To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Vincent:
Max, six billion people on the planet, you're getting bent out of shape cause of one fat guy.Max:Well, who was he?Vincent:What do you care? Have you ever heard of Rwanda?Max:Yes, I know Rwanda.Vincent:Well, tens of thousands killed before sundown. Nobody's killed people that fast since Nagasaki and Hiroshima. Did you bat an eye, Max?Max:What?Vincent:Did you join Amnesty International, Oxfam, Save the Whales, Greenpeace, or something? No. I off one fat Angelino and you throw a hissy fit.Max:Man, I don't know any Rwandans.Vincent:You don't know the guy in the trunk, either
Max, six billion people on the planet, you're getting bent out of shape cause of one fat guy.Max:Well, who was he?Vincent:What do you care? Have you ever heard of Rwanda?Max:Yes, I know Rwanda.Vincent:Well, tens of thousands killed before sundown. Nobody's killed people that fast since Nagasaki and Hiroshima. Did you bat an eye, Max?Max:What?Vincent:Did you join Amnesty International, Oxfam, Save the Whales, Greenpeace, or something? No. I off one fat Angelino and you throw a hissy fit.Max:Man, I don't know any Rwandans.Vincent:You don't know the guy in the trunk, either
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
No man Max six billion people on the planet
00:00:04.504 --> 00:00:06.588
you're getting bent out of shape because of one fat guy
00:00:06.672 --> 00:00:09.925
Well who was he What do you care
00:00:10.003 --> 00:00:12.427
Have you ever heard of Rwanda Yes I know Rwanda
00:00:12.512 --> 00:00:14.846
Tens of thousands killed before sundown
00:00:14.931 --> 00:00:18.099
Nobody's killed people that fast since Nagasaki and Hiroshima
00:00:18.184 --> 00:00:19.768
Did you bat an eye Max What
00:00:19.852 --> 00:00:22.604
Did you join Amnesty International Oxfam
00:00:22.688 --> 00:00:25.941
Save the Whale Greenpeace or something No
00:00:26.999 --> 00:00:28.693
I off one fat Angeleno and you throw a hissy fit
00:00:28.778 --> 00:00:30.362
Man I don't know any Rwandans
00:00:30.446 --> 00:00:32.697
You don't know the guy in the trunk either
00:00:01.000 --> 00:00:04.027
لا ماكس هناك ٦ مليارات نسمة على الأرض
00:00:04.004 --> 00:00:06.054
وأنت تفقد السيطرة بسبب رجل واحد سمين
00:00:06.067 --> 00:00:09.071
حسنا من كان وما هم ك
00:00:09.084 --> 00:00:12.051
هل سمعت يوما برواندا نعم أعرف رواندا
00:00:12.064 --> 00:00:14.078
ي قتل عشرات الآلاف قبل مغيب الشمس
00:00:14.091 --> 00:00:18.025
لم يقتل أحد أشخاصا بهذه السرعة منذ ناغاساكي وهيروشيما
00:00:18.038 --> 00:00:19.078
هل رف لك جفن يا ماكس ماذا
00:00:19.092 --> 00:00:22.082
هل انضممت إلى منظمة العفو الدولية أو لجنة أكسفورد لإغاثة الجوع
00:00:22.095 --> 00:00:25.069
أو المحافظة على الحيتان أو غرينبيس أو غيرها لا
00:00:25.086 --> 00:00:28.059
عندما قتلت رجلا سمينا فقدت السيطرة
00:00:28.073 --> 00:00:30.004
يا رجل لا أعرف أي أشخاص من رواندا
00:00:30.053 --> 00:00:32.073
ولا تعرف الرجل في الصندوق أيضا
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Norbait hiltzeko ondo ezagutu behar al dut
00:00:03.753 --> 00:00:06.714
Ez Sei mila milioi gara munduan
00:00:06.797 --> 00:00:09.999
eta zu potolo batengatik aztoratzen zara
00:00:09.217 --> 00:00:11.928
Nor zen Zer axola dizu
00:00:12.595 --> 00:00:15.097
Baduzu Ruandaren berri Bai badakit zer gertatu zen
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Milaka eta milaka lagun hil zituzten egunero
00:00:17.035 --> 00:00:20.603
Inork ez du hain azkar hil Nagasaki eta Hiroshima ezkero
00:00:20.603 --> 00:00:22.438
Hunkitu egin zintuen Max Zer
00:00:22.438 --> 00:00:24.774
Amnesty International en edo Oxfam en sartu zinen
00:00:24.982 --> 00:00:27.061
Save the Whale n edo Greenpeacen Ez
00:00:28.569 --> 00:00:31.155
Eta nik potolo bat akabatu eta zeure onetik ateratzen zara
00:00:31.364 --> 00:00:32.949
Ez dut ruandarrik ezagutzen
00:00:32.949 --> 00:00:34.784
Maletategikoa ere ez duzu ezagutzen
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
ন ভ ই ম য ক স এই প থ ব ত ৬০০ ক ট ম ন ষ ব স কর
00:00:04.504 --> 00:00:06.588
ত ম র একজন অচ ন ম ন ষ র জন য এত ব য ক লত একদম ম ন ন সই ন
00:00:06.672 --> 00:00:09.925
আচ ছ স ক ছ ল ত ত ত ম র ক আস য য়
00:00:10.003 --> 00:00:12.427
ত ম ক র য ন ড র কথ কখন শ ন ছ হ য আম র য ন ড র কথ জ ন
00:00:12.512 --> 00:00:14.846
স র য স ত য ব র আগ স খ ন হ জ র ম ন ষক হত য কর হয
00:00:14.931 --> 00:00:18.099
