To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You hassling my driver again?- Who are you? The same guy you talked to last time. Max's mother's driving me crazy.Put him on the line, please. Hang on. Carefully. Yeah. Your mother's calling every 10 minutes. Why didn't you show?Are you all right? Where are you? Show for what? Tell her I can't make it tonight. I'm not related to you.You tell her yourself. Show up for what? She's in the hospital. - You visit every night?- Yeah. What difference does it make? - You don't show up, it breaks routine.- So? So people start looking for you, this cab.That's not good. I'm not taking you to see my mother. Since when was any of this negotiable?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
You hassling my driver again Who are you
00:00:03.092 --> 00:00:06.463
The same guy you talked to last time
00:00:06.548 --> 00:00:09.967
Max's mother's driving me crazy Put him on the line please
00:00:10.051 --> 00:00:11.427
Hang on
00:00:12.679 --> 00:00:14.096
Carefully
00:00:16.224 --> 00:00:17.349
Yeah
00:00:17.434 --> 00:00:18.892
Your mother's calling every 10 minutes
00:00:18.977 --> 00:00:21.353
Why didn't you show Are you all right Where are you
00:00:21.438 --> 00:00:23.001
Show for what
00:00:24.566 --> 00:00:26.233
Tell her I can't make it tonight
00:00:26.317 --> 00:00:28.694
I'm not related to you You tell her yourself
00:00:28.778 --> 00:00:30.487
Show up for what
00:00:32.074 --> 00:00:34.575
She's in the hospital
00:00:34.659 --> 00:00:37.161
You visit every night Yeah What difference does it make
00:00:37.245 --> 00:00:40.998
You don't show up it breaks routine So
00:00:40.165 --> 00:00:44.767
So people start looking for you this cab That's not good
00:00:45.879 --> 00:00:48.547
I'm not taking you to see my mother
00:00:49.382 --> 00:00:52.301
Since when was any of this negotiable
00:00:01.000 --> 00:00:03.006
هل تزعج سائقي مجددا من أنت
00:00:03.094 --> 00:00:06.024
الرجل نفسه الذي كل مته في المرة الماضية
00:00:06.037 --> 00:00:09.071
والدة ماكس ستفقدني صوابي صلني به من فضلك
00:00:10.999 --> 00:00:11.034
انتظر
00:00:12.041 --> 00:00:13.061
انتبه
00:00:16.048 --> 00:00:17.065
نعم أم ك تتصل
00:00:17.098 --> 00:00:19.045
كل عشر دقائق لماذا لم تأت
00:00:19.058 --> 00:00:21.022
هل أنت بخير أين أنت
00:00:21.035 --> 00:00:23.002
آتي لأين
00:00:24.032 --> 00:00:26.012
قل لها إنني لا أستطيع المجيء الليلة
00:00:26.026 --> 00:00:28.049
لا علاقة لي بك أخبرها بنفسك
00:00:28.063 --> 00:00:30.036
تأتي إلى أين
00:00:32.036 --> 00:00:34.023
إنها في المستشفى
00:00:34.037 --> 00:00:36.097
هل تزورها كل ليلة نعم ما الفرق
00:00:37.001 --> 00:00:39.004
إن لم تأت هذا يكسر الروتين وإذا
00:00:39.074 --> 00:00:43.061
لذا يبدأ الناس بالبحث عنك وعن السيارة هذا ليس جيدا
00:00:45.051 --> 00:00:48.011
لن آخذك لرؤية أم ي
00:00:49.025 --> 00:00:52.018
منذ متى يمكن التفاوض في هذا
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Gidariari berriz traba egiten Nor zara zu
00:00:03.092 --> 00:00:06.172
Lehengo pertsona bera
00:00:06.631 --> 00:00:10.176
Maxen amak erotu egingo nau Esaiozu jartzeko
00:00:10.176 --> 00:00:10.426
Itxoin
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Kontuz ibili
00:00:17.517 --> 00:00:19.686
Ama 10 minuturo deika ari zaik ea zergatik ez haizen agertu
00:00:19.686 --> 00:00:22.814
Ea ondo hagoen Ea non hagoen Agertu zertarako
00:00:24.649 --> 00:00:26.192
Esaiok ezin naizela joan
00:00:26.234 --> 00:00:28.778
Ez nauk hire ahaidea Esaiok hik
00:00:28.778 --> 00:00:30.363
Agertu zertarako
00:00:32.615 --> 00:00:34.003
Ospitalean dago
00:00:34.701 --> 00:00:37.286
Gauero bisitatzen duzu Bai Zer axola dio
00:00:37.286 --> 00:00:39.058
Errutina hautsi duzu beraz Eta zer
00:00:40.123 --> 00:00:43.096
Zer Zure bila dabiltzala Eta hori ez da ona
00:00:45.837 --> 00:00:47.001
Ez zaitut eramango nire ama ikustera
00:00:49.549 --> 00:00:51.134
Noiztik negoziatu daitezke gauza hauek
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
আব র ত ম আম র ড র ইভ রক জ বল তন শ র কর ছ আপন ক
00:00:03.092 --> 00:00:06.463
শ ষ ব র ত ম য র স থ কথ বল ছ আম স ই
00:00:06.548 --> 00:00:09.967
ম ক স র ম আম ক জ ব ল য় ম রছ ত ক ফ নট দ ন প ল জ
00:00:10.051 --> 00:00:11.427
ল ইন থ ক
00:00:12.679 --> 00:00:14.096
স বধ ন
00:00:16.224 --> 00:00:17.349
হ য
00:00:17.434 --> 00:00:18.892
ত ম র ম ব র ব র ফ ন করছ
00:00:18.977 --> 00:00:21.353
ত ম ত ক দ খত আসছ ন ক ন ত ম ক ঠ ক আছ ত ম ক থ য়
00:00:21.438 --> 00:00:23.001
দ খত য ত হব ক ন
00:00:24.566 --> 00:00:26.233
ত ক বল আম আজ র ত ই দ খত য ব
00:00:26.317 --> 00:00:28.694
আম ত ম র ক ন ব য প র ন ই ত ম ন জ ই এট বল
00:00:28.778 --> 00:00:30.487
ত ক দ খত য ত হব ক ন
00:00:32.074 --> 00:00:34.575
স হ সপ ত ল আছ
00:00:34.659 --> 00:00:37.161
ত ম র জ র ত দ খত য ও হ য ত ত ক এমন প র থক য ত র হল
00:00:37.245 --> 00:00:40.998
ত ম যদ দ খত ন য ও ত ত সন দ হ স ষ ট হব ত হল
00:00:40.165 --> 00:00:44.767
ত হল ম ন ষ ত ম ক খ জ শ র করব এই ক য ব সহ এট ভ ল হব ন
00:00:45.879 --> 00:00:48.547
আম ত ম ক ন য় ম ক দ খত য ব ন
00:00:49.382 --> 00:00:52.301
ত ম র কখন স দ ধ ন ত দ য় র অধ ক র হল
00:00:01.000 --> 00:00:03.801
Ponovo maltretiraš mog vozača Ko si ti
00:00:03.961 --> 00:00:06.844
Ista osoba s kojom si malopre pričao
00:00:07.996 --> 00:00:08.847
Maks zbog tvoje mame ću poludeti
00:00:09.002 --> 00:00:12.848
Daj mi ga molim te Pričekaj
