To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What do you think,I like coming in here? But, hey, shit happens. Gotta roll with it. Adapt. Darwin. I Ching. - Has...- The fat man, the penthouse guy, the jazz man. That leaves two
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
What do you think I like coming in here
00:00:05.254 --> 00:00:08.381
But hey shit happens
00:00:09.383 --> 00:00:11.551
Gotta roll with it Adapt
00:00:12.345 --> 00:00:14.387
Darwin I Ching
00:00:17.998 --> 00:00:18.934
Has The fat man the penthouse guy
00:00:19.001 --> 00:00:20.056
the jazz man
00:00:22.188 --> 00:00:23.897
That leaves two
00:00:01.000 --> 00:00:03.027
لماذا أحب المجيء إلى هنا برأيك
00:00:05.024 --> 00:00:07.000
لكن اسمع
00:00:07.027 --> 00:00:09.021
تحصل أمور سيئة
00:00:09.034 --> 00:00:12.014
عليك التكي ف معها
00:00:12.028 --> 00:00:15.001
داروين آي تشينغ
00:00:17.998 --> 00:00:18.088
هل الرجل السمين الرجل في الشقة
00:00:19.002 --> 00:00:21.015
عازف الجاز
00:00:22.009 --> 00:00:24.019
بقي اثنان
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Zer uste duzu gustura etorri naizela
00:00:05.212 --> 00:00:07.423
Baina zer demontre
00:00:07.548 --> 00:00:09.425
ezusteko alukeriak gertatzen dira
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
Aurrera egin beharra dago Egokitu
00:00:12.999 --> 00:00:14.847
Darwin I Ching
00:00:17.558 --> 00:00:20.728
Potoloa aberats okitua jazz jotzailea
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Bi gelditzen dira
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
ত ম র ক মন হয় আম র এখ ন আসত ভ ল ল গ ছ
00:00:05.254 --> 00:00:08.381
ক ন ত হ ই ভ ল হয় য য়
00:00:09.383 --> 00:00:11.551
ক ন ত স ই ক রণ ক জ থ ম ন ত য য় ন
00:00:12.345 --> 00:00:14.387
আম স মন এগ য় য ত চ ই
00:00:17.998 --> 00:00:18.934
স ই ল ক ম ট ল কট প ন টহ উস র স ই ল ক
00:00:19.001 --> 00:00:20.056
জ য জ ব জ ন ল কট
00:00:22.188 --> 00:00:23.897
আর দ 'জন ম ন ষ
00:00:01.000 --> 00:00:04.961
Misliš da sam rado došao ovamo
00:00:07.064 --> 00:00:09.481
Sranja se događaju
00:00:09.681 --> 00:00:14.763
Treba živeti sa tim prilagoditi se Darvin Ej Čing
00:00:17.999 --> 00:00:21.444
Kako Debeli tip u apartmanu džezer
00:00:21.603 --> 00:00:24.524
Dvoje je ostalo
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Да не мислиш че ми се идва тук
00:00:05.295 --> 00:00:07.999
Но все пак
00:00:07.339 --> 00:00:09.258
се случват гадни неща
00:00:09.424 --> 00:00:12.178
Трябва да ги приемеш Да се приспособиш
00:00:12.344 --> 00:00:15.999
Дарвин И Чин
00:00:17.001 --> 00:00:18.851
Да не Дебелакът баровецът
00:00:19.001 --> 00:00:21.187
джазменът
00:00:22.105 --> 00:00:24.232
Остават двама
00:00:01.000 --> 00:00:03.087
က ပ က ဒ နရ က သ ဘ က လ ႔ လ တယ ဆ ၿပ ထင နတ လ
00:00:05.697 --> 00:00:08.738
ပ န တ တက နလ ႔ လ တ ဗ
00:00:09.786 --> 00:00:11.932
အဆင ပ အ င ဆက လ ပ ရဥ မယ
00:00:12.687 --> 00:00:14.467
ဒ ၀င တ ႕ အ ခ င တ ႕
00:00:17.513 --> 00:00:19.035
တ က ခန မ နတ လ ဝႀက န ႕
00:00:19.433 --> 00:00:20.566
ဂ က ဇ ဂ တ တ တ ႔လ
00:00:22.707 --> 00:00:23.864
စ ယ က စလ သသ ၿပ
00:00:01.000 --> 00:00:03.195
Što misliš da mi se dolazilo ovamo
00:00:05.296 --> 00:00:06.888
Ali hej
00:00:07.034 --> 00:00:09.137
sranja se dogaĂ aju
00:00:09.425 --> 00:00:12.019
Treba iÄ i dalje Prilagoditi se
00:00:12.345 --> 00:00:14.905
Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:18.737