ত ম ধ রণ ও করত প রব ন কত ম ন ষ হ র শ ম ও ন গ স ক ত ম র গ ছ
00:00:18.184 --> 00:00:19.768
ত দ র দ ক ত ম র ক ন চ খ ন ই ম য ক স ক
00:00:19.852 --> 00:00:22.604
ত ম ক এ য মন স ট ইন ট রন য শন ল য গদ ন কর ছ অক সফ ম
00:00:22.688 --> 00:00:25.941
স ভ দ য হ য় ল গ র নপ স ব অন য ক ছ ন ত নয়
00:00:26.999 --> 00:00:28.693
আম শ ধ একজন ম ট অপদ র থক থ ম য় দ য় ছ
00:00:28.778 --> 00:00:30.362
ভ ই আম ক ন র য় ন ড র ম ন ষক চ ন ন
00:00:30.446 --> 00:00:32.697
ত ম ট র ঙ ক র ভ তর র ঐ ব যক ত ক ও চ ন ন
00:00:32.782 --> 00:00:34.157
ভ ইর
00:00:01.000 --> 00:00:01.879
Ne
00:00:02.000 --> 00:00:06.924
Maks šest milijardi ljudi je na planeti a tebe je briga za nekog debelog
00:00:07.996 --> 00:00:09.885
Ko je on bio Šta te briga
00:00:10.999 --> 00:00:11.846
Jesi li ikada čuo za Ruandu Da znam za nju
00:00:11.966 --> 00:00:14.085
Na desetine hiljada pobijenih pre zalaska sunca
00:00:15.001 --> 00:00:17.851
Niko nije ubijao tako brzo ljude još od Hirošime i Nagasakija
00:00:18.999 --> 00:00:19.853
Je li ti jasno Maks
00:00:20.002 --> 00:00:24.856
Jesi li se učlanio u Amnesty International Oxfam Save the Whale Greenpeace
00:00:24.976 --> 00:00:28.819
Ne Ubio sam debeloga Anđelina a ti popizdiš
00:00:29.001 --> 00:00:35.944
Čoveče ja ne poznajem nikoga iz Ruande Ne poznaješ ni onoga u prtljažniku
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Не Планетата има 6 милиарда души
00:00:04.336 --> 00:00:06.463
а ти се впрягаш заради един дебелак
00:00:06.063 --> 00:00:09.717
Кой беше той Какво ти пука
00:00:09.884 --> 00:00:12.428
Чувал ли си за Руанда Да
00:00:12.595 --> 00:00:14.763
Десетки хиляди избити за ден
00:00:14.093 --> 00:00:18.001
Никой не е избивал хора така след Нагасаки и Хирошима
00:00:18.309 --> 00:00:19.768
Размекнал ли си се
00:00:19.935 --> 00:00:22.813
Да не си член на Амнести Интърнешънъл
00:00:22.098 --> 00:00:25.649
Спасете китовете или Грийнпийс
00:00:25.816 --> 00:00:28.569
Пречуквам един дебелак а ти истерясваш
00:00:28.736 --> 00:00:30.321
Не познавам руандийци
00:00:30.446 --> 00:00:32.698
Не познаваш и мъжа в багажника
00:00:32.823 --> 00:00:34.241
Боже
00:00:01.000 --> 00:00:02.001
မဟ တ သ ဘ က ယ လ
00:00:02.184 --> 00:00:04.387
မက စ ဒ ကမ ၻ ပၚမ လ ပ င ၆ ဘ လ ယ လ က ရ တယ
00:00:04.471 --> 00:00:06.486
လ ၀ၾက တစ ယ က ၾက င မင ခ ၶ က ယ ပ စ ပ က သ င တယ
00:00:06.057 --> 00:00:09.366
က င ၿပ သ က ဘယ သ လ မင က ဘ လ ႔ သ ခ င နတ လ
00:00:09.984 --> 00:00:12.452
ရ ၀မ ဒ က ၾက ဖ လ အင ရ ၀မ ဒ က သ တယ
00:00:12.535 --> 00:00:14.811
နမဝင ခင မ လ ပ င သ င ခ ၿပ အသတ ခ ခ ရတယ
00:00:14.894 --> 00:00:18.058
န ဂ ဆ က န ႕ ဟ ရ ရ မ မ ဖစ ၿပ ကတည က အ ဒ လ က လ အ သအ ပ က မရ ဘ
00:00:18.141 --> 00:00:19.078
မက စ မင မတ န လ ပ ဘ လ ဘ က လ
00:00:19.864 --> 00:00:22.432
င င တက အငတ ဘ ကယ ဆယ ရ ထ ဝင ထ လ
00:00:22.516 --> 00:00:24.627
၀လင ကယ ဆယ ရ န ႕ အစ မ ရ င ၿင မ ခ မ ရ က
00:00:24.711 --> 00:00:25.922
မဝင ဖ ဘ
00:00:26.999 --> 00:00:28.065
င က လ တစ ယ က ပ သတ ရ သ တ က မင က ဒ သ တ ထ က နတယ
00:00:28.733 --> 00:00:30.242
ဘယ ရ ၀မ ဒ မ က ပ မသ ဘ
00:00:30.326 --> 00:00:32.278
က န က ဖ ထ က က င က လည မင သ မ မဟ တ ပ ဘ
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Ne ÄŤovjeÄŤe Max 6 milijardi ljudi na planeti
00:00:04.211 --> 00:00:06.281
a ti šiziš zbog jednog debeljka
00:00:06.589 --> 00:00:09.501
Tko je bio on Ĺ to te briga
00:00:09.842 --> 00:00:12.231
Jesi li ÄŤuo za Rwandu Jesam
00:00:12.553 --> 00:00:14.589
Deseci tisuÄ a ubijenih prije sumraka
00:00:14.889 --> 00:00:17.881
Nitko nije tako brzo ubio toliko ljudi od Nagasakija i Hiroshime
00:00:18.226 --> 00:00:19.625
Jesi li si iskopao oko Maxe Ĺ to
00:00:19.894 --> 00:00:22.613
Jesi li se pridruĹľio Amnesty Internationalu Oxfamu
00:00:22.939 --> 00:00:25.453
Spasimo kitove Greenpeaceu Nisi
00:00:25.816 --> 00:00:28.376
Koknem jednog debelog tipa iz L A a i ti se razbijesniš
00:00:28.694 --> 00:00:30.127
Ne poznajem nijednog iz Rwande
00:00:30.404 --> 00:00:32.052
Ne poznaješ ni tipa u prtljažniku
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
To ne Maxi planeta má šest miliard lidí
00:00:04.212 --> 00:00:06.038
a tebe vytočí jeden tlusťoch
00:00:06.589 --> 00:00:09.634
Kdo to byl Co tě to zajímá
00:00:09.842 --> 00:00:12.345
Slyšel jsi o Rwandě Jo
00:00:12.553 --> 00:00:14.068
Denně tam zemřou desetitisíce
00:00:14.889 --> 00:00:18.999
Od Nagasaki a Hiroshimy nikdo nezabíjel lidi tak rychle
00:00:18.226 --> 00:00:19.685
Hnul jsi brvou Maxi Co
00:00:19.894 --> 00:00:22.073