00:00:13.003 --> 00:00:15.061
Oprezno
00:00:16.651 --> 00:00:19.173
Da Tvoja mama zove svakih deset minuta
00:00:19.252 --> 00:00:21.815
Zašto se nisi pojavio rekao joj da je sve uredu Gde si
00:00:21.975 --> 00:00:24.497
Pojavio gde
00:00:24.656 --> 00:00:26.859
Reci joj da noćas neću stići
00:00:27.001 --> 00:00:28.859
Sam joj reci
00:00:29.999 --> 00:00:32.542
Pojavio gde
00:00:33.998 --> 00:00:34.504
U bolnici je
00:00:34.664 --> 00:00:37.505
Posećuješ je svaku noć Da Kakve to ima veze
00:00:37.546 --> 00:00:39.867
Ne smeš da privlačiš pažnju Pa
00:00:39.988 --> 00:00:45.511
Ljudi će početi da te traže potom i taksi A to nije dobro
00:00:46.996 --> 00:00:49.114
Neću te odvesti do moje mame
00:00:49.274 --> 00:00:54.317
Od kada ti imaš pravo na žalbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Пак ли тормозиш шофьора ми Кой е
00:00:03.919 --> 00:00:06.297
Същият с когото говори преди
00:00:06.463 --> 00:00:09.842
Майката на Макс ме побърква Дайте ми го
00:00:10.001 --> 00:00:11.427
Един момент
00:00:12.511 --> 00:00:13.762
Внимавай
00:00:16.599 --> 00:00:17.808
Да Майка ти звъни
00:00:17.975 --> 00:00:19.056
през 10 минути Не си отишъл
00:00:19.727 --> 00:00:21.027
Добре ли си Къде си
00:00:21.437 --> 00:00:23.998
Къде да ида
00:00:24.398 --> 00:00:26.015
Кажи й че днес не мога
00:00:26.317 --> 00:00:28.611
Не съм ти роднина Ти й го кажи
00:00:28.777 --> 00:00:30.446
Къде да идеш
00:00:32.448 --> 00:00:34.241
Тя е в болницата
00:00:34.408 --> 00:00:36.952
И ходиш всяка вечер Има ли значение
00:00:37.161 --> 00:00:39.497
Ако не се явиш нарушаваш шаблона
00:00:39.872 --> 00:00:43.751
Хора почват да търсят теб и таксито Не е хубаво
00:00:45.628 --> 00:00:48.172
Няма да те водя при майка ми
00:00:49.298 --> 00:00:52.218
Защо мислиш че подлежи на обсъждане
00:00:01.000 --> 00:00:03.078
က ပ ရ ႕က ဆရ က င ယ က ပန ၿပ လ မင က ဘယ သ လ
00:00:03.863 --> 00:00:05.854
ခင ဗ န ႕ ခ နက ပ ခ တ သ ပ
00:00:06.064 --> 00:00:10.025
မက စ ရ ႕အ မ ပသန ရ နလ ႔ သ ႔က ပ လ က ပ
00:00:10.109 --> 00:00:11.122
က င ထ
00:00:12.731 --> 00:00:13.743
ဂရ စ က ပ
00:00:16.875 --> 00:00:18.957
ပ ပ မင အ မက ၁၀ မ နစ တစ ႀက မ ဖ န ခၚ နတယ
00:00:19.999 --> 00:00:21.184
မင ဘ လ ႔ ပၚမလ သ တ လ အဆင ပရ ႕လ မင ဘယ မ လ
00:00:21.473 --> 00:00:22.475
ပၚမလ သ ဘ ဆ တ ဘ လ
00:00:24.081 --> 00:00:25.859
ဒ ည တ လ လ ႔မရဘ ဆ တ ပ ပ ပ ဗ
00:00:26.458 --> 00:00:28.673
င ၀င မပ ခ င ဘ မင အ မက မင က ယ တ င ပ လ က
00:00:28.757 --> 00:00:29.915
ပၚမလ သ ဘ ဆ တ ဘ လ
00:00:32.735 --> 00:00:34.111
အ မက ဆ ႐ တက နရတ
00:00:34.336 --> 00:00:37.151
မင က ညတ င ဆ ႐ သ ရတ လ ဟ တ တယ ဘ လ ပ လ ႔ရမ လ
00:00:37.235 --> 00:00:39.059
မင မသ ရင ပ မ န မဟ တ တ ဘ ပ ဒ တ
00:00:40.151 --> 00:00:43.856
ဒ တ လ တ က မင က က က က က ရ နၾကၿပ အ ဒ မ က င ဘ
00:00:45.352 --> 00:00:47.288
က ပ အ မဆ က တ ခင ဗ က ခၚမသ င ဘ
00:00:49.495 --> 00:00:51.143
ဘယ ခ န ကတည က သ ဘ တ မ ခ တ ပ လ မ
00:00:01.000 --> 00:00:03.594
Opet mi maltretiraš vozača Tko si ti
00:00:03.919 --> 00:00:06.149
Onaj s kojim si zadnji put razgovarao
00:00:06.464 --> 00:00:09.695
Maxova me majka izluĂ uje Daj mi ga molim te
00:00:10.051 --> 00:00:11.325
PriÄŤekaj
00:00:12.511 --> 00:00:13.066
PaĹľljivo
00:00:16.599 --> 00:00:17.714
Da Tvoja mama zove
00:00:17.975 --> 00:00:19.454
svakih deset minuta Zašto nisi došao
00:00:19.727 --> 00:00:21.016
Jesi li dobro Gdje si
00:00:21.437 --> 00:00:22.916
Došao Kamo
00:00:24.398 --> 00:00:26.001
Reci joj da ne mogu veÄŤeras
00:00:26.317 --> 00:00:28.467
Nisam ti roĂ ak Sam joj reci
00:00:28.778 --> 00:00:30.336
Došao kamo
00:00:32.448 --> 00:00:34.166
Ona je u bolnici
00:00:34.045 --> 00:00:36.805
PosjeÄ uješ je svaku veÄŤer Da Pa što
00:00:37.119 --> 00:00:39.349
Ako ne doà eš rutina se prekida Pa
00:00:39.914 --> 00:00:43.543
Ljudi Ä e poÄŤeti traĹľiti tebe ovaj taksi To nije dobro
00:00:45.628 --> 00:00:47.983
NeÄ u te odvesti svojoj majci
00:00:49.298 --> 00:00:52.002
Kad je ovo postalo pregovaranje
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Zase buzeruješ mýho řidiče Kdo jseš
00:00:03.092 --> 00:00:06.256
Ten samej co předtím
00:00:06.464 --> 00:00:09.843
Šílím z Maxovy mámy Dej mi ho
00:00:10.051 --> 00:00:11.386
Moment
00:00:12.512 --> 00:00:13.721
Opatrně
00:00:16.599 --> 00:00:17.767
Jo Tvoje máma volá
00:00:17.976 --> 00:00:19.519
každých deset minut Proč ses neukázal
00:00:19.727 --> 00:00:21.229
Jseš celej Kde jseš
00:00:21.438 --> 00:00:22.981
Proč máš přijet
00:00:24.399 --> 00:00:26.109
Řekni jí že mi to dneska nevyjde
00:00:26.317 --> 00:00:28.057
Nejsem tvůj příbuznej Řekni jí to sám
00:00:28.778 --> 00:00:30.405
Proč se máš ukázat
00:00:32.449 --> 00:00:34.242
Je v nemocnici
00:00:34.451 --> 00:00:36.911
Chodíš tam denně Jo Záleží na tom
00:00:37.012 --> 00:00:39.456
Když nepřijdeš porušíš zvyk No a
00:00:39.914 --> 00:00:43.071
Lidi začnou shánět tebe i auto To není dobrý
00:00:45.628 --> 00:00:48.999
Za svou matkou tě nevezmu
00:00:49.299 --> 00:00:52.177
Odkdy je tohle vyjednávání
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Generer du nu min chauffør igen Hvem er du
00:00:03.092 --> 00:00:06.256
Ham du talte med sidst
00:00:06.464 --> 00:00:09.843
Max' mor driver mig til vanvid Lad mig få ham
00:00:10.051 --> 00:00:13.721
Øjeblik Pas på hvad du siger
00:00:17.183 --> 00:00:21.229
Din mor ringer hvert tiende minut og spørger hvorfor du ikke kommer
00:00:21.438 --> 00:00:26.109
Kommer hvorhen Sig jeg ikke kan i aften