Je li Debeljko bogataš
00:00:19.001 --> 00:00:21.998
dĹľezist
00:00:22.104 --> 00:00:24.999
Još ih je dvoje
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Myslíš že se mi tady líbí
00:00:05.296 --> 00:00:06.964
Hele
00:00:07.339 --> 00:00:09.216
sem tam se to posere
00:00:09.425 --> 00:00:12.136
Musíme si s tím poradit Přizpůsobit se
00:00:12.344 --> 00:00:15.999
Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:18.809
Už Tlusťoch chlápek z ateliéru
00:00:19.001 --> 00:00:21.145
jazzman
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Zbývají dva
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Tror du jeg er vild med at komme her
00:00:05.296 --> 00:00:09.216
Men sådan kan det jo gå
00:00:09.425 --> 00:00:14.805
Og så må man jo tilpasse sig Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:21.145
Er Den fede den dyre jazz gutten
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Så er der to tilbage
00:00:01.000 --> 00:00:03.289
Denk je dat ik hier graag kom
00:00:05.296 --> 00:00:09.021
Maar ja soms zit het tegen
00:00:09.425 --> 00:00:12.013
Daar moet je het mee doen Aanpassen
00:00:12.345 --> 00:00:14.008
Darwin I Ching
00:00:17.001 --> 00:00:21.144
Die dikke die man in dat penthouse die jazzmuzikant
00:00:22.105 --> 00:00:24.181
Nog twee te gaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Arvad et mulle meeldib siia tulla
00:00:05.202 --> 00:00:08.268
Aga mõnikord läheb sitasti
00:00:09.362 --> 00:00:13.481
Tuleb kohanduda Darwin I Ching
00:00:17.736 --> 00:00:19.831
Paksuke katusekorter jazzimees
00:00:21.948 --> 00:00:24.951
Jääb veel kaks
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Luuletko että tulen tänne mielelläni
00:00:05.296 --> 00:00:09.216
Mutta hei paskajuttuja tapahtuu
00:00:09.425 --> 00:00:12.136
Siihen pitää vain sopeutua
00:00:12.345 --> 00:00:14.805
Darwin I Ching
00:00:17.516 --> 00:00:21.145
Paksukainen kattohuoneistotyyppi ja jazzmies
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Jäljelle jää kaksi
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Vous croyez que ça me plaît d'être ici
00:00:05.087 --> 00:00:06.797
Que voulez vous
00:00:07.089 --> 00:00:08.382
Ça arrive
00:00:09.216 --> 00:00:11.468
Il faut faire avec s'adapter
00:00:12.261 --> 00:00:14.043
Darwin I Ching
00:00:16.891 --> 00:00:18.684
Le gros l'avocat
00:00:18.767 --> 00:00:20.269
le type du club
00:00:22.146 --> 00:00:23.048
Il en reste deux
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Glaubst du dass es mir Spaß macht hierher zu kommen
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
Aber hey
00:00:07.465 --> 00:00:09.342
Scheiße kann nun mal passieren
00:00:09.055 --> 00:00:12.261
Damit muss man leben Sich anpassen
00:00:12.047 --> 00:00:14.972
Darwin I Ching
00:00:17.058 --> 00:00:18.934
Hat Der Fette
00:00:19.143 --> 00:00:21.228
der Penthousetyp der Jazzspieler
00:00:22.999 --> 00:00:24.148
Bleiben noch zwei übrig
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Νομίζεις ότι μ' αρέσει που ήρθα εδώ
00:00:05.296 --> 00:00:06.922
Όμως να το ξέρεις
00:00:07.034 --> 00:00:09.216
συμβαίνουν και στραβές
00:00:09.425 --> 00:00:12.135
Πρέπει ν' ακολουθούμε Να προσαρμοζόμαστε
00:00:12.345 --> 00:00:14.514
Δαρβίνος Ι Τσινγκ
00:00:17.318 --> 00:00:19.944