Jseš v Amnesty International Oxfamu
00:00:22.939 --> 00:00:25.566
Zachraňte velryby nebo Greenpeace Ne
00:00:25.817 --> 00:00:28.486
Sejmu jednoho tlusťocha a ty máš záchvat
00:00:28.694 --> 00:00:30.196
Neznám nikoho z Rwandy
00:00:30.404 --> 00:00:32.615
Toho chlapa v kufru taky ne
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Der er 6 mia mennesker på jorden og så skaber du dig pga én
00:00:05.213 --> 00:00:08.258
Hvem var han Kan det ikke være lige meget
00:00:08.466 --> 00:00:10.969
Har du ikke hørt om Rwanda Jo
00:00:11.177 --> 00:00:13.304
Der blev titusinder dræbt før solnedgang
00:00:13.513 --> 00:00:16.085
Det var lige så slemt som i Nagasaki og Hiroshima
00:00:16.085 --> 00:00:22.731
Er du så med i Amnesty International Oxfam eller Greenpeace
00:00:22.939 --> 00:00:27.011
Næh Jeg nakker én Angeleno og så knalder du helt ud
00:00:27.318 --> 00:00:31.239
Jeg kender ikke nogen Rwandere Du kender heller ikke ham bagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.241
Moet ik ze dan eerst goed leren kennen
00:00:03.046 --> 00:00:06.461
Nee man Max er lopen 6 miljard mensen rond
00:00:06.672 --> 00:00:08.083
Je raakt van slag door n dikzak
00:00:09.999 --> 00:00:12.086
Wie was het Wat kan jou dat schelen
00:00:12.303 --> 00:00:14.794
Ooit van Rwanda gehoord Dat ken ik ja
00:00:15.999 --> 00:00:17.137
Tienduizenden doden voor zonsondergang
00:00:17.349 --> 00:00:21.266
Zo snel is het sinds Nagasaki en Hiroshima niet meer gegaan
00:00:21.302 --> 00:00:25.182
Maakt je dat wat uit Ben je lid geworden van Amnesty
00:00:25.399 --> 00:00:28.002
'Save the whale' Greenpeace of zoiets Nee
00:00:28.277 --> 00:00:30.946
Ik leg n dikke Angeleno om en jij krijgt 'n rolling
00:00:31.155 --> 00:00:35.003
Ik ken geen Rwandezen Je kent die vent achterin ook niet
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Peaks tapma siis kui oleme tutvunud Ei mees
00:00:05.046 --> 00:00:09.269
Planeedil on 6 miljardit inimest Sa oled ühe paksu pärast närvis
00:00:09.311 --> 00:00:13.502
Kes ta oli Mis sul sellest Ruandast oled kuulnud
00:00:13.544 --> 00:00:17.579
Jah ma tean Ühe päevaga tapeti kümneid tuhandeid
00:00:17.062 --> 00:00:20.748
Nii ruttu pole tapetud pärast Hiroshimat
00:00:20.791 --> 00:00:25.009
Kas sa pilgutasid silma Ühinesid Amnesty Internationali või Oxfamiga
00:00:25.942 --> 00:00:28.162
Greenpeace'i või mingi sellisega Ei
00:00:28.987 --> 00:00:31.208
Tapan ühe paksu ja sul lööb juhe kokku
00:00:31.249 --> 00:00:36.317
Ma ei tunne ühtegi ruandalast Sa ei tunne ka seda tüüpi pagassis
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Ei Maailmassa on 6 miljardia ihmistä
00:00:03.961 --> 00:00:06.547
ja sinä pillastut yhden lihavan tyypin takia
00:00:06.756 --> 00:00:09.634
Kuka hän oli Mitä se sinua liikuttaa
00:00:09.842 --> 00:00:12.345
Oletko kuullut Ruandasta Tiedän Ruandan
00:00:12.553 --> 00:00:14.068
Kymmeniätuhansia tapettiin ennen yötä
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
Niin nopeasti ei ole tapettu sitten Nagasakin ja Hiroshiman
00:00:18.309 --> 00:00:22.073
Räpäytitkö edes silmääsi Liityitkö Amnestyyn Oxfamiin
00:00:22.939 --> 00:00:25.566
valaiden pelastusjärjestöön tai Greenpeaceen Et
00:00:25.817 --> 00:00:28.486
Tapan yhden paksun L A laisen ja sinä pillastut
00:00:28.694 --> 00:00:30.196
En tunne ruandalaisia
00:00:30.404 --> 00:00:32.615
Et tunne sitä tyyppiä tavaratilassakaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Max on est six milliards sur Terre
00:00:03.168 --> 00:00:05.421
et tu t'affoles pour un gros lard
00:00:05.504 --> 00:00:08.716
C'était qui En quoi ça t'intéresse
00:00:08.799 --> 00:00:11.427
Tu connais le Rwanda Oui je connais
00:00:11.051 --> 00:00:13.762
Dix mille morts en un jour
00:00:13.846 --> 00:00:17.099
On n'avait pas fait mieux depuis Nagasaki et Hiroshima
00:00:17.182 --> 00:00:18.767
Tu as bronché Quoi
00:00:18.851 --> 00:00:21.077
As tu adhéré à Amnesty International Oxfam
00:00:21.854 --> 00:00:24.565
Sauvez les baleines Greenpeace ou autre chose Non
00:00:24.773 --> 00:00:27.568
Je bute un gros et tu piques une crise
00:00:27.651 --> 00:00:29.278
Je ne connais aucun Rwandais
00:00:29.361 --> 00:00:31.655
Tu ne connais pas non plus ce type
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Nein Mensch Es gibt sechs Milliarden Menschen
00:00:04.337 --> 00:00:06.422