00:00:26.317 --> 00:00:30.405
Det kan du selv gøre Kommer hvorhen
00:00:32.449 --> 00:00:36.911
Hun ligger på hospitalet Besøger du hende hver aften
00:00:37.012 --> 00:00:43.071
Hvis du ikke kommer begynder folk at lede efter taxaen Det duer ikke
00:00:45.628 --> 00:00:48.999
Jeg tager dig ikke med hen til min mor
00:00:49.299 --> 00:00:52.177
Tror du du har noget valg
00:00:01.000 --> 00:00:03.704
Val je m'n chauffeur nu alweer lastig Wie ben jij
00:00:03.919 --> 00:00:06.245
Dezelfde als de vorige keer
00:00:06.463 --> 00:00:09.832
Ik word gek van Max z'n moeder Geef 'm alsjeblieft even
00:00:10.001 --> 00:00:11.379
Moment
00:00:12.511 --> 00:00:14.338
Voorzichtig
00:00:16.599 --> 00:00:21.225
Je moeder belt elke tien minuten Waar blijf je Alles goed Waar zit je
00:00:21.437 --> 00:00:26.099
Waarom moet je komen Zeg maar dat ik het niet red
00:00:26.317 --> 00:00:28.559
Vertel haar dat zelf maar
00:00:28.777 --> 00:00:30.402
Waarom moet je komen
00:00:32.448 --> 00:00:34.239
Ze ligt in het ziekenhuis
00:00:34.045 --> 00:00:36.905
Ga je elke avond Ja wat maakt dat uit
00:00:37.119 --> 00:00:39.444
Als je niet komt wordt de routine verbroken
00:00:39.914 --> 00:00:43.698
Dan gaan ze jou en je taxi zoeken Dat is niet goed
00:00:45.628 --> 00:00:48.998
Ik neem je niet mee naar m'n moeder
00:00:49.298 --> 00:00:52.169
Sinds wanneer onderhandelen wij ergens over
00:00:01.000 --> 00:00:02.095
Ahistad jälle mu autojuhti
00:00:02.099 --> 00:00:06.254
Kes sa oled Sama mees kellega enne rääkisid
00:00:07.078 --> 00:00:09.175
Maxi ema ajab mind hulluks
00:00:09.216 --> 00:00:11.427
Palun andke talle toru Oota
00:00:12.048 --> 00:00:15.004
Ettevaatlikult
00:00:16.063 --> 00:00:21.697
Su ema helistab Miks sa ei tulnud On kõik korras Kus sa oled
00:00:21.739 --> 00:00:26.999
Kuhu ei tulnud Ütle et ma täna ei jõua
00:00:26.001 --> 00:00:28.975
Ma pole su sugulane Ütle ise
00:00:29.999 --> 00:00:31.124
Kuhu ei ilmunud
00:00:32.218 --> 00:00:34.314
Ta on haiglas
00:00:34.356 --> 00:00:37.039
Käid igal õhtul Jah Mis vahet seal on
00:00:37.432 --> 00:00:40.487
Kui sa ei lähe rikub see rutiini Ja siis
00:00:40.528 --> 00:00:43.751
Inimesed hakkavad otsima sind ja seda taksot See pole hea
00:00:44.834 --> 00:00:47.724
Ma ei vii sind oma ema vaatama
00:00:49.809 --> 00:00:52.979
Mis ajast siin läbirääkimisi peetakse
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Häiritsetkö taas kuskiani Kuka sinä olet
00:00:03.092 --> 00:00:06.256
Tyyppi jonka kanssa puhuit viime kerralla
00:00:06.464 --> 00:00:09.843
Maxin äiti tekee minut hulluksi Anna hänelle ole kiltti
00:00:10.051 --> 00:00:11.386
Odota
00:00:12.387 --> 00:00:13.721
Varovasti
00:00:16.599 --> 00:00:19.519
Haloo Äitisi soittelee Mikset mennyt
00:00:19.727 --> 00:00:22.981
Missä sinä olet Minne sinä et mennyt
00:00:24.399 --> 00:00:26.109
Kerro etten pääse tänään
00:00:26.317 --> 00:00:28.057
En ole hänen poikansa Kerro itse
00:00:28.778 --> 00:00:30.405
Minne sinun piti mennä
00:00:32.449 --> 00:00:34.242
Hän on sairaalassa
00:00:34.451 --> 00:00:36.911
Käytkö joka ilta Käyn Mitä siitä
00:00:37.012 --> 00:00:39.706
Poikkeat rutiinista jos et mene Mitä sitten
00:00:39.914 --> 00:00:43.071
Sitten ihmiset alkavat etsiä sinua ja tätä taksia Se ei ole hyvä
00:00:45.628 --> 00:00:48.999
En vie sinua äitini luokse
00:00:49.299 --> 00:00:52.177
Mistä lähtien olemme neuvotelleet asioista
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Vous le harcelez encore Qui êtes vous
00:00:03.092 --> 00:00:06.339
Le type à qui vous avez parlé tout à l'heure
00:00:06.422 --> 00:00:09.967
La mère de Max me rend dingue Passez le moi s'il vous plaît
00:00:10.051 --> 00:00:11.469
Un instant
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
Pas d'imprudence
00:00:16.807 --> 00:00:17.808
Oui Ta mère m'appelle
00:00:17.934 --> 00:00:19.644
toutes les 10 min Tu n'y es pas allé
00:00:19.727 --> 00:00:21.354
Ça va Tu es où
00:00:21.437 --> 00:00:22.522
Allé où
00:00:24.732 --> 00:00:26.192
Dis lui que je ne peux pas ce soir
00:00:26.442 --> 00:00:28.694
Je ne suis pas ton père Dis lui toi même
00:00:28.778 --> 00:00:29.987
Allé où
00:00:32.099 --> 00:00:34.001
Elle est à l'hôpital
00:00:34.742 --> 00:00:37.245
Tu vas la voir tous les soirs Ça change quoi
00:00:37.037 --> 00:00:39.747
Tu casses la routine Et alors
00:00:39.914 --> 00:00:43.793
Alors les gens commencent à te chercher toi et ton taxi
00:00:45.836 --> 00:00:47.672
Je ne vous emmène pas voir ma mère
00:00:49.632 --> 00:00:51.634
Depuis quand c'est négociable
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Nerven Sie wieder meinen Fahrer Wer sind Sie
00:00:03.919 --> 00:00:06.213
Derselbe mit dem Sie letztes Mal gesprochen haben
00:00:06.422 --> 00:00:09.758
Max' Mutter macht mich wahnsinnig Geben Sie ihn mir bitte
00:00:09.967 --> 00:00:11.427
Einen Moment
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Vorsicht
00:00:16.064 --> 00:00:17.683
Ja Deine Mutter
00:00:17.892 --> 00:00:19.056
ruft alle zehn Minuten an Warum bist du nicht aufgetaucht
00:00:19.768 --> 00:00:21.228
Ist alles in Ordnung Wo steckst du
00:00:21.437 --> 00:00:22.897
Wo aufgetaucht
00:00:24.356 --> 00:00:26.999
Sag ihr es geht heute nicht
00:00:26.233 --> 00:00:28.527
Ich bin nicht mit dir verwandt Sag es ihr selbst