Ο χοντρός ο τύπος στο ρετιρέ ο τρομπετίστας
00:00:22.104 --> 00:00:24.148
Μένουν δύο
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Mit gondol szórakozásból jöttem ide
00:00:05.296 --> 00:00:06.964
De hé
00:00:07.034 --> 00:00:09.217
néha beüt a szar
00:00:09.425 --> 00:00:12.136
Csináljuk tovább Alkalmazkodni
00:00:12.345 --> 00:00:15.999
Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:18.081
Hány A kövér a nagymenő
00:00:19.001 --> 00:00:21.145
a dzsessz zenész
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Marad kettő
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Hvað heldurðu að ég vilji koma hinað
00:00:05.379 --> 00:00:07.048
En hey
00:00:07.465 --> 00:00:09.342
stundum fer í verra
00:00:09.055 --> 00:00:12.261
Maður verður að aðlaga sig að aðstæðum
00:00:12.047 --> 00:00:14.972
Darwin I Ching
00:00:17.058 --> 00:00:18.934
Eru Sá feiti sá í þakíbúðinni
00:00:19.143 --> 00:00:21.228
djassmaðurinn
00:00:22.999 --> 00:00:24.148
Þá eru tveir eftir
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Kau pikir aku senang masuk ke sini
00:00:05.213 --> 00:00:08.341
Tetapi masalah biasa terjadi
00:00:09.342 --> 00:00:11.511
Harus menyesuaikan diri
00:00:12.303 --> 00:00:14.347
Darwin I Ching
00:00:17.998 --> 00:00:18.893
Harus Si gendut orang di griya tawang
00:00:19.001 --> 00:00:20.561
pemain jaz
00:00:22.023 --> 00:00:23.898
Tinggal dua lagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.289
Credi che mi piaccia venire qui
00:00:05.296 --> 00:00:06.956
Purtroppo
00:00:07.034 --> 00:00:09.214
ci sono anche gli imprevisti di merda
00:00:09.425 --> 00:00:12.129
Devi accettarlo Adattarti
00:00:12.344 --> 00:00:15.013
Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:18.807
Ha Il ciccione il tipo dell'attico
00:00:19.999 --> 00:00:21.014
il musicista jazz
00:00:22.104 --> 00:00:24.018
Ne restano due
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
来たくて来たと
00:00:05.338 --> 00:00:06.339
だが
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
手違いはあるさ
00:00:09.467 --> 00:00:11.844
適応するしかない
00:00:12.345 --> 00:00:14.597
ダーウィンの法則だ
00:00:17.683 --> 00:00:20.436
デブ 金持ち ジャズ プレーヤー
00:00:22.023 --> 00:00:23.439
残りは2人
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
난들 좋아서 여기 왔겠소
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
하지만 어쩌겠소
00:00:07.034 --> 00:00:09.217
살다 보면 그런 일도 있지
00:00:09.383 --> 00:00:12.022
적응해서 살아야죠
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
다윈 진화론 주역
00:00:17.141 --> 00:00:19.185
그럼 뚱보 펜트하우스 주인
00:00:19.268 --> 00:00:20.603
재즈맨
00:00:22.146 --> 00:00:24.273
이제 둘 남았소
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Manai man malonu čia lankytis
00:00:05.254 --> 00:00:07.298
Kŕ gali ţinot
00:00:07.381 --> 00:00:09.003
visko nutinka
00:00:09.383 --> 00:00:12.178
Tenka susitaikyt Adaptuotis
00:00:12.303 --> 00:00:15.097
Darvinas Y Čingas
00:00:17.683 --> 00:00:20.561
Storulis mansardininkas ir dţiazmenas
00:00:22.229 --> 00:00:24.023
Belieka du
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Мислиш дека со радост дојдов овде
00:00:07.673 --> 00:00:09.425
Се случуваат глупости
00:00:09.592 --> 00:00:14.068
Треба да се живее со тоа да се прилагодиш Дарвин Ај Чинг
00:00:17.001 --> 00:00:21.436
Како Дебелиот типот во апартманот џезерот
00:00:21.603 --> 00:00:24.439
Останаа двајца