und du bist außer dir wegen einem einzigen fetten Kerl
00:00:06.631 --> 00:00:09.759
Aber wer war er Was kümmert es dich
00:00:09.967 --> 00:00:12.047
Hast du je von Ruanda gehört Ja ich kenne Ruanda
00:00:12.678 --> 00:00:14.764
Da wurden Zehntausende getötet vor Sonnenuntergang
00:00:14.972 --> 00:00:18.001
Seit Nagasaki und Hiroshima wurden nirgendwo so viele so schnell getötet
00:00:18.309 --> 00:00:19.769
Hat's dich gekratzt Was
00:00:19.977 --> 00:00:22.688
Bist du bei Amnesty International Oxfam
00:00:22.897 --> 00:00:25.608
Rettet die Wale Greenpeace oder so was Nein
00:00:25.816 --> 00:00:28.527
Ich räume einen fetten Angeleno aus dem Weg und du rastest aus
00:00:28.736 --> 00:00:30.196
Ich kenne keine Ruander
00:00:30.404 --> 00:00:32.698
Den Typen im Kofferraum kennst du auch nicht
00:00:01.000 --> 00:00:03.303
Μαξ υπάρχουν έξι δισεκατομμύρια άνθρωποι
00:00:03.312 --> 00:00:05.582
κι εσύ στεναχωριέσαι για κάποιον άγνωστο χοντρό τύπο
00:00:05.689 --> 00:00:08.735
Ποιος ήταν Τι σε νοιάζει εσένα
00:00:08.943 --> 00:00:11.446
Έχεις ακουστά τη Ρουάντα Ναι την έχω ακουστά
00:00:11.654 --> 00:00:13.782
Δεκάδες χιλιάδες σκοτώνονται κάθε μέρα
00:00:13.989 --> 00:00:17.118
Και πόσοι σκοτώθηκαν στο Ναγκασάκι και τη Χιροσίμα
00:00:17.326 --> 00:00:18.786
Σε πείραξε ποτέ Τι
00:00:18.995 --> 00:00:21.831
Είσαι μέλος της Διεθνούς Αμνηστίας ή της Οxfam
00:00:22.999 --> 00:00:24.668
ή του Σώστε τη Φάλαινα ή της Greenpeace Όχι
00:00:24.918 --> 00:00:27.587
Εγώ σκότωσα έναν τιποτένιο και εσύ τρελαίνεσαι
00:00:27.795 --> 00:00:29.396
Εκείνους στη Ρουάντα δεν τους γνωρίζω
00:00:29.505 --> 00:00:31.716
Ούτε τον τύπο στο πορτ μπαγκάζ
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Ne már Max 6 milliárd ember él a földön
00:00:04.212 --> 00:00:06.038
maga meg egy hájpacni miatt rinyál
00:00:06.589 --> 00:00:09.634
Mégis ki volt az Mit érdekli
00:00:09.842 --> 00:00:12.345
Hallott Ruandáról Igen tudok Ruandáról
00:00:12.553 --> 00:00:14.068
Tízezreket öltek meg egy nap
00:00:14.889 --> 00:00:18.999
Nagaszaki és Hirosima óta nem gyilkoltak olyan gyorsan
00:00:18.226 --> 00:00:19.685
Izgatta Max Mi
00:00:19.894 --> 00:00:22.073
Belépett valahova Amnesty lnternational Oxfam
00:00:22.939 --> 00:00:25.566
''Mentsd meg a bálnát'' Greenpeace ilyesmibe Nem
00:00:25.817 --> 00:00:28.486
Kinyírok egy hájas pasit és hisztizik itt
00:00:28.694 --> 00:00:30.196
Nem ismerek ruandaiakat
00:00:30.404 --> 00:00:32.615
Azt a pasit sem a csomagtartóban
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Nei nei Max 6 milljarðar manna á jörðinni
00:00:04.337 --> 00:00:06.422
og þú ert að tapa þér yfir einum feitum gaur
00:00:06.631 --> 00:00:09.759
Hver var hann Hverju skiptir það
00:00:09.967 --> 00:00:12.047
Hefurðu heyrt um Rúanda Já ég veit um Rúanda
00:00:12.678 --> 00:00:14.764
Tugþúsundir drepnir fyrir sólsetur
00:00:14.972 --> 00:00:18.001
Enginn hefur drepið fólk jafn hratt síðan í Nagasaki og Hiroshima
00:00:18.309 --> 00:00:19.769
Blikkaðirðu Max Ha
00:00:19.977 --> 00:00:22.688
Gekkstu í Amnesty Oxfam
00:00:22.897 --> 00:00:25.608
Bjargið hvalnum Greenpeace eða álíka Nei
00:00:25.816 --> 00:00:28.527
Ég drep einn feitan Los Angeles búa og þú tapar þér
00:00:28.736 --> 00:00:30.196
Ég þekki engan frá Rúanda
00:00:30.404 --> 00:00:32.698
Þú þekkir heldur ekki gaurinn í skottinu
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Tidak Bung Max di bumi ada enam miliar orang
00:00:04.504 --> 00:00:06.589
kau risau gara gara satu orang gendut
00:00:06.673 --> 00:00:09.926
Siapa dia Apa pedulimu
00:00:10.003 --> 00:00:12.428
Kau pernah mendengar soal Rwanda Ya aku tahu soal itu
00:00:12.512 --> 00:00:14.848
Puluhan ribu dibunuh sebelum matahari terbenam
00:00:14.973 --> 00:00:18.101
Belum ada pembunuhan secepat itu sejak Nagasaki dan Hiroshima
00:00:18.226 --> 00:00:19.811
Apa waktu itu kau tergerak Max Apa
00:00:19.894 --> 00:00:22.647
Apa kau bergabung dengan Amnesty International Oxfam
00:00:22.073 --> 00:00:25.984
Selamatkan Paus Greenpeace atau apa Tidak
00:00:26.067 --> 00:00:28.736
Aku membunuh satu warga L A gendut kau ribut
00:00:28.862 --> 00:00:30.405
Aku tak kenal orang Rwanda
00:00:30.053 --> 00:00:32.074
Kau juga tidak kenal orang di bagasimu
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Beh dovrei uccidere la gente solo dopo che l'ho conosciuta
00:00:03.461 --> 00:00:06.462
