To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Put your gun down!- Get back! Put your hands down! - Look, I gotta go.- Put down the gun! Stop moving! Stop moving! When did this become a negotiation? Clap your hands together.Hold your hands together. Listen, somebody's gonna get killedif I don't go right now. Now, cuff yourself. I'm going to Sixth and Fig.Call the cops
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Put your gun down Get back Put your hands down
00:00:03.461 --> 00:00:05.254
Look I gotta go Put down the gun
00:00:05.338 --> 00:00:07.589
Stop moving Stop moving
00:00:07.674 --> 00:00:10.991
When did this become a negotiation
00:00:12.022 --> 00:00:14.555
Clap your hands together Hold your hands together
00:00:14.639 --> 00:00:18.998
Listen somebody's gonna get killed if I don't go right now
00:00:18.101 --> 00:00:20.561
Now cuff yourself
00:00:20.645 --> 00:00:23.605
I'm going to Sixth and Fig Call the cops
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
أخفض سلاحك ارجع أخفض يديك
00:00:03.044 --> 00:00:04.094
اسمع علي الذهاب ارم المسد س
00:00:05.027 --> 00:00:09.078
كف عن التحر ك متى أصبحت هذه مفاوضة
00:00:12.034 --> 00:00:14.051
اجمع يديك اجمع يديك
00:00:14.065 --> 00:00:17.068
اسمع سيتعر ض أحدهم للقتل إن لم أذهب حالا
00:00:17.082 --> 00:00:19.089
والآن قي د نفسك
00:00:20.039 --> 00:00:23.046
سأذهب إلى تقاطع الشارع السادس وفيغ اتصل بالشرطة
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Jaitsi arma
00:00:02.501 --> 00:00:04.754
Jaitsi eskuak Joan beharra daukat
00:00:05.171 --> 00:00:07.256
Ez mugitu Ez mugitu
00:00:07.506 --> 00:00:09.055
Noiztik negoziatu daitezke gauza hauek
00:00:11.761 --> 00:00:14.013
Bildu eskuak
00:00:14.043 --> 00:00:17.683
Norbait hilko dute ni oraintxe joaten ez banaiz
00:00:17.085 --> 00:00:19.101
Jarri eskuburdinak
00:00:20.227 --> 00:00:22.355
6 eta Figueroara noa Deitu poliziari
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ত ম র অস র ন চ র খ ব শ ল ফ য় ন ত ম র হ ত ন চ র খ
00:00:03.461 --> 00:00:05.254
দ খ আম ক য ত হব অস র ন চ ন ম ও
00:00:05.338 --> 00:00:07.589
একদম নড়ব ন একদম নড়ব ন
00:00:07.674 --> 00:00:10.991
ক ন সমঝ ত ক সম ভব
00:00:12.022 --> 00:00:14.555
দ ই হ ত এক কর র খ হ ত এক স থ কর র খ
00:00:14.639 --> 00:00:18.998
শ ন এখন যদ আম ন য ই ক উ একজন এখন খ ন হয় য ব
00:00:18.101 --> 00:00:20.561
এখন ন জ হ তকড় ল গ ও
00:00:20.645 --> 00:00:23.605
আম স ক সথ এন ড ফ গ য চ ছ প ল শক ফ ন কর
00:00:01.000 --> 00:00:03.921
Odloži pištolj Spusti ruke
00:00:04.008 --> 00:00:07.762
Moram da idem Ne mrdaj se
00:00:12.122 --> 00:00:13.922
Skupi ruke drži ih zajedno
00:00:14.122 --> 00:00:19.443
Slušaj ako ne odem neko će da nastrada
00:00:21.998 --> 00:00:25.845
Idem na raskrsnicu Šeste i Figuerove Zovi policiju
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Свали оръжието Легни назад
00:00:03.336 --> 00:00:04.963
Аз тръгвам Свали оръжието
00:00:05.013 --> 00:00:09.759
Не мърдай Не мърдай Не подлежи на обсъждане
00:00:12.022 --> 00:00:14.431
Дай си двете ръце Хайде
00:00:14.597 --> 00:00:17.642
Някой ще умре ако не тръгна веднага
00:00:17.809 --> 00:00:19.853
Сложи си белезниците
00:00:20.027 --> 00:00:23.356