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Kau ingat aku suka nak ke mari
00:00:05.296 --> 00:00:08.425
Tapi hei kesilapan pasti berlaku
00:00:09.426 --> 00:00:11.594
Kena teruskan hidup Sesuaikan diri
00:00:12.345 --> 00:00:14.431
Darwin I Ching
00:00:17.058 --> 00:00:18.977
Sudahkah Si gemuk lelaki rumah agam
00:00:19.999 --> 00:00:20.603
lelaki jazz
00:00:22.023 --> 00:00:23.094
Tinggal dua lagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Tror du jeg liker å komme hit
00:00:05.296 --> 00:00:06.964
Men
00:00:07.034 --> 00:00:09.216
sånt skjer
00:00:09.425 --> 00:00:12.136
Må følge det Tilpasse seg
00:00:12.345 --> 00:00:14.805
Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:18.809
Har Feitingen takleiligheten
00:00:19.001 --> 00:00:21.145
jazz mannen
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Da er det to igjen
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
فکر مي کني خيلي از اينجا خوشم مياد که اومدم اينجا
00:00:05.254 --> 00:00:08.381
ولي از اين گندکاري ها پيش مياد
00:00:09.383 --> 00:00:11.551
بايد باهاش کنار بياي خودتو باهاش وفق بده
00:00:12.345 --> 00:00:14.387
اينجا به نظريه داروين اشاره داره هرکس سازگاري بيشتري با طبيعت داشته باشه بيشتر زنده مي مونه
00:00:17.998 --> 00:00:18.934
اون يارو چاقه اون پنت هاوس ـيه
00:00:19.001 --> 00:00:20.056
و اون نوازنده ـه
00:00:22.188 --> 00:00:23.897
دو نفر ديگه مي مونند
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Myślałeś że chciałem tu przychodzić
00:00:07.381 --> 00:00:09.217
Gówno zdarza się
00:00:09.383 --> 00:00:12.136
Trzeba z tym żyć Dostosować się
00:00:12.303 --> 00:00:15.097
Darwin I Ching
00:00:17.683 --> 00:00:20.978
Jak Grubas facet z apartamentu jazzman
00:00:22.023 --> 00:00:24.044
Zostało dwóch
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Acha que gosto de vir aqui
00:00:05.213 --> 00:00:06.381
Mas sabe
00:00:07.507 --> 00:00:09.991
a vida é uma droga
00:00:09.384 --> 00:00:12.178
A gente precisa aceitar Adaptar se
00:00:12.345 --> 00:00:14.722
Darwin I Ching
00:00:17.998 --> 00:00:20.186
Então O gordo o da cobertura e o do jazz
00:00:22.023 --> 00:00:23.731
Faltam dois
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Crezi că mie mi place să vin aici
00:00:05.296 --> 00:00:06.964
Dar asta e
00:00:07.339 --> 00:00:09.216
mai avem şi ghinioane
00:00:09.425 --> 00:00:12.136
Trebuie să treci peste ele Să te adaptezi
00:00:12.344 --> 00:00:15.999
Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:18.809
A Grăsanul bogătaşul
00:00:19.001 --> 00:00:21.145
jazzistul
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Mai rămân doi
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Думаешь я рад здесь оказаться
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
Но блин
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
дерьмо случается
00:00:09.258 --> 00:00:12.999
С этим надо жить Адаптируйся
00:00:12.136 --> 00:00:14.389
Дарвин Книга перемен
00:00:17.767 --> 00:00:20.603
Толстяк парень их пентхауса джазмен
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Осталось двое
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Misliš da sam rado došao ovamo
00:00:07.632 --> 00:00:09.509
Sranja se događaju
00:00:09.675 --> 00:00:14.764
Treba živeti sa tim prilagoditi se Darvin Ej Čing
00:00:17.058 --> 00:00:21.437