No Ci sono 6 miliardi di persone al mondo
00:00:06.673 --> 00:00:08.831
e tu ti riduci in questo stato per un ciccione
00:00:09.001 --> 00:00:12.086
Ma chi era Che ti importa
00:00:12.303 --> 00:00:14.793
Hai mai sentito parlare del Ruanda Sì conosco il Ruanda
00:00:15.013 --> 00:00:17.213
Decine di migliaia di persone uccise prima del tramonto
00:00:17.349 --> 00:00:20.469
Nessuno ha ucciso così velocemente dai tempi di Nagasaki e Hiroshima
00:00:20.686 --> 00:00:22.144
Hai battuto ciglio Max Cosa
00:00:22.354 --> 00:00:25.189
Ti sei iscritto ad Amnesty International Oxfam
00:00:25.399 --> 00:00:28.002
Salvate la balena Greenpeace o altro No
00:00:28.277 --> 00:00:30.946
Io faccio fuori un ciccione e tu hai un attacco isterico
00:00:31.154 --> 00:00:32.649
Io non conosco nessuno del Ruanda
00:00:32.865 --> 00:00:35.007
Non conosci nemmeno quel tipo nel bagagliaio
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
親しくなってから殺せと
00:00:04.378 --> 00:00:06.088
地球の人口は60億
00:00:06.172 --> 00:00:08.632
あのデブは その1人にすぎん
00:00:08.924 --> 00:00:10.134
でも何者だ
00:00:10.676 --> 00:00:13.022
関係ないだろ ルワンダを知ってる
00:00:13.429 --> 00:00:14.638
ああ 国だろ
00:00:14.764 --> 00:00:17.099
1日で何万人も殺された
00:00:17.183 --> 00:00:20.227
ナガサキとヒロシマ 以来の記録だ
00:00:20.352 --> 00:00:24.648
それを聞いて 君は抗議運動に参加したか
00:00:24.774 --> 00:00:27.735
まばたきもしなかったはずだ
00:00:28.194 --> 00:00:30.738
デブ1人で騒ぎ立てるな
00:00:30.946 --> 00:00:32.049
ルワンダに知り合いは
00:00:32.698 --> 00:00:34.003
デブは知り合いか
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
그런 게 아니에요 60억 지구 인구 중에
00:00:04.211 --> 00:00:06.422
뚱뚱한 놈 하나 갔다고 흥분하는 거야
00:00:06.589 --> 00:00:09.633
누구였는데요 무슨 상관이야
00:00:09.842 --> 00:00:12.386
르완다라는 곳 알아 당연히 알죠
00:00:12.553 --> 00:00:14.722
하루에도 수만 명씩 죽어
00:00:14.889 --> 00:00:18.058
나가사키와 히로시마 원폭 이후 그렇게 빨리 몰살된 적이 없어
00:00:18.142 --> 00:00:19.081
넌 눈 하나 깜빡했어 네
00:00:19.894 --> 00:00:22.438
국제앰네스티나 옥스팜에 가입했어
00:00:22.521 --> 00:00:25.566
고래 보호 단체나 그린피스 그런 데는 아니지
00:00:25.941 --> 00:00:28.652
그런데 뚱보 하나 죽였다고 웬 난리야
00:00:28.736 --> 00:00:30.321
난 르완다 사람 몰라요
00:00:30.404 --> 00:00:32.698
트렁크 속 시체는 잘 알고
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Tai kŕ turiu ţudyt juos susipaţinćs
00:00:04.045 --> 00:00:06.839
Ne ţmogau 6 milijardai ţmoniř planetoj
00:00:06.923 --> 00:00:09.508
ir tu iđsimuđei iđ vëţiř dël vieno storulio
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Kas jis buvo Koks tau skirtumas
00:00:12.887 --> 00:00:15.514
Kada girdëjai apie Ruandŕ Taip girdëjau
00:00:15.064 --> 00:00:17.085
10 tim tűkstančiř nuţudomi iki saulëlydţio
00:00:17.975 --> 00:00:21.027
Niekas neţudë ţmoniř taip greitai nuo Nagasakio ar Hirođimos
00:00:21.395 --> 00:00:23.998
Pradëjai dvejoti Maksai Kŕ
00:00:23.105 --> 00:00:25.441
Gal prisijungei prie Amnestijos organizacijos
00:00:25.566 --> 00:00:28.736
Iđgelbëk Banginá Ţaliřjř ar panađiai
00:00:28.861 --> 00:00:31.656
Ađ pađalinau vienŕ storŕ Andţeliná ir tu keli triukđmŕ
00:00:31.739 --> 00:00:33.407
Ađ nepaţystu Ruandiečiř
00:00:33.533 --> 00:00:35.701
Nepaţysti ir to savo bagaţinëj
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Не
00:00:02.989 --> 00:00:06.839
Макс има шест милијарди луѓе а тебе ти е гајле за некој дебел
00:00:07.002 --> 00:00:09.842
Кој беше тој Што ти е гајле
00:00:10.003 --> 00:00:11.844
Си слушнал ли за Руанда Да знам за неа
00:00:12.999 --> 00:00:14.847
Преку десет илјади убиени пред зајдисонце
00:00:15.999 --> 00:00:17.808
Никој не ги убивал луѓето толку брзо уште од времето на Хирошима и Нагасаки
00:00:17.933 --> 00:00:19.768
Јасно ли ти е Макс
00:00:19.935 --> 00:00:24.773
Да не си член на Амнести Интернешнал Оксфам Гринпис
00:00:24.094 --> 00:00:28.777
Не Го убив дебелиот Анџелино а ти се нервираш
00:00:28.944 --> 00:00:35.783
Човеку не познавам никого од Руанда Не го знаеш и оној во багажникот
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Bukan Max ada 6 bilion orang di planet ini
00:00:04.504 --> 00:00:06.589
kau sedih hanya sebab kematian seorang lelaki gemuk
00:00:06.672 --> 00:00:09.926
Siapa dia tu Apa yang kau peduli
00:00:10.003 --> 00:00:12.428
Kau pernah dengar tentang Rwanda Ya
00:00:12.512 --> 00:00:14.847
Berpuluh ribu dibunuh sebelum malam
00:00:14.931 --> 00:00:18.001
Tiada siapa bunuh orang secepat itu sejak bom Nagasaki dan Hiroshima
00:00:18.184 --> 00:00:19.769
Kau ada terasa apa apa Max Apa
00:00:19.852 --> 00:00:22.605