00:00:28.736 --> 00:00:30.404
Wofür auftauchen
00:00:32.049 --> 00:00:34.158
Sie ist im Krankenhaus
00:00:34.366 --> 00:00:36.869
Du besuchst sie jeden Abend Ja Was tut das zur Sache
00:00:37.998 --> 00:00:39.371
Wär schlecht wenn du nicht hingehst Wieso
00:00:39.789 --> 00:00:43.751
Die Leute fangen an dich und dein Taxi zu suchen Das ist ganz schlecht
00:00:45.628 --> 00:00:48.013
Ich geh nicht mit dir zu meiner Mutter
00:00:49.173 --> 00:00:52.999
Seit wann gibt es hier irgendetwas das verhandelbar ist
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Πάλι ενοχλείς τον οδηγό μου Ποιος είσαι εσύ
00:00:03.919 --> 00:00:06.254
Ο ίδιος που μίλησες την τελευταία φορά
00:00:06.462 --> 00:00:09.841
Η μάνα του Μαξ μ' έχει τρελάνει Δώσ' τον μου να του μιλήσω
00:00:10.999 --> 00:00:11.384
Περίμενε
00:00:12.511 --> 00:00:13.721
Προσεκτικά
00:00:17.999 --> 00:00:19.318
Η μάνα σου παίρνει κάθε δέκα λεπτά Γιατί δεν πήγες
00:00:19.727 --> 00:00:21.227
Είσαι καλά Πού είσαι
00:00:21.437 --> 00:00:22.098
Για ποιο πράγμα να πας
00:00:24.397 --> 00:00:26.107
Πες της ότι δε μπορώ απόψε
00:00:26.317 --> 00:00:28.569
Δεν είμαστε συγγενείς Πες της το εσύ
00:00:28.776 --> 00:00:30.404
Για ποιον λόγο
00:00:32.448 --> 00:00:34.241
Είναι στο νοσοκομείο
00:00:34.045 --> 00:00:36.091
Και πας κάθε βράδυ Ναι Τι σημασία έχει
00:00:37.118 --> 00:00:39.455
Αν δεν πας χαλάει το πρόγραμμα Ε και
00:00:39.913 --> 00:00:43.709
Θ' αρχίσουν να σε ψάχνουν και δεν είναι καλό αυτό
00:00:45.627 --> 00:00:48.003
Δεν σε πάω στη μάνα μου
00:00:49.297 --> 00:00:52.176
Δε σε παίρνει να διαπραγματευτείς
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Megint zaklatja a sofőrömet Ki maga
00:00:03.092 --> 00:00:06.256
Ugyanaz akivel az előbb beszélt
00:00:06.464 --> 00:00:09.843
Max anyja megőrjít Kérem adja át neki
00:00:10.051 --> 00:00:11.386
Várjon
00:00:12.512 --> 00:00:13.721
Óvatosan
00:00:16.599 --> 00:00:17.767
Igen Anyád hív
00:00:17.976 --> 00:00:19.519
folyton Nem mentél be
00:00:19.727 --> 00:00:21.229
Jól vagy Hol vagy
00:00:21.438 --> 00:00:22.981
Hova nem ment be
00:00:24.399 --> 00:00:26.109
Mondd neki hogy ma nem megy
00:00:26.317 --> 00:00:28.057
Nekem nem rokonom Mondd meg te
00:00:28.778 --> 00:00:30.405
Hova nem ment be
00:00:32.449 --> 00:00:34.242
Kórházban van
00:00:34.451 --> 00:00:36.911
Minden este bemegy Igen Érdekes az
00:00:37.012 --> 00:00:39.456
Ha nem megy megtöri a rutint És
00:00:39.914 --> 00:00:43.071
És keresni kezdik a taxiját Az nem jó
00:00:45.628 --> 00:00:48.999
Nem viszem be az anyámhoz
00:00:49.299 --> 00:00:52.177
Mióta vitatjuk meg az ilyesmit
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ertu að argast í bílstjóranum aftur Hver ert þú
00:00:03.919 --> 00:00:06.213
Sá sami og þú talaðir við síðast
00:00:06.422 --> 00:00:09.758
Mamma Max er að gera mig óðan Leyf mér að heyra í honum
00:00:09.967 --> 00:00:11.427
Bíddu
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Varlega
00:00:16.064 --> 00:00:17.683
Já Mamma þín hringir
00:00:17.892 --> 00:00:19.056
á tíu mínútna fresti Af hverju komstu ekki
00:00:19.768 --> 00:00:21.228
Er allt í lagi Hvar ertu
00:00:21.437 --> 00:00:22.897
Komstu ekki hvert
00:00:24.356 --> 00:00:26.999
Segðu henni að ég komist ekki í kvöld
00:00:26.233 --> 00:00:28.527
Ég er ekki skyldur þér Segðu henni það sjálfur
00:00:28.736 --> 00:00:30.404
Komstu ekki hvert
00:00:32.049 --> 00:00:34.158
Hún er á spítala
00:00:34.366 --> 00:00:36.869
Heimsækirðu hana á hverju kvöldi Já Hverju skiptir það
00:00:37.998 --> 00:00:39.371
Ef þú mætir ekki brýturðu út af vana Og
00:00:39.789 --> 00:00:43.751
Þá fer fólk að leita að þér að bílnum Það væri slæmt
00:00:45.628 --> 00:00:48.013
Þú ferð ekki með til mömmu
00:00:49.173 --> 00:00:52.999
Hvenær fórum við að semja
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Kau mengganggu sopirku lagi Siapa kau
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Sama dengan orang yang bicara denganmu terakhir kali
00:00:06.506 --> 00:00:09.926
Ibu Max membuatku senewen Tolong suruh Max bicara
00:00:10.003 --> 00:00:11.386
Tunggu
00:00:12.679 --> 00:00:14.055
Hati hati
00:00:16.182 --> 00:00:17.308
Ya
00:00:17.392 --> 00:00:18.851
Ibumu menelepon setiap 10 menit
00:00:18.935 --> 00:00:21.027
Kenapa kau tidak datang Kau tak apa apa Di mana kau
00:00:21.354 --> 00:00:22.098
Datang untuk apa
00:00:24.482 --> 00:00:26.015
Katakan aku tak bisa datang malam ini
00:00:26.234 --> 00:00:28.611
Aku bukan saudaramu Katakan sendiri
00:00:28.695 --> 00:00:30.405
Datang untuk apa
00:00:32.657 --> 00:00:34.492
Dia di rumah sakit
00:00:34.575 --> 00:00:37.003
Kau menjenguk tiap malam Ya Apa bedanya
00:00:37.161 --> 00:00:40.001
Jika kau tak datang merusak rutinitas Jadi
00:00:40.123 --> 00:00:43.096
Jadi orang mulai mencarimu taksi ini Itu tidak bagus
00:00:45.878 --> 00:00:48.548
Aku tak mau membawamu menemui ibuku
00:00:49.382 --> 00:00:52.026
Sejak kapan urusan ini dapat ditawar
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
Stai di nuovo molestando quest'uomo Chi sei
00:00:03.092 --> 00:00:06.245
Lo stesso tizio di prima
00:00:06.464 --> 00:00:09.833
La madre di Max mi sta facendo impazzire Passamelo per favore
00:00:10.051 --> 00:00:11.038
Aspetta
00:00:12.512 --> 00:00:13.071
Stai attento
00:00:16.599 --> 00:00:17.762