Kako Debeli tip u apartmanu džezer
00:00:21.604 --> 00:00:24.524
Dvoje je ostalo
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Misliš da sem rad prišel sem
00:00:05.003 --> 00:00:06.009
Sicer pa
00:00:07.003 --> 00:00:09.001
Se zgodi
00:00:09.004 --> 00:00:12.000
Treba se je prilagoditi
00:00:12.004 --> 00:00:14.009
Darwin Ji čing
00:00:17.000 --> 00:00:18.007
So Debeluh tip v mansardi
00:00:19.000 --> 00:00:21.000
jazzist
00:00:22.000 --> 00:00:24.000
Še dva sta
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Cree que me gusta venir aquí
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
Pero
00:00:07.034 --> 00:00:09.258
los accidentes ocurren
00:00:09.425 --> 00:00:12.178
Hay que aceptarlo Adaptarse
00:00:12.345 --> 00:00:15.999
Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:18.851
El gordo el tipo del ático
00:00:19.001 --> 00:00:21.187
el tipo del jazz
00:00:22.104 --> 00:00:24.231
Quedan dos
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Tror du att jag ville komma hit
00:00:05.296 --> 00:00:09.216
Men det är sånt som händer
00:00:09.425 --> 00:00:12.136
Man får köra vidare Anpassa sig
00:00:12.345 --> 00:00:14.805
Darwin I Ching
00:00:17.099 --> 00:00:18.809
Har Fetknoppen han med takvåningen
00:00:19.001 --> 00:00:21.145
jazzkillen
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Nu återstår två
00:00:01.000 --> 00:00:03.287
ค ดว าฉ นอยากมาน ร
00:00:05.296 --> 00:00:06.958
แต เฮ
00:00:07.034 --> 00:00:09.206
ของม นซวยก นได
00:00:09.425 --> 00:00:12.133
ต องทำงานต อไป พล กแพลง
00:00:12.345 --> 00:00:15.991
แบบดาร ว น อ จ ง
00:00:17.001 --> 00:00:18.807
แล ว เก บเจ าอ วน ก บคนบนเพนท เฮ าส
00:00:19.001 --> 00:00:21.135
และน กดนตร แจ ซแล ว
00:00:22.105 --> 00:00:24.188
เหล ออ กสองคน
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Ben buraya gelmeye bayýlýyor muyum sence
00:00:05.003 --> 00:00:07.003
Ama iţte
00:00:07.004 --> 00:00:09.003
kötü kader
00:00:09.004 --> 00:00:12.002
Ayak uydurmak zorundayým Uyum sađlamak
00:00:12.003 --> 00:00:15.001
Darwin Çin Falý
00:00:17.007 --> 00:00:20.006
Nasýl s Ţiţko adam çatýdaki herif cazcý
00:00:22.003 --> 00:00:24.001
Geriye iki kiţi kalýyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Що думаєш мені тут подобається
00:00:05.254 --> 00:00:08.465
Усяке трапляється
00:00:09.383 --> 00:00:11.719
Доводиться пристосовуватися
00:00:12.303 --> 00:00:14.346
Дарвін Книга змін
00:00:17.141 --> 00:00:18.225
Тому Товстун
00:00:18.309 --> 00:00:20.227
той з пентхаусу джазмен
00:00:22.229 --> 00:00:23.355
Лишилися двоє
00:00:01.000 --> 00:00:04.499
Anh nghĩ tôi thích đến đây à
00:00:05.099 --> 00:00:07.033
Nhưng này
00:00:07.066 --> 00:00:08.999
chuyện quỷ gì xảy ra
00:00:09.999 --> 00:00:11.999
Hãy quên nó đi
00:00:12.999 --> 00:00:15.532
Tôi không sợ đâu
00:00:17.132 --> 00:00:20.631
Một người đàn ông béo một người chơi nhạc jazz
00:00:22.064 --> 00:00:25.531
Cả hai đều ra đi
Available in 39 languages
Duration
25 seconds
Views
126
Timestamp in Movie
01:08:51
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Paramount Pictures,Parkes/MacDonald Productions,Edge City,DreamWorks Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Cab driver Max picks up a man who offers him $600 to drive him around. But the promise of easy money sours when Max realizes his fare is an assassin.