Ada kau sertai Amnesty International Oxfam
00:00:22.688 --> 00:00:25.942
Selamatkan Paus Greenpeace atau yang lain Tidak
00:00:26.999 --> 00:00:28.694
Aku baru bunuh seorang warga L A gemuk dan kau dah sedih
00:00:28.778 --> 00:00:30.363
Aku tak kenal orang Rwanda
00:00:30.446 --> 00:00:32.698
Kau tak kenal lelaki dalam but tu juga
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Nei Max 6 milliarder på jorden
00:00:04.212 --> 00:00:06.038
og du friker ut for en feiting
00:00:06.589 --> 00:00:09.634
Hvem var han Hvorfor bryr du deg
00:00:09.842 --> 00:00:12.345
Har du hørt om Rwanda Ja
00:00:12.553 --> 00:00:14.068
Titusener ble drept før solnedgang
00:00:14.889 --> 00:00:18.226
Ingen har drept så fort siden Nagasaki og Hiroshima
00:00:18.226 --> 00:00:19.685
Blunket du Max
00:00:19.894 --> 00:00:22.073
Ble du medlem av Amnesty Oxfam
00:00:22.939 --> 00:00:25.566
Redd hvalen Greenpeace Nei
00:00:25.817 --> 00:00:28.486
Jeg dreper en feit angeleno og du klikker
00:00:28.694 --> 00:00:30.196
Jeg kjenner ingen fra Rwanda
00:00:30.404 --> 00:00:32.615
Du kjente ikke han i bagasjerommet
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
نه مرد مکس 6 بيليون در اين سياره زندگي ميکنن
00:00:04.504 --> 00:00:06.588
و تو داري غصه ي يه مرد خپل رو ميخوري
00:00:06.672 --> 00:00:09.925
بسيارخب اون کي بود چه فرقي به حال تو نميکنه
00:00:10.003 --> 00:00:12.427
تا حالا اسم روآندا به گوشت خورده آره روآندا رو ميشناسم
00:00:12.512 --> 00:00:14.846
دهها هزار نفر قبل از غروب آفتاب کشته شدن
00:00:14.931 --> 00:00:18.099
هيچکسي اينقدر آدم رو قبل از فاجعه ناکازاکي و هيروشيما نکشته بود
00:00:18.184 --> 00:00:19.768
تا حالا با چشمت خوب نگاه کردي مکس چي
00:00:19.852 --> 00:00:22.604
تا حالا به سازمان بين المللي ملحق شدي آکسفام
00:00:22.688 --> 00:00:25.941
نجات نهنگ ها صلح سبز يا همچين چيزي نه
00:00:26.999 --> 00:00:28.693
وقتي من يه چاق لوس آنجلسي رو مرخص ميکنم و تو بيخودي عصباني ميشي
00:00:28.778 --> 00:00:30.362
مرد من هيچ روآندايي رو نميشناسم
00:00:30.446 --> 00:00:32.697
اون مردي هم که توي صندوق عقب ماشينته رو هم نميشناسي
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Mam zabijać ludzi tylko jeśli poznałem ich bliżej
00:00:03.836 --> 00:00:06.839
Nie Max Na Ziemi mieszka 6 miliardów ludzi
00:00:07.002 --> 00:00:09.217
a ty się załamałeś z powodu tego jednego tłuściocha
00:00:09.383 --> 00:00:12.022
Kim on był Obchodzi cię to
00:00:12.386 --> 00:00:14.972
Słyszałeś o Ruandzie Tak wiem o tym
00:00:15.139 --> 00:00:17.308
Dziesiątki tysięcy ginęło w ciągu jednego dnia
00:00:17.475 --> 00:00:20.728
Od czasów Nagasaki i Hiroszimy nikt nie zabijał ludzi tak szybko
00:00:20.895 --> 00:00:22.438
Przejmowałeś się tym Max Co
00:00:22.605 --> 00:00:24.899
Zapisałeś się do Amnesty International albo Oxfam
00:00:25.999 --> 00:00:28.194
Save the Whale Greenpeace albo czegoś innego Nie
00:00:28.361 --> 00:00:31.028
Zabiłem jednego grubego Meksykańca i już dostajesz spazmów
00:00:31.447 --> 00:00:32.865
Nie znam żadnych Ruandyjczyków
00:00:33.996 --> 00:00:35.618
Nie znasz też faceta w bagażniku
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Eu só posso matar as pessoas depois de conhecê las
00:00:03.419 --> 00:00:04.042
Não cara
00:00:04.587 --> 00:00:08.842
São 6 bilhões de pessoas no planeta Fica chateado por causa de um gordo
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Quem era ele
00:00:10.718 --> 00:00:13.388
O que te interessa Já ouviu falar em Ruanda
00:00:13.555 --> 00:00:14.764
Sim já ouvi falar
00:00:14.931 --> 00:00:17.183
Dezenas de milhares morreram antes do amanhecer
00:00:17.035 --> 00:00:20.395
Nunca tantas pessoas morreram tão rápido desde Nagasaki e Hiroshima
00:00:20.562 --> 00:00:25.149
Preocupou se com isso Max Juntou se à Anistia Internacional
00:00:25.316 --> 00:00:28.001
Salve as Baleias Greenpeace ou algo assim Não
00:00:28.278 --> 00:00:30.905
Eu elimino um gordo de LA e você tem um chilique
00:00:31.999 --> 00:00:32.615
Não conheço ninguém de Ruanda
00:00:32.699 --> 00:00:34.659
Também não conhece o cara no porta malas
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Nu omule Max din 6 miliarde de oameni
00:00:04.212 --> 00:00:06.038
tu te faci varză din cauza unui grăsan
00:00:06.589 --> 00:00:09.634
Cine a fost Ce ţi pasă
00:00:09.842 --> 00:00:12.345
Ai auzit vreodată de Ruanda Da am auzit
00:00:12.553 --> 00:00:14.068
Zeci de mii de omoruri pe zi