Sì Tua madre mi chiama
00:00:17.976 --> 00:00:19.696
ogni dieci minuti Perché non ci sei andato
00:00:19.726 --> 00:00:21.221
Stai bene Dove sei
00:00:21.437 --> 00:00:22.979
Andato dove
00:00:24.398 --> 00:00:26.106
Dille che non ce la faccio stasera
00:00:26.316 --> 00:00:28.558
Non sono tuo parente Diglielo tu
00:00:28.777 --> 00:00:30.402
Andare dove
00:00:32.448 --> 00:00:34.239
È in ospedale
00:00:34.045 --> 00:00:36.905
Vai a trovarla tutte le sere Sì Ma che importa
00:00:37.119 --> 00:00:39.444
Se non ci vai spezzi la routine E allora
00:00:39.913 --> 00:00:43.696
Allora cominciano a cercarti a cercare il taxi Non va bene
00:00:45.626 --> 00:00:48.001
Non ti porto a trovare mia madre
00:00:49.297 --> 00:00:52.167
Da quando sei nella posizione di trattare
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
しつこいぞ
00:00:02.502 --> 00:00:03.252
誰だ
00:00:03.795 --> 00:00:05.755
さっき話した相手だ
00:00:06.506 --> 00:00:09.842
マックスのお袋に てこずってる
00:00:09.967 --> 00:00:10.076
待て
00:00:12.512 --> 00:00:13.068
うまくやれよ
00:00:17.308 --> 00:00:21.187
お袋さんが10分ごとに電話で まだ来ない と
00:00:21.354 --> 00:00:22.438
どこへ
00:00:24.482 --> 00:00:26.109
今夜は行けない
00:00:26.234 --> 00:00:28.528
自分で電話しな
00:00:28.653 --> 00:00:29.696
どこへ
00:00:32.573 --> 00:00:33.449
病院だよ
00:00:34.534 --> 00:00:35.868
見舞いか
00:00:36.997 --> 00:00:37.001
ああ 毎晩
00:00:37.161 --> 00:00:38.621
じゃ 行くんだ
00:00:38.746 --> 00:00:39.455
なぜ
00:00:40.003 --> 00:00:43.071
決まった行動パターンを 破ると不審を招く
00:00:45.753 --> 00:00:47.463
お袋には会わせない
00:00:49.382 --> 00:00:51.634
俺に盾突ける立場か
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
또 내 기사를 들볶으려고 누구요
00:00:03.962 --> 00:00:06.339
아까 얘기한 사람
00:00:06.548 --> 00:00:09.926
맥스 어머니 때문에 죽겠어요 좀 바꿔줘요
00:00:10.135 --> 00:00:11.553
기다려요
00:00:12.595 --> 00:00:13.888
조심해
00:00:16.766 --> 00:00:18.035
네 어머니가 10분마다
00:00:18.001 --> 00:00:19.769
전화하잖아 '왜 안 왔냐 '
00:00:19.853 --> 00:00:21.396
'괜찮냐 어디 있냐 ' 하면서
00:00:21.479 --> 00:00:22.605
어딜 와
00:00:24.691 --> 00:00:26.234
오늘은 못 간다고 전해줘요
00:00:26.359 --> 00:00:28.653
내가 네 친척이야 직접 얘기해
00:00:28.862 --> 00:00:30.053
어딜 오라는 건데
00:00:32.782 --> 00:00:34.284
병원에 계세요
00:00:34.534 --> 00:00:37.245
매일 뵈러 가나 네 무슨 상관이에요
00:00:37.328 --> 00:00:39.706
안 가면 일상이 깨지지 그래서요
00:00:39.998 --> 00:00:43.835
그럼 너랑 택시를 찾기 시작할 거야 그럼 안 되지
00:00:45.712 --> 00:00:48.214
당신을 어머니한테 데려가진 않겠소
00:00:49.507 --> 00:00:52.998
언제부터 나랑 협상하기 시작했지
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Vël erzini mano vairuotojŕ Kas tu
00:00:03.669 --> 00:00:06.297
Tas pats kur đnekëjo anŕ kartŕ
00:00:06.422 --> 00:00:09.008
Makso motina mane varo iđ proto Duok jam pađnekët
00:00:09.884 --> 00:00:11.427
Palauk
00:00:12.047 --> 00:00:13.846
Atsargiai
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
Taip
00:00:17.141 --> 00:00:19.769
Tavo mama skambina Klausia ko nepasirodei
00:00:19.852 --> 00:00:22.938
Ar viskas gerai Kur dingai Nepasirodei kur
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
Sakyk jai kad negaliu điandien atvykt
00:00:26.275 --> 00:00:28.486
Ađ su tuo nesusijćs Pats praneđk
00:00:28.611 --> 00:00:30.488
Kur nepasirodei
00:00:32.531 --> 00:00:34.002
Ji ligoninëj
00:00:34.325 --> 00:00:37.161
Aplankai jŕ kasdien Taip Koks skirtumas
00:00:37.286 --> 00:00:39.497
Jei nepasirodai pradeda jaudintis Tai
00:00:39.622 --> 00:00:43.793
Tai ţmonës gali pradët ieđkot tavo taksi Tai negerai
00:00:45.795 --> 00:00:47.755
Neveđiu tavćs pas savo mamŕ
00:00:49.256 --> 00:00:52.218
Nuo kada einam á derybas
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Повторно го малтретираш мојот возач Кој си ти
00:00:04.001 --> 00:00:06.839
Истата личност со која пред малку разговараше
00:00:07.002 --> 00:00:08.841
Макс заради мајка ти ќе излудеам
00:00:08.841 --> 00:00:12.178
Дај ми го те молам Почекај
00:00:11.594 --> 00:00:14.093
Внимателно
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
Да Мајка ти се јавува на секои десет минути
00:00:19.184 --> 00:00:21.077
Зошто не се појави и не и кажа дека се е во ред Каде си
00:00:21.687 --> 00:00:24.356
Да се појавам каде
00:00:24.523 --> 00:00:26.775
Кажи и дека вечерва нема да стигнам
00:00:26.942 --> 00:00:28.777
Самиот кажи и
00:00:28.944 --> 00:00:32.364
Да се појавам каде
00:00:32.864 --> 00:00:34.366
Во болница е
00:00:34.532 --> 00:00:37.368
Ја посетуваш секоја ноќ Да каква врска има тоа
00:00:37.452 --> 00:00:39.704
Не смееш да привлекуваш внимание Па
00:00:39.871 --> 00:00:45.376
Луѓето ќе почнат да те бараат тебе а потоа и таксито А тоа не е добро
00:00:45.876 --> 00:00:48.963
Нема да те одведам кај мајка ми
00:00:49.999 --> 00:00:54.134
Од кога ти имаш право на жалба
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Awak masih ganggu pemandu saya Siapa awak ni
00:00:03.092 --> 00:00:06.423
Awak cakap dengan lelaki yang sama
00:00:06.548 --> 00:00:09.926
Mak Max asyik telefon Tolong beri dia cakap
00:00:10.051 --> 00:00:11.428
Nanti sekejap
00:00:12.679 --> 00:00:14.097
Hati hati
00:00:16.224 --> 00:00:17.035
Ya
00:00:17.434 --> 00:00:18.893
Mak kau telefon selang 10 minit
00:00:18.935 --> 00:00:21.354
Mengapa kau tak melawat Ada masalahkah Kau di mana
00:00:21.438 --> 00:00:23.998
Melawat untuk apa
00:00:24.566 --> 00:00:26.234
Beritahu dia aku tak dapat datang
00:00:26.276 --> 00:00:28.695
Aku bukan saudara kau Kau beritahu sendiri
00:00:28.778 --> 00:00:30.447