Отивам на 6 а и Фиг Извикай полиция
00:00:01.000 --> 00:00:03.194
သနတ ခ လ က ပ န က ဆ တ လက က ခ ထ
00:00:03.277 --> 00:00:04.755
က ပ သ ရ တ မယ သနတ ခ ထ ပ
00:00:04.838 --> 00:00:07.355
မလ ပ န ႔ မလ ပ န ႔
00:00:07.439 --> 00:00:08.958
ဒ က ဘယ တ န က ည င လ က တ လ
00:00:12.165 --> 00:00:14.273
လက က ပ ၿပ ဆ ပ ထ ပ
00:00:14.357 --> 00:00:17.742
အခ က ပ မသ ရင လ တစ ယ က အသတ ခ ရ တ မယ
00:00:17.826 --> 00:00:19.005
က ယ က ယ က လက ထ တ ခတ လ က ပ
00:00:20.328 --> 00:00:22.542
ဖစ ဂ ၆ လမ က သ ၿပ လ ႔ ရ က ဖ န ဆက လ က ပ
00:00:01.000 --> 00:00:02.991
Spusti pištolj Makni se Ruke dolje
00:00:03.294 --> 00:00:04.807
Moram iÄ i Baci pištolj
00:00:05.087 --> 00:00:09.478
Prestani se vrzmati Kad je ovo postalo pregovaranje
00:00:12.177 --> 00:00:14.247
Spoji ruke DrĹľi ruke zajedno
00:00:14.555 --> 00:00:17.433
Gle nekoga Ä e ubiti ako odmah ne krenem
00:00:17.766 --> 00:00:19.722
Stavi si lisice
00:00:20.227 --> 00:00:23.139
Idem na Ĺ estu i Figuerou Pozovi muriju
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Polož tu zbraň Ruce dolů
00:00:03.294 --> 00:00:04.879
Musím jít Polož tu zbraň
00:00:05.088 --> 00:00:09.676
Ani hnout Odkdy je tohle vyjednávání
00:00:12.178 --> 00:00:14.347
Ruce k sobě Drž je u sebe
00:00:14.556 --> 00:00:17.559
Jestli neodejdu tak někoho zabijou
00:00:17.767 --> 00:00:19.811
Nasaď si želízka
00:00:20.228 --> 00:00:23.273
Jdu na 6 a Fig Zavolej poldy
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Smid den pistol Ned med hænderne
00:00:03.294 --> 00:00:09.676
Jeg må løbe Lig stille Tror du du har noget valg
00:00:12.178 --> 00:00:14.347
Saml dine hænder
00:00:14.556 --> 00:00:19.811
Der er en der bliver dræbt hvis jeg ikke går nu Håndjern på
00:00:20.228 --> 00:00:23.273
Jeg tager hen til 6 og Fig Tilkald politiet
00:00:01.000 --> 00:00:04.867
Leg je wapen neer Handen omlaag Luister ik moet weg
00:00:05.087 --> 00:00:09.666
Niet bewegen Sinds wanneer zijn we aan het onderhandelen
00:00:12.178 --> 00:00:14.336
Hou je handen bij elkaar
00:00:14.555 --> 00:00:17.556
Luister Als ik niet meteen ga wordt er iemand vermoord
00:00:17.766 --> 00:00:19.806
Doe die boeien bij jezelf om
00:00:20.227 --> 00:00:23.264
Ik ga naar Sixth en Fig en bel de politie
00:00:01.000 --> 00:00:05.056
Relv käest Lase käed alla Ma pean minema
00:00:05.097 --> 00:00:07.182
Ära liiguta Ära liiguta
00:00:07.225 --> 00:00:09.373
Millal siin läbirääkimised algasid
00:00:11.049 --> 00:00:14.044
Käed kokku Hoia käsi koos
00:00:14.481 --> 00:00:16.754
Keegi saab surma kui ma kohe ei lähe
00:00:17.652 --> 00:00:19.779
Pane endale rauad
00:00:19.821 --> 00:00:22.918
Lähen 6nda ja Figi nurgale Kutsu võmmid
00:00:01.000 --> 00:00:17.266
1 L 20 tarvitsen apua epäillyn kanssa
00:00:17.266 --> 00:00:19.352
Ase pois Pysy maassa Kädet alas
00:00:19.056 --> 00:00:21.145
Minun pitää mennä Ase pois
00:00:21.354 --> 00:00:25.942
Älä liiku Älä liiku Milloin tästä muka tuli neuvottelu
00:00:28.444 --> 00:00:30.613
Pidä kätesi yhdessä
00:00:30.822 --> 00:00:36.998
Joku tapetaan ellen lähde juuri nyt Kiinnitä itsesi käsiraudoilla
00:00:36.494 --> 00:00:39.539
Menen 6thin ja Figin kulmaan Soita poliisille
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Baissez cette arme Baissez les mains