00:00:14.889 --> 00:00:18.999
Nimeni n a mai ucis atâţia de la Nagasaki şi Hiroshima
00:00:18.226 --> 00:00:19.685
Ţi a păsat Max Ce
00:00:19.894 --> 00:00:22.073
Te ai înscris în Amnesty International Oxfam
00:00:22.939 --> 00:00:25.566
Salvaţi balenele Greenpeace sau de astea Nu
00:00:25.817 --> 00:00:28.486
Omor un grăsan din L A şi tu scoţi fum pe urechi
00:00:28.694 --> 00:00:30.196
Nu cunosc niciun ruandez
00:00:30.404 --> 00:00:32.615
Nu l cunoşti nici pe tipul din portbagaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Да нет На планете шесть миллиардов человек
00:00:03.753 --> 00:00:06.255
а ты раскис из за одного толстяка
00:00:06.505 --> 00:00:09.592
Кто он Какая тебе разница
00:00:09.717 --> 00:00:12.261
Слышал про Руанду Да я знаю про Руанду
00:00:12.047 --> 00:00:14.638
Десятки тысяч убиты за день
00:00:14.764 --> 00:00:18.001
Таких массовых убийств не было со времён Хиросимы и Нагасаки
00:00:18.225 --> 00:00:19.769
Но ты и бровью не повёл Макс Что
00:00:19.977 --> 00:00:22.271
Ты присоединился к Международной амнистии или Оксфаму
00:00:22.048 --> 00:00:25.524
Спасём китов Гринпис или ещё куда Нет
00:00:25.775 --> 00:00:28.486
Я убрал одного толстяка из Лос Анджелеса и ты слетел с катушек
00:00:28.652 --> 00:00:30.154
Я не знаю никого из Руанды
00:00:30.404 --> 00:00:32.049
Парня в багажнике ты тоже не знаешь
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Ne
00:00:02.989 --> 00:00:06.922
Maks šest milijardi ljudi je na planeti a tebe je briga za nekog debelog
00:00:07.002 --> 00:00:09.884
Ko je on bio Šta te briga
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Jesi li ikada čuo za Ruandu Da znam za nju
00:00:11.969 --> 00:00:14.847
Na desetine hiljada pobijenih pre zalaska sunca
00:00:15.055 --> 00:00:17.085
Niko nije ubijao tako brzo ljude još od Hirošime i Nagasakija
00:00:18.999 --> 00:00:19.852
Je li ti jasno Maks
00:00:20.998 --> 00:00:24.857
Jesi li se učlanio u Amnesty International Oxfam Save the Whale Greenpeace
00:00:24.982 --> 00:00:28.819
Ne Ubio sam debeloga Anđelina a ti popizdiš
00:00:29.999 --> 00:00:35.951
Čoveče ja ne poznajem nikoga iz Ruande Ne poznaješ ni onoga u prtljažniku
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Naj bi ga ubil šele ko ga spoznam
00:00:03.005 --> 00:00:06.004
Ne Max na planetu je šest milijard ljudi
00:00:06.008 --> 00:00:08.008
Tebe pa meče zaradi enega debeluha
00:00:09.001 --> 00:00:12.001
Kdo je bil Kaj ti mar
00:00:12.004 --> 00:00:14.008
Si že slišal za Ruando Ja poznam jo
00:00:15.001 --> 00:00:17.001
Na desettisoče jih pobijejo pred mrakom
00:00:17.004 --> 00:00:20.004
Od Nagasakija in Hirošime še nihče ni tako hitro pobijal
00:00:20.007 --> 00:00:22.001
Si sploh trznil Kaj
00:00:22.004 --> 00:00:25.001
Si član Amnesty Internationala Oxfama
00:00:25.004 --> 00:00:27.009
organizacije Rešimo kite Greenpeacea Ne
00:00:28.004 --> 00:00:30.009
Vrže te pa ko fentam debelega Losangelešana
00:00:31.002 --> 00:00:32.007
Ruandčanov ne poznam
00:00:32.009 --> 00:00:35.000
Tudi tipa v prtljažniku ne
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Qué debería matarlos luego de conocerlos
00:00:03.502 --> 00:00:06.714
No viejo Hay 6 billones en el planeta
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Y usted se molesta por un gordo
00:00:09.999 --> 00:00:12.136
Quién era él Qué le importa
00:00:12.303 --> 00:00:14.847
Ha oído de Rwanda Sí he oído de Rwanda
00:00:15.999 --> 00:00:17.224
Miles y miles fueron asesinados
00:00:17.391 --> 00:00:20.519
Nadie había matado tan rápido desde Hiroshima
00:00:20.686 --> 00:00:22.229
Y Ud' parpadeó ' Qué
00:00:22.396 --> 00:00:25.232
Se unió a Amnistía Internacional o a Oxfam
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
A Salven a las Ballenas o a Greenpeace No
00:00:28.277 --> 00:00:30.988
Yo acabo con un gordo de L A y Ud hace una pataleta
00:00:31.155 --> 00:00:32.074
No conozco gente de Rwanda
00:00:32.907 --> 00:00:35.117
Tampoco al de la cajuela
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Nej Det finns 6 miljarder människor
00:00:04.212 --> 00:00:06.038
och du tappar kontrollen p g a en fetknopp
00:00:06.589 --> 00:00:09.634
Vem var han Vad spelar det för roll
00:00:09.842 --> 00:00:12.345
Har du hört talas om Rwanda Ja
00:00:12.553 --> 00:00:14.068
Tiotusentals dödas före solnedgången där
00:00:14.889 --> 00:00:18.226