Melawat untuk apa
00:00:32.741 --> 00:00:34.576
Dia di hospital
00:00:34.617 --> 00:00:37.012
Kau melawat setiap malam Ya Apa bezanya pun
00:00:37.245 --> 00:00:40.003
Kau tak melawat rutin terganggu Jadi
00:00:40.123 --> 00:00:43.096
Orang akan cari kau teksi ini Itu tak bagus
00:00:45.879 --> 00:00:48.548
Aku takkan bawa kau jumpa mak aku
00:00:49.382 --> 00:00:52.302
Sejak bila hal ini boleh dirundingkan
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Plager du sjåføren min Hvem er du
00:00:03.092 --> 00:00:06.256
Den du snakket med sist
00:00:06.464 --> 00:00:09.843
Moren til Max gjør meg sprø Få ham på radioen
00:00:10.051 --> 00:00:11.386
Vent litt
00:00:12.512 --> 00:00:13.721
Forsiktig
00:00:16.599 --> 00:00:17.767
Ja Moren din ringer
00:00:17.976 --> 00:00:19.519
hvert 10 minutt Hvorfor kom du ikke
00:00:19.727 --> 00:00:21.229
Går det bra
00:00:21.438 --> 00:00:22.981
Kom hvor
00:00:24.399 --> 00:00:26.109
Si at jeg ikke kan
00:00:26.317 --> 00:00:28.057
Vi er ikke i slekt Si det selv
00:00:28.778 --> 00:00:30.405
Kom hvor
00:00:32.449 --> 00:00:34.242
Hun er på sykehus
00:00:34.451 --> 00:00:36.911
Besøker du hver kveld Hva betyr det
00:00:37.012 --> 00:00:39.456
Du endrer rutinen Og så
00:00:39.914 --> 00:00:43.071
Folk leter etter deg og drosjen Det er ikke bra
00:00:45.628 --> 00:00:48.999
Du blir ikke med til moren min
00:00:49.299 --> 00:00:52.177
Når begynte vi å forhandle her
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
دوباره مزاحم رانندگي من شدي تو کي هستي
00:00:03.092 --> 00:00:06.463
همون مردي که چند ساعت پيش باهم صحبت کرديم
00:00:06.548 --> 00:00:09.967
مادر مکس من رو ديوونه کرده بزار بياد روي خط خواهش ميکنم
00:00:10.051 --> 00:00:11.427
وايسا
00:00:12.679 --> 00:00:14.096
احتياط کن
00:00:16.224 --> 00:00:17.349
بله
00:00:17.434 --> 00:00:18.892
مادرت هر 10 دقيقه تماس ميگيره
00:00:18.977 --> 00:00:21.353
چرا خودت رو نشون نميدي تو حالت خوبه تو کجايي
00:00:21.438 --> 00:00:23.001
براي چي نشون بدم
00:00:24.566 --> 00:00:26.233
بهش بگو امشب نميتونم بيام
00:00:26.317 --> 00:00:28.694
کارهاي تو به من مربوط نيست خودت برو بهش بگو
00:00:28.778 --> 00:00:30.487
چرا حتمن با د به د دنش بر
00:00:32.074 --> 00:00:34.575
اون مادرم توي بيمارستانه
00:00:34.659 --> 00:00:37.161
هرشب به ملاقاتش ميري آره چه فرقي ميکنه
00:00:37.245 --> 00:00:40.998
اگه نري ببينيش عادتت بهم ميخوره خب
00:00:40.165 --> 00:00:44.767
پس مردم شروع به نگاه کردن اين تاکسي ميکنن اين اصلا خوب نيست
00:00:45.879 --> 00:00:48.547
من تو رو به ديدن مادرم نميبرم
00:00:49.382 --> 00:00:52.301
از کي تا حالا تو تصميم گيرنده شدي
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Znów dręczysz mojego kierowcę Kim jesteś
00:00:03.067 --> 00:00:06.089
Tym samym facetem z którym gadałeś ostatnio
00:00:06.256 --> 00:00:08.508
Max twoja matka doprowadza mnie do szaleństwa
00:00:08.675 --> 00:00:11.219
Daj go do mikrofonu proszę Zaczekaj
00:00:12.047 --> 00:00:14.264
Ostrożnie
00:00:16.891 --> 00:00:18.768
Tak Twoja matka dzwoni co 10 minut
00:00:18.935 --> 00:00:21.646
Dlaczego nie przyszedłeś czy wszystko w porządku gdzie jesteś
00:00:21.688 --> 00:00:22.981
Przyszedłeś gdzie
00:00:24.274 --> 00:00:26.109
Powiedz jej że tej nocy nie mogę
00:00:26.276 --> 00:00:28.528
Nie jestem z tobą spokrewniony Sam jej to powiedz
00:00:28.611 --> 00:00:30.905
Gdzie miałeś przyjść
00:00:32.532 --> 00:00:34.158
Jest w szpitalu
00:00:34.325 --> 00:00:37.012
Odwiedzasz ją każdej nocy Tak Co za różnica
00:00:37.287 --> 00:00:39.956
Nie możesz przyciągać zainteresowania Więc
00:00:40.001 --> 00:00:44.024
Ludzie zaczną szukać ciebie tej taksówki a to niedobrze
00:00:45.795 --> 00:00:48.172
Nie pojedziesz ze mną do mojej matki
00:00:49.257 --> 00:00:52.635
A od kiedy miałeś coś do powiedzenia
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Está ameaçando meu motorista de novo
00:00:02.071 --> 00:00:03.711
Quem é você
00:00:03.878 --> 00:00:06.131
O mesmo cara com quem falou na última vez
00:00:06.506 --> 00:00:09.884
A mãe do Max vai me deixar louco Ponha o na linha por favor
00:00:10.051 --> 00:00:11.999
Um momento
00:00:12.554 --> 00:00:13.805
Cuidado
00:00:17.267 --> 00:00:21.271
Sua mãe liga toda hora Por que você não apareceu Está bem
00:00:21.438 --> 00:00:22.073
Aparecer para quê
00:00:24.441 --> 00:00:26.192
Diga a ela que não posso ir hoje
00:00:26.359 --> 00:00:28.653
Não sou da família Diga você mesmo
00:00:28.082 --> 00:00:30.113
Aparecer para quê
00:00:32.049 --> 00:00:33.616
Ela está no hospital
00:00:34.534 --> 00:00:37.003
Você vai lá toda noite Sim E daí
00:00:37.245 --> 00:00:39.539
Se não aparecer quebra a rotina E aí
00:00:39.914 --> 00:00:43.835
As pessoas vão procurar você e o táxi E isso não é bom
00:00:45.712 --> 00:00:47.881
Eu não vou levar você para ver minha mãe
00:00:49.034 --> 00:00:51.926
Desde quando isso tudo é negociável
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Iar îmi freci şoferul Cine eşti
00:00:03.711 --> 00:00:06.256
Acelaşi tip cu care ai vorbit şi data trecută
00:00:06.464 --> 00:00:09.843
Mama lui Max mi a făcut capul ţăndări Dă mi l pe Max te rog
00:00:10.051 --> 00:00:11.386
Stai puţin
00:00:12.512 --> 00:00:13.721
Cu grijă
00:00:16.599 --> 00:00:18.518
Da Maică ta sună din 10 în 10 minute
00:00:18.726 --> 00:00:21.229
De ce n ai venit Eşti bine Unde eşti
00:00:21.438 --> 00:00:22.981
