00:11.965
Anh đang nói với tôi là hắn ta đi vào buồng điện thoại
00:00:11.999 --> 00:00:15.099
và thay đổi thành một kẻ ám sát chuyên nghiệp à
00:00:15.132 --> 00:00:17.998
Hắn làm gì Ép họ ở trong xe à
00:00:18.999 --> 00:00:20.999
Một người tài xế chân chính sẽ biết cách giải quyết vấn đề
00:00:20.131 --> 00:00:22.898
Người đàn ông đi ra ngoài trông giống đấy
00:00:22.931 --> 00:00:25.083
Hắn chọn một người lái taxi giống như hắn Tôi không biết
00:00:25.863 --> 00:00:27.093
Tôi biết Zee
00:00:27.963 --> 00:00:31.463
Chúng ta nhìn thấy sự phối hợp hài hoà trong quân đội
00:00:31.862 --> 00:00:33.829
Ở Colombia Nga Mexico
00:00:33.862 --> 00:00:37.962
giống như một lực lượng đặc biệt vậy
00:00:38.998 --> 00:00:42.061
Với kỹ thuật điêu luyện trông giống như một tài xế taxi vậy
00:00:42.999 --> 00:00:44.999
Anh sẽ làm gì
00:00:44.061 --> 00:00:47.056
Đè hắn xuống Cứu nhân chứng của chúng ta
Available in 39 languages
Duration
49 seconds
Views
89
Timestamp in Movie
01:12:37
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Paramount Pictures,Parkes/MacDonald Productions,Edge City,DreamWorks Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Cab driver Max picks up a man who offers him $600 to drive him around. But the promise of easy money sours when Max realizes his fare is an assassin.