Ingen har dödat folk så snabbt sedan Nagasaki och Hiroshima
00:00:18.226 --> 00:00:19.685
Känner du medlidande Max Va
00:00:19.894 --> 00:00:22.073
Gick du med i Amnesty International Oxfam
00:00:22.939 --> 00:00:25.566
Rädda valarna Greenpeace eller nåt Nej
00:00:25.817 --> 00:00:28.486
Jag skjuter en fet L A bo och du får ett sammanbrott
00:00:28.694 --> 00:00:30.196
Jag känner ingen från Rwanda
00:00:30.404 --> 00:00:32.865
Du känner inte killen i bagageutrymmet heller
00:00:01.000 --> 00:00:03.993
ไม ใช ง น คนต งหกพ นล าน
00:00:04.211 --> 00:00:06.373
ฆ าไอ อ วนคนเด ยวฉ นร
00:00:06.588 --> 00:00:09.626
แล วเขาเป นใคร จะแคร อะไร
00:00:09.842 --> 00:00:12.334
ร จ กประเทศรว นด าม ย ผมร จ กรว นด า
00:00:12.553 --> 00:00:14.067
คนถ กฆ าเป นหม นในว นเด ยว
00:00:14.888 --> 00:00:18.002
ตายเร วส ดน บแต นางาซาก ก บฮ โรช ม า
00:00:18.225 --> 00:00:19.682
นายสนร แม กซ อะไรนะ
00:00:19.893 --> 00:00:22.727
นายอย องค การน รโทษร เปล า
00:00:22.938 --> 00:00:25.555
ช วยปลาวาฬหร อกร นพ ซร ก เปล า
00:00:25.816 --> 00:00:28.479
ฉ นฆ าไอ อ วนแอลเอคนเด ยวนายทำฉ น
00:00:28.694 --> 00:00:30.185
ผมไม ร จ กคนรว นด าส กคน
00:00:30.404 --> 00:00:32.612
นายไม ร จ กศพท ายรถเหม อนก น
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Hayýr dostum Max Tüm gezegende 6 milyar insan var
00:00:03.008 --> 00:00:06.004
ama sen bir ţiţko herif için kendini yiyorsun
00:00:06.005 --> 00:00:09.007
Kimdi o Sana ne
00:00:09.008 --> 00:00:12.004
Ruanda'yý hiç duymuţ muydun Evet Ruanda'yý biliyorum
00:00:12.006 --> 00:00:14.008
Günbatýmýndan önce onbinlerce insan öldürülmüţtü
00:00:14.009 --> 00:00:18.002
Nagazaki ve Hiroţima'dan beri kimse insanlarý bu kadar hýzlý öldürememiţti
00:00:18.003 --> 00:00:19.009
Kýlýn kýpýrdamýţ mýydý Max Ne
00:00:20.000 --> 00:00:22.004
Uluslararasý Af Örgütü'ne veya Oxfam'a katýlmýţ mýydýn
00:00:22.005 --> 00:00:25.007
ya da Balinalarý Kurtarýn'a Yeţil Barýţ'a filân Hayýr
00:00:25.008 --> 00:00:28.006
Ben bir ţiţko Angeleno'yu temizliyorum diye sinir krizlerine giriyorsun
00:00:28.007 --> 00:00:30.003
Hiç Ruandalý tanýmýyorum ben
00:00:30.004 --> 00:00:32.006
Bagajdaki herifi de tanýmýyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ні Максе На планеті шість мільярдів людей
00:00:04.545 --> 00:00:06.505
а ти засмучуєшся через якогось товстуна
00:00:06.922 --> 00:00:09.592
Хто він такий Яке тобі діло
00:00:10.051 --> 00:00:12.511
Чув про Руанду Так я знаю Руанду
00:00:12.595 --> 00:00:14.597
Десятки тисяч людей було вбито до світанку
00:00:14.093 --> 00:00:18.001
Ніхто не вбивав людей так швидко з часів Нагасакі і Хіросіми
00:00:18.225 --> 00:00:19.852
Ти хоч оком повів Максе Що
00:00:19.935 --> 00:00:22.313
Ти доєднався до Міжнародної амністії чи Оксфам
00:00:22.521 --> 00:00:25.316
Програми Збережімо китів Грінпісу Ні
00:00:26.999 --> 00:00:28.611
Я прикінчив одного лос анджелеського товстуна а ти вже шипиш
00:00:28.819 --> 00:00:30.404
Я не знаю жодного руандійця
00:00:30.488 --> 00:00:31.989
Хлопця в багажнику ти теж не знаєш
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tôi phải biết về những người đó trước khi tôi giết họ à
00:00:04.066 --> 00:00:06.966
Không 6 tỷ người trên hành tinh này
00:00:07.000 --> 00:00:09.165
và anh không thể quen hết được
00:00:09.199 --> 00:00:12.965
Anh ta là ai Anh sợ cái gì
00:00:12.999 --> 00:00:15.165
Anh đã nghe nói đến Rwanda chưa Vâng tôi biết Rwanda
00:00:15.199 --> 00:00:17.964
10000 người đã bị giết trước khi hoàng hôn
00:00:17.998 --> 00:00:21.131
Không ai bị giết nhanh như ở Nagasaki và Hiroshima
00:00:21.164 --> 00:00:23.999
Anh bị sao thế Max Cái gì
00:00:23.064 --> 00:00:25.013
Anh đã tham gia vào Amnesty International hay Ồxfam chưa
00:00:25.163 --> 00:00:28.663
Cứu một con cá voi hành tinh xanh hay một thứ gì đó Không
00:00:28.963 --> 00:00:31.896
Tôi chẳng làm gì cả
00:00:31.962 --> 00:00:33.998
Tôi không biết một tí gì về Rwandans
00:00:33.129 --> 00:00:36.596
Anh cũng không biết tì gì về người đàn ông trong thùng xe
Available in 39 languages
Duration
34 seconds
Views
1,473
Timestamp in Movie
00:26:29
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Paramount Pictures,Parkes/MacDonald Productions,Edge City,DreamWorks Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Cab driver Max picks up a man who offers him $600 to drive him around. But the promise of easy money sours when Max realizes his fare is an assassin.