Unde să vii
00:00:24.399 --> 00:00:26.109
Zi i că nu pot în seara asta
00:00:26.317 --> 00:00:28.057
Nu sunt rudă cu tine Spune i tu
00:00:28.778 --> 00:00:30.405
Unde să vii
00:00:32.449 --> 00:00:34.242
E în spital
00:00:34.451 --> 00:00:36.911
Şi o vizitezi în fiecare seară Da Şi ce dacă
00:00:37.012 --> 00:00:39.456
Dacă nu apari strici programul Şi
00:00:39.914 --> 00:00:43.071
Şi începe lumea să te caute pe tine şi taxiul ăsta Şi nu e bine
00:00:45.628 --> 00:00:48.999
Nu te duc la maică mea
00:00:49.299 --> 00:00:52.177
De când negociem noi
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Опять пристаёшь к моему водителю Ты кто такой
00:00:03.753 --> 00:00:05.755
Тот же парень кто и в прошлый раз
00:00:06.506 --> 00:00:09.842
Мать Макса меня тут с ума сводит Дай ему рацию пожалуйста
00:00:09.968 --> 00:00:11.469
Подожди
00:00:12.512 --> 00:00:13.888
Осторожно
00:00:16.516 --> 00:00:17.517
Да
00:00:17.517 --> 00:00:19.769
Твоя мама постоянно названивает Почему ты не приехал
00:00:19.894 --> 00:00:22.981
Ты в порядке Где ты Зачем приезжать
00:00:24.357 --> 00:00:26.015
Скажи ей что сегодня я не смогу
00:00:26.359 --> 00:00:28.528
Я тебе не секретарша сам ей скажи
00:00:28.653 --> 00:00:30.053
Приезжать для чего
00:00:32.615 --> 00:00:34.242
Она в больнице
00:00:34.409 --> 00:00:37.245
Приезжаешь каждую ночь Да А что
00:00:37.412 --> 00:00:39.539
Не приедешь нарушишь привычный порядок И что
00:00:39.789 --> 00:00:43.876
И люди начнут искать тебя такси Это нехорошо
00:00:45.092 --> 00:00:48.002
Я не повезу тебя к матери
00:00:49.382 --> 00:00:52.302
Как будто тебя кто то спрашивает
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Ponovo maltretiraš mog vozača Ko si ti
00:00:03.961 --> 00:00:06.839
Ista osoba s kojom si malopre pričao
00:00:07.002 --> 00:00:08.841
Maks zbog tvoje mame ću poludeti
00:00:09.991 --> 00:00:12.845
Daj mi ga molim te Pričekaj
00:00:13.012 --> 00:00:15.598
Oprezno
00:00:16.064 --> 00:00:19.143
Da Tvoja mama zove svakih deset minuta
00:00:19.226 --> 00:00:21.812
Zašto se nisi pojavio rekao joj da je sve uredu Gde si
00:00:21.937 --> 00:00:24.482
Pojavio gde
00:00:24.648 --> 00:00:26.859
Reci joj da noćas neću stići
00:00:26.984 --> 00:00:28.861
Sam joj reci
00:00:29.999 --> 00:00:32.531
Pojavio gde
00:00:33.996 --> 00:00:34.492
U bolnici je
00:00:34.658 --> 00:00:37.495
Posećuješ je svaku noć Da Kakve to ima veze
00:00:37.536 --> 00:00:39.083
Ne smeš da privlačiš pažnju Pa
00:00:39.955 --> 00:00:45.503
Ljudi će početi da te traže potom i taksi A to nije dobro
00:00:46.001 --> 00:00:49.003
Neću te odvesti do moje mame
00:00:49.256 --> 00:00:54.303
Od kada ti imaš pravo na žalbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.006
Spet nadleguješ mojega voznika Kdo ste
00:00:04.000 --> 00:00:06.002
Isti kot prej
00:00:06.005 --> 00:00:09.008
Maxova mama me spravlja ob pamet Dajte mi ga prosim
00:00:10.001 --> 00:00:11.004
Trenutek
00:00:12.005 --> 00:00:13.007
Previdno
00:00:16.007 --> 00:00:17.008
Ja Mama pokliče
00:00:18.000 --> 00:00:19.005
vsakih deset minut Zakaj te ni bilo
00:00:19.008 --> 00:00:21.002
Si živ in zdrav Kje si
00:00:21.005 --> 00:00:23.000
Kam te ni bilo
00:00:24.004 --> 00:00:26.001
Reci da danes ne morem
00:00:26.004 --> 00:00:28.005
Nisva sorodnika Sam ji povej
00:00:28.008 --> 00:00:30.004
Kam te ni bilo
00:00:32.005 --> 00:00:34.002
V bolnišnici je
00:00:34.005 --> 00:00:36.008
Jo vsako noč obiščeš Ja Saj je vseeno
00:00:37.001 --> 00:00:39.004
Če te ni pokvariš urnik In
00:00:39.009 --> 00:00:43.006
Začeli te bodo iskati Taksi tudi To pa ni dobro
00:00:45.007 --> 00:00:48.001
Ne bom te peljal k mami
00:00:49.003 --> 00:00:52.001
Od kdaj imaš glasovalno pravico
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Sigue molestándolo Quién es Ud
00:00:03.919 --> 00:00:06.339
El mismo con el que habló antes
00:00:06.505 --> 00:00:09.884
La madre de Max me está enloqueciendo Comuníquelo
00:00:10.051 --> 00:00:11.427
Un momento
00:00:12.511 --> 00:00:13.804
Con cuidado
00:00:16.599 --> 00:00:18.684
Sí Tu madre está llamando mucho
00:00:18.851 --> 00:00:21.027
Por qué no viniste Estás bien Dónde estás
00:00:21.437 --> 00:00:23.998
Ir para qué
00:00:24.398 --> 00:00:26.192
Dile que no puedo esta noche
00:00:26.359 --> 00:00:28.611
No soy tu pariente Díselo tú mismo
00:00:28.778 --> 00:00:30.446
Ir para qué
00:00:32.448 --> 00:00:34.325
Está en el hospital
00:00:34.492 --> 00:00:36.994
La visita todas las noches Sí Por qué
00:00:37.161 --> 00:00:39.538
Si no va se rompe la rutina Y
00:00:39.914 --> 00:00:44.669
Empiezan a buscarlo buscan el taxi Eso no es bueno
00:00:45.067 --> 00:00:48.013
No lo llevaré a ver a mi madre
00:00:49.298 --> 00:00:52.218
Desde cuándo esto es negociable
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Besvärar du min chaufför igen Vem är du
00:00:03.092 --> 00:00:06.256
Samma kille som du pratade med sist
00:00:06.464 --> 00:00:09.843
Max morsa gör mig galen Kan jag få prata med honom
00:00:10.051 --> 00:00:11.386
Vänta lite
00:00:12.512 --> 00:00:13.721
Var försiktig
00:00:16.599 --> 00:00:17.767
Ja Din mamma ringer
00:00:17.976 --> 00:00:19.519
var tionde minut Du dök aldrig upp
00:00:19.727 --> 00:00:21.229
Mår du bra Var är du
00:00:21.438 --> 00:00:22.981
Vart skulle du