00:00:03.252 --> 00:00:04.962
Je dois partir Lâchez cette arme
00:00:05.088 --> 00:00:09.759
Arrêtez de bouger Depuis quand c'est négociable
00:00:12.387 --> 00:00:14.472
Gardez les mains jointes
00:00:14.555 --> 00:00:17.684
Quelqu'un va mourir si je ne pars pas maintenant
00:00:17.767 --> 00:00:19.031
Mettez les menottes
00:00:20.603 --> 00:00:22.563
Je vais vers la 6e et Fig Appelez la police
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Pistole runter Zurück Hände runter
00:00:03.294 --> 00:00:04.754
Hören Sie ich muss los Pistole runter
00:00:04.962 --> 00:00:09.055
Keine Bewegung Keine Bewegung Hier gibt es nichts zu verhandeln
00:00:12.001 --> 00:00:14.347
Nimm die Hände zusammen
00:00:14.555 --> 00:00:17.475
Hören Sie es wird jemand sterben wenn ich nicht sofort gehe
00:00:17.683 --> 00:00:19.769
Legen Sie die selbst an
00:00:20.186 --> 00:00:23.314
Ich gehe zur Sechsten und Figueroa Rufen Sie die Polizei
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Κατέβασε τ' όπλο Κάτω τα χέρια
00:00:03.294 --> 00:00:04.879
Πρέπει να φύγω Κάτω
00:00:05.088 --> 00:00:09.634
Μην κουνιέσαι Μην κουνιέσαι Δε διαπραγματευόμαστε
00:00:12.178 --> 00:00:14.304
Τα χέρια σου κοντά Κράτα τα κοντά
00:00:14.556 --> 00:00:17.558
Κάποιος θα πεθάνει αν δε φύγω τώρα
00:00:17.767 --> 00:00:19.811
Δέσου με τις χειροπέδες
00:00:20.227 --> 00:00:23.231
Πηγαίνω στην 6η και Φιγκ Κάλεσε την αστυνομία
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Tegye azt le Vissza Le a kezét
00:00:03.294 --> 00:00:04.878
Mennem kell Tegye le
00:00:05.087 --> 00:00:09.675
Ne mozogjon Nyugalom Mióta vitatjuk meg az ilyesmit
00:00:12.177 --> 00:00:14.346
Tegye össze a kezét Tegye össze
00:00:14.555 --> 00:00:17.558
Nézze valakit megölnek ha nem megyek el
00:00:17.766 --> 00:00:19.081
Bilincselje meg magát
00:00:20.227 --> 00:00:23.272
A 6 és Figueroa sarkára megyek Hívja a zsarukat
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Slepptu byssunni Hættu Niður með hendurnar
00:00:03.294 --> 00:00:04.754
Ég verð að fara Slepptu byssunni
00:00:04.962 --> 00:00:09.055
Ekki hreyfa þig Ekki Hvenær fórum við að semja
00:00:12.001 --> 00:00:14.347
Hendurnar saman Haltu höndunum saman
00:00:14.555 --> 00:00:17.475
Það deyr manneskja ef ég fer ekki strax
00:00:17.683 --> 00:00:19.769
Handjárnaðu sjálfan þig
00:00:20.186 --> 00:00:23.314
Ég ætla á 6 og Fig Hringdu á lögguna
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Letakkan pistol Mundur Turunkan tangan
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Aku harus pergi Turunkan pistol
00:00:05.338 --> 00:00:07.059
Jangan bergerak
00:00:07.674 --> 00:00:10.003
Sejak kapan ini boleh ditawar
00:00:12.022 --> 00:00:14.556
Satukan tanganmu Tahan begitu
00:00:14.681 --> 00:00:18.999
Akan ada yang dibunuh jika aku tidak pergi sekarang
00:00:18.101 --> 00:00:20.052
Borgol dirimu
00:00:20.645 --> 00:00:23.565
Aku akan ke Sixth dan Fig Panggil polisi
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Metti giù la pistola Vieni qua Metti giù le mani
00:00:03.294 --> 00:00:05.054
Senti devo andare Metti giù la pistola
00:00:05.087 --> 00:00:09.665
Fermo Fermo Da quando sei in grado di negoziare
00:00:12.177 --> 00:00:14.335
Unisci le mani Metti le mani insieme
00:00:14.554 --> 00:00:17.555
Qualcuno verrà ucciso se non corro subito
00:00:17.766 --> 00:00:19.805
Ammanettati tu
00:00:20.227 --> 00:00:23.263
Vado sulla Sesta e Fig Avverti la polizia
00:00:01.000 --> 00:00:01.071
やめろ
00:00:01.835 --> 00:00:04.796
手を下ろせ いいな
00:00:05.996 --> 00:00:06.965
じっとしてろ
00:00:07.549 --> 00:00:09.217
俺に盾突ける立場か
00:00:12.022 --> 00:00:14.222
さあ 両手を組め
00:00:14.431 --> 00:00:18.893
人が殺されるんだ 手錠は自分でかけろ
00:00:20.395 --> 00:00:22.048
パトカーを6番街へ
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
총 내려놔 물러서요 손 내리고
00:00:03.336 --> 00:00:04.921
가봐야 해요 총 내려놔
00:00:05.087 --> 00:00:09.675
움직이지 말아요 언제부터 나랑 협상했소
00:00:12.178 --> 00:00:14.388
두 손 맞잡아요
00:00:14.555 --> 00:00:17.642
지금 내가 안 가면 누가 죽어요
00:00:17.767 --> 00:00:19.393
직접 수갑 채워요
00:00:20.478 --> 00:00:22.073
난 6번가와 피게로아가로 가요 경찰 불러요
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Mesk ginklŕ
00:00:02.751 --> 00:00:05.254
Nuleisk rankas Turiu pasitraukt
00:00:05.379 --> 00:00:07.798
Nejudëk Nejudëk
00:00:07.923 --> 00:00:10.003
Nuo kada galima derëtis
00:00:12.052 --> 00:00:14.763
Susirakink rankas Laikyk rankas uţ nugaros
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Kai kas điŕnakt mirs jei nepadësiu
00:00:18.267 --> 00:00:20.352
Susirakink
00:00:20.436 --> 00:00:23.439
Bëgu link 6 to ir Figo Iđkviesk policijŕ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Остави го пиштолот Спушти ги рацете
00:00:04.001 --> 00:00:07.673
Морам да одам Не мрдај
00:00:12.998 --> 00:00:13.845
Склопи ги рацете држи ги заедно
00:00:14.012 --> 00:00:19.351
Слушај ако не заминам некој ќе настрада
00:00:21.998 --> 00:00:25.773
Одам на крстосницата меѓу Шестата и Фигуерова Повикај полиција
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Turunkan senjata Undur Turunkan tangan awak
00:00:03.046 --> 00:00:05.254
Begini saya mesti pergi Turunkan senjata itu
00:00:05.337 --> 00:00:07.059
Jangan bergerak
00:00:07.673 --> 00:00:10.003
Sejak bila ini jadi suatu rundingan
00:00:12.219 --> 00:00:14.555
Tepuk tangan Pegang tangan
00:00:14.638 --> 00:00:18.999
Begini ada orang akan terbunuh jika saya tak pergi sekarang
00:00:18.001 --> 00:00:20.561
Sekarang gari diri awak
00:00:20.644 --> 00:00:23.606
Saya akan ke Jalan Enam dan Figueroa Hubungi polis
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Legg ned pistolen Ta ned hendene
00:00:03.294 --> 00:00:04.879
Jeg må dra Ned med pistolen
00:00:05.088 --> 00:00:09.676
Stopp Stopp Når ble dette en forhandling
00:00:12.178 --> 00:00:14.347
Hold hendene sammen
00:00:14.556 --> 00:00:17.559
Noen blir drept hvis jeg ikke drar nå
00:00:17.767 --> 00:00:19.811
Sett på deg håndjern
00:00:20.228 --> 00:00:23.273
Jeg drar til Sixth og Fig Ring politiet
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
اسلحه رو بنداز برگرد دست هاتو بکش کنار
00:00:03.461 --> 00:00:05.254
ببين من بايد برم اسلحه ـتو بنداز
00:00:05.338 --> 00:00:07.589
حرکت نکن حرکت نکن
00:00:07.674 --> 00:00:10.991
از کي تاحالا ما مذاکره مي کنيم
00:00:12.022 --> 00:00:14.555