00:00:24.399 --> 00:00:26.109
Säg att jag inte kan komma ikväll
00:00:26.317 --> 00:00:28.057
Jag är inte släkt med dig så säg det själv
00:00:28.778 --> 00:00:30.405
Vart skulle du
00:00:32.449 --> 00:00:34.242
Hon ligger på sjukhus
00:00:34.451 --> 00:00:36.911
Besöker du henne varje kväll Ja spelar det nån roll
00:00:37.012 --> 00:00:39.456
Uteblir du så är det en avvikelse Och
00:00:39.914 --> 00:00:43.071
Folk börjar leta efter dig och taxin Det är inte bra
00:00:45.628 --> 00:00:48.999
Jag tar inte med dig till min mamma
00:00:49.299 --> 00:00:52.177
När blev något den här kvällen förhandlingsbart
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
แกร งควานโชเฟอร ฉ นอ กร นายเป นใคร
00:00:03.919 --> 00:00:06.252
คนท แกค ยด วยคราวก อน
00:00:06.463 --> 00:00:09.831
แม เขาทำผมแทบบ า ให เขามาพ ดหน อย
00:00:10.001 --> 00:00:11.382
เด ยวนะ
00:00:12.511 --> 00:00:13.718
ระว งหน อย
00:00:16.599 --> 00:00:17.076
ว าไง แม นายโทรมา
00:00:17.975 --> 00:00:19.511
ท กๆ 10 นาท ว าทำไมไม ไปเย ยม
00:00:19.727 --> 00:00:21.218
เป นอะไร นายอย ท ไหน
00:00:21.437 --> 00:00:22.973
เย ยมทำไม
00:00:24.398 --> 00:00:26.105
บอกไปว าค นน ไปไม ได
00:00:26.317 --> 00:00:28.559
ฉ นไม ใช ญาต แก แกบอกแม แกเอง
00:00:28.777 --> 00:00:30.393
ไปเย ยมทำไม
00:00:32.448 --> 00:00:34.235
ท านอย โรงพยาบาล
00:00:34.045 --> 00:00:36.942
นายไปเย ยมท กค นร ใช แต ไม สำค ญแล ว
00:00:37.119 --> 00:00:39.452
นายไม ไปจะเส ยก จว ตร แล วไง
00:00:39.914 --> 00:00:43.703
คนจะเร มตามหานายก บรถ ไม สวยแน
00:00:45.628 --> 00:00:48.999
ผมจะไม พาค ณไปเย ยมแม ผม
00:00:49.298 --> 00:00:52.166
ค ดว านายต อรองได ต งแต เม อไหร
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Yine mi ţoförüme zorluk çýkarýyorsun Kimsin sen
00:00:03.006 --> 00:00:06.003
Geçen sefer konuţtuđun adam
00:00:06.004 --> 00:00:09.008
Max'in annesi beni çýldýrtýyor Lütfen onu verin bana
00:00:09.008 --> 00:00:11.004
Bekle biraz
00:00:12.004 --> 00:00:13.008
Dikkatli
00:00:16.000 --> 00:00:17.000
Evet
00:00:17.001 --> 00:00:19.007
Annen arýyor Neden gitmemiţsin
00:00:19.008 --> 00:00:22.009
Ýyi miymiţsin Neredeymiţsin Niçin gidecekmiţim
00:00:24.002 --> 00:00:26.001
Ona bu gece yapamayacađýmý söyle
00:00:26.002 --> 00:00:28.004
Benim göbeđim senle kesik deđil Ona kendin söyle
00:00:28.006 --> 00:00:30.004
Niçin gidecekmiţsin
00:00:32.005 --> 00:00:34.002
O hastahanede
00:00:34.003 --> 00:00:37.001
Her gece ziyaret mi ediyorsun Evet Ne fark etti
00:00:37.002 --> 00:00:39.005
Gitmezsen rutin bozulur Yani
00:00:39.006 --> 00:00:43.008
Yani insanlar seni aramaya baţlar taksiyi de Ýyi olmaz bu
00:00:45.008 --> 00:00:47.007
Seni annemi görmeye götürmeyeceđim
00:00:49.002 --> 00:00:52.002
Ne zamandan beri bunlar tartýţýlabilir oldu
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Ти знову мого водія дістаєш Хто ти такий
00:00:03.836 --> 00:00:05.546
Той самий з ким ти говорив минулого разу
00:00:06.422 --> 00:00:09.884
Матір Макса зводить мене з розуму Дай йому слухавку будь ласка
00:00:10.134 --> 00:00:11.093
Чекай
00:00:12.636 --> 00:00:13.554
Обережно
00:00:16.807 --> 00:00:18.893
Так Твоя матір надзвонює кожні десять хвилин
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
Чому ти не приїхав З тобою все добре Де ти
00:00:21.052 --> 00:00:22.396
Приїхав навіщо
00:00:24.607 --> 00:00:25.941
Скажи їй що я сьогодні не можу
00:00:26.275 --> 00:00:28.444
Я тобі не родич Сам скажи
00:00:28.736 --> 00:00:29.082
Навіщо приїжджати
00:00:32.074 --> 00:00:33.657
Вона у лікарні
00:00:34.575 --> 00:00:37.203
Ти кожний вечір до неї їздиш Так Яка різниця
00:00:37.286 --> 00:00:39.538
Не приїдеш порушиш рутину І що
00:00:40.164 --> 00:00:43.918
Люди почнуть шукати тебе це таксі Це не добре
00:00:45.794 --> 00:00:47.421
Я не поїду з тобою до своєї матері
00:00:49.465 --> 00:00:51.425
Відколи це у тебе є вибір
00:00:01.000 --> 00:00:03.867
Ông muốn gì nữa đây Anh là ai
00:00:03.009 --> 00:00:06.799
Là người hồi nãy ông nói chuyện đó
00:00:06.832 --> 00:00:09.966
Bà già thằng Max làm tôi muốn điên lên được Làm ơn cho tôi nói chuyện với anh ta
00:00:09.999 --> 00:00:12.798
Đợi chút
00:00:12.831 --> 00:00:15.998
Cẩn thận đó
00:00:16.999 --> 00:00:16.998
Vâng
00:00:17.999 --> 00:00:19.898
Mẹ anh gọi Sao anh không đến
00:00:19.931 --> 00:00:23.043
Anh ổn cả chứ Anh đang ở đâu vậy Sao vậy
00:00:24.797 --> 00:00:26.764
Nói với bà ấy tôi không thể đến tối nay
00:00:26.797 --> 00:00:28.863
Tôi không thể Anh tự đi nói với bà ta đi
00:00:28.896 --> 00:00:32.396
Gì vậy
00:00:32.929 --> 00:00:34.796
Bà ấy đang ở trong bệnh viện
00:00:34.829 --> 00:00:37.795
Anh phải đến đó mỗi đêm à Vâng Có gì khác không
00:00:37.828 --> 00:00:39.862
Nếu anh không đến thì đó là điều không bình thường Thì sao
00:00:39.928 --> 00:00:43.962
Mọi người sẽ tìm anh tìm chiếc xe và điều đó không tốt tý nào
00:00:45.961 --> 00:00:49.461
Tôi đâu có nói là tôi sẽ đi gặp mẹ tôi
00:00:49.827 --> 00:00:53.326
Điều này có thể thương lượng
Available in 39 languages
Duration
54 seconds
Views
87
Timestamp in Movie
00:47:01
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Paramount Pictures,Parkes/MacDonald Productions,Edge City,DreamWorks Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Cab driver Max picks up a man who offers him $600 to drive him around. But the promise of easy money sours when Max realizes his fare is an assassin.