دست هاتو بهم دستبند بزن دست هاتو کنار هم بگير
00:00:14.639 --> 00:00:18.998
گوش کن يه نفر قراره کشته شه اگه من الان نرم
00:00:18.101 --> 00:00:20.561
حالا به خودت دستبند بزن
00:00:20.645 --> 00:00:23.605
دارم ميرم به خيابان ششم و فيگ به پليس ها خبر بده
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Odłóż broń Opuść ręce Muszę iść
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
Nie ruszaj się
00:00:07.423 --> 00:00:09.509
Od kiedy miałeś coś do powiedzenia
00:00:11.552 --> 00:00:14.222
Złóż ręce trzymaj je razem
00:00:14.388 --> 00:00:17.006
Słuchaj ktoś może zginąć jeśli natychmiast nie pójdę
00:00:17.767 --> 00:00:19.769
Skuj się
00:00:19.936 --> 00:00:22.939
Idę na skrzyżowanie szóstej i Figueroa Wezwij gliny
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Abaixe a arma
00:00:02.502 --> 00:00:04.921
Abaixe suas mãos Eu preciso ir
00:00:05.088 --> 00:00:07.256
Não se mexa
00:00:07.423 --> 00:00:09.675
Quando isso tornou se negociável
00:00:12.178 --> 00:00:14.347
Junte suas mãos Vamos
00:00:14.514 --> 00:00:17.767
Alguém vai morrer se eu não for agora
00:00:17.934 --> 00:00:19.227
Coloque as algemas
00:00:20.395 --> 00:00:22.897
Eu vou até a Sexta e Fig Chame a polícia
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Lasă arma Înapoi Mâinile jos
00:00:03.253 --> 00:00:04.879
Trebuie să plec Lasă arma
00:00:05.088 --> 00:00:09.676
Nu te mai mişca De când negociem noi doi
00:00:12.178 --> 00:00:14.347
Împreunează ţi mâinile
00:00:14.556 --> 00:00:17.559
Ascultă cineva o să fie ucis dacă nu plec chiar acum
00:00:17.767 --> 00:00:19.811
Pune ţi cătuşele
00:00:20.144 --> 00:00:23.273
Mă duc la intersecţia lui Şase cu Figueroa Cheamă poliţia
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Опусти пистолет
00:00:02.752 --> 00:00:05.255
Опусти руки вниз Слушай мне надо бежать
00:00:05.463 --> 00:00:07.757
Не шевелись
00:00:07.966 --> 00:00:10.003
Тебя никто не спрашивает
00:00:12.999 --> 00:00:14.764
Надень наручники Держи руки вместе
00:00:14.973 --> 00:00:18.142
Слушай если я сейчас не уйду убьют человека
00:00:18.268 --> 00:00:20.353
Давай надень на себя наручники
00:00:20.478 --> 00:00:23.398
Я на угол Шестой и Фигероа Вызови полицию
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Odloži pištolj Spusti ruke
00:00:04.087 --> 00:00:07.757
Moram da idem Ne mrdaj se
00:00:12.137 --> 00:00:13.093
Skupi ruke drži ih zajedno
00:00:14.139 --> 00:00:19.436
Slušaj ako ne odem neko će da nastrada
00:00:21.104 --> 00:00:25.859
Idem na raskrsnicu Šeste i Figuerove Zovi policiju
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Spusti pištolo Nazaj Roke dol
00:00:03.003 --> 00:00:04.008
Iti moram Umakni pištolo
00:00:05.001 --> 00:00:09.005
Ne premikaj se Od kdaj imaš glasovalno pravico
00:00:12.002 --> 00:00:14.003
Skleni roke Drži jih skupaj
00:00:14.006 --> 00:00:17.005
Če takoj ne grem bodo nekoga ubili
00:00:17.008 --> 00:00:19.007
Prikleni se
00:00:20.002 --> 00:00:23.002
Na 6 ulico grem Pokliči policijo
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Suéltela Atrás
00:00:02.501 --> 00:00:04.962
Las manos abajo Debo irme
00:00:05.129 --> 00:00:09.717
No se mueva No se mueva Cuándo se convirtió en negociación
00:00:12.178 --> 00:00:14.388
Junte las manos Póngalas juntas
00:00:14.555 --> 00:00:17.006
Van a matar a alguien si no voy ahora mismo
00:00:17.767 --> 00:00:19.852
Póngase las esposas
00:00:20.227 --> 00:00:23.314
Voy a la Sexta y Fig Llame a la policía
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ner med vapnet Ner med händerna
00:00:03.294 --> 00:00:04.879
Jag måste sticka Ner med vapnet
00:00:05.088 --> 00:00:09.676
Rör dig inte Sedan när blev detta förhandlingsbart
00:00:12.178 --> 00:00:14.347
Knäpp händerna Håll händerna knäppta
00:00:14.556 --> 00:00:17.559
Någon kommer att bli dödad om jag inte sticker nu
00:00:17.767 --> 00:00:19.811
Sätt på dig handklovarna
00:00:20.228 --> 00:00:23.273
Jag ska till 6th och Fig Skicka dit polisen
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
วางป นลงซะ เอาม อลง
00:00:03.294 --> 00:00:04.091
ผมต องร บไป วางป นลง
00:00:05.013 --> 00:00:09.067
หย ดด นได ม ย อย าย กย ก ค ณม ส ทธ ต อรองแต เม อไหร
00:00:12.178 --> 00:00:14.034
ย นม อสองข างมา รวบไว ด วยก น
00:00:14.556 --> 00:00:17.549
ม คนจะถ กฆ าถ าผมไม ร บไปตอนน
00:00:17.767 --> 00:00:19.804
ใส ก ญแจต วเอง
00:00:20.228 --> 00:00:23.266
ผมไปท ส แยกถ หกก บฟ กฯ เร ยกตำรวจมา
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Silâhý býrak
00:00:02.007 --> 00:00:05.002
Ýndir ellerini Bak gitmem gerek
00:00:05.004 --> 00:00:07.008
Kýpýrdanmayý kes Kýpýrdanmayý kes
00:00:07.009 --> 00:00:10.000
Bu ne zaman tartýţýlabilir oldu
00:00:12.000 --> 00:00:14.007
Ellerini birleţtir Ellerini birleţik tut
00:00:14.009 --> 00:00:18.001
Dinle eđer hemen gitmezsem biri öldürülecek
00:00:18.002 --> 00:00:20.003
Ţimdi kelepçele kendini
00:00:20.004 --> 00:00:23.004
Fig'deki Altýncý Cadde'ye gidiyorum Aynasýzlarý çađýr
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Опусти зброю Назад
00:00:02.459 --> 00:00:05.996
Опусти руки Мені треба йти Опусти зброю
00:00:05.087 --> 00:00:07.047
Не рухайся
00:00:07.631 --> 00:00:09.341
Я не повторюватиму
00:00:12.303 --> 00:00:14.346
Зв'яжи разом руки Тримай руки разом
00:00:14.597 --> 00:00:17.683
Слухай когось вб'ють якщо я зараз не піду
00:00:17.891 --> 00:00:19.001
Вдягай наручники
00:00:20.477 --> 00:00:22.396
Я йду на Шосту і Фіг Дзвони копам
00:00:01.000 --> 00:00:02.866
Bỏ súng xuống
00:00:02.899 --> 00:00:05.066
Bỏ xuống Tôi phải đi
00:00:05.099 --> 00:00:07.899
Không được di chuyển
00:00:07.933 --> 00:00:11.432
Chúng ta có thể thương lượng được không
00:00:11.998 --> 00:00:14.898
Nắm hai tay lại với nhau
00:00:14.932 --> 00:00:17.997
Nghe đây một người nữa sẽ bị giết nếu tôi không đi ngăn chặn
00:00:18.999 --> 00:00:20.064
Bây giờ thì anh hãy tự xoay sở
00:00:20.001 --> 00:00:23.597
Tôi đi đến đường số 6 Hãy gọi cảnh sát
Available in 39 languages
Duration
25 seconds
Views
624
Timestamp in Movie
01:34:17
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Paramount Pictures,Parkes/MacDonald Productions,Edge City,DreamWorks Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Cab driver Max picks up a man who offers him $600 to drive him around. But the promise of easy money sours when Max realizes his fare is an assassin.
