To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
About a year later, something startedto happen to me,you know. I would be walkingor on the subway, whatever, and I would justburst into tears. But these weren'tOlivia tears. These were tears born fromsomething else, from this
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
About a year later
00:00:03.545 --> 00:00:06.548
something started to happen to me you know
00:00:06.631 --> 00:00:09.425
I would be walking or on the subway whatever
00:00:09.509 --> 00:00:10.927
and I would just burst into tears
00:00:13.096 --> 00:00:16.014
But these weren't Olivia tears
00:00:16.224 --> 00:00:19.227
These were tears born from something else from this
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
بعد سنة تقريبا
00:00:03.962 --> 00:00:06.381
بدأ شيء بالحدوث
00:00:06.631 --> 00:00:09.426
أسير أو أكون في مترو الأنفاق أو ما شابه
00:00:09.592 --> 00:00:12.137
وفجأة أبكي بحرقة
00:00:13.179 --> 00:00:15.974
لكنها لم تكن دموع على أوليفيا
00:00:16.141 --> 00:00:19.144
كانت دموع سببها شيء آخر
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Година по късно
00:00:03.669 --> 00:00:06.505
нещо започна да се случва с мен
00:00:06.672 --> 00:00:09.383
Както си вървях или пътувах в метрото
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
избухвах в сълзи
00:00:13.178 --> 00:00:16.001
Но не бяха сълзи за Оливия
00:00:16.181 --> 00:00:19.101
Бяха сълзи за нещо съвсем различно
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
一年后
00:00:03.795 --> 00:00:06.214
不知道发生了什么
00:00:06.506 --> 00:00:09.342
走在路上或坐着地铁
00:00:09.426 --> 00:00:11.097
我会突然控制不住大哭
00:00:13.096 --> 00:00:16.001
但不是出于对奥利维娅的思念
00:00:16.099 --> 00:00:19.999
而是出于其他原因
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Asi o rok později
00:00:03.627 --> 00:00:06.463
se se mnou začalo něco dít
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Někam jsem šla nebo jela metrem to je jedno
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
a najednou jsem začala brečet
00:00:13.178 --> 00:00:15.973
Ale ty slzy nepatřily Olivii
00:00:16.014 --> 00:00:19.101
Tyhle slzy se zrodily z něčeho jiného
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Et års tid efter
00:00:03.836 --> 00:00:06.506
skete der noget med mig
00:00:06.672 --> 00:00:09.675
Når jeg gik på gaden eller kørte med metroen
00:00:09.842 --> 00:00:12.929
brød jeg pludselig ud i gråd
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
Men jeg græd ikke over Olivia
00:00:16.265 --> 00:00:20.998
Gråden udsprang af noget helt andet Det var
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Een jaar later
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
gebeurde er iets met me
00:00:06.589 --> 00:00:09.383
Ik liep op straat of zat in de metro
00:00:09.055 --> 00:00:12.001
en barstte dan in tranen uit
00:00:13.179 --> 00:00:15.932
Maar niet Olivia's tranen
00:00:16.999 --> 00:00:19.999
Die tranen kwamen voort uit iets anders
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Umbes aasta hiljem
00:00:03.669 --> 00:00:06.013
hakkas minuga midagi toimuma
00:00:06.589 --> 00:00:09.342
Olin kas jalutamas või metroos kus iganes
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
ja lihtsalt puhkesin nutma
00:00:13.137 --> 00:00:15.932
Aga need pisarad polnud Olivia pärast
00:00:16.999 --> 00:00:19.101
Need pisarad sündisid millestki muust
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Noin vuotta myöhemmin
00:00:03.961 --> 00:00:06.038
jotain alkoi tapahtua minulle
00:00:06.672 --> 00:00:09.425
Kävelin metrossa tai jossain
00:00:09.592 --> 00:00:12.136
ja aloin yhtäkkiä itkeä
00:00:13.179 --> 00:00:16.001
Ne eivät olleet kyyneleitä Oliviasta
00:00:16.182 --> 00:00:19.143
Kyyneleet syntyivät jostakin muusta
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Un an plus tard
00:00:03.669 --> 00:00:06.255
j'ai senti qu'il m'arrivait quelque chose
00:00:06.672 --> 00:00:09.508
J'étais dans la rue ou dans le métro
00:00:09.675 --> 00:00:11.969
et j'éclatais en sanglots
00:00:13.178 --> 00:00:15.681
Mais c'était pas des larmes pour Olivia
00:00:16.223 --> 00:00:19.476
Ces larmes venaient de quelque chose d'autre
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ungefähr ein Jahr danach
00:00:03.919 --> 00:00:06.338
passierte etwas mit mir also
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Beim Spazierengehen oder in der U Bahn oder so
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
brach ich plötzlich in Tränen aus
00:00:13.178 --> 00:00:15.973
Aber das waren keine Olivia Tränen
00:00:16.014 --> 00:00:19.101
Es waren Tränen die von woanders kamen
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Περίπου έναν χρόνο μετά
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
άρχισα να παθαίνω κάτι
00:00:06.589 --> 00:00:09.383
Μπορεί να ήμουν στον υπόγειο στον δρόμο δεν έχει σημασία
00:00:09.055 --> 00:00:12.001
και ξεσπούσα σε κλάματα
00:00:13.179 --> 00:00:15.932
Αλλά αυτά δεν ήταν δάκρυα για την Ολίβια
00:00:16.999 --> 00:00:19.999
Αυτά τα δάκρυα γεννήθηκαν από κάτι άλλο
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
כשנה לאחר מכן
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
התחיל לקרות לי משהו
00:00:06.631 --> 00:00:09.384
הייתי הולכת ברחוב או נוסעת ברכבת התחתית
00:00:09.551 --> 00:00:12.001
ופתאום הייתי פורצת בבכי
00:00:13.179 --> 00:00:15.974
אבל לא בכיתי על אוליביה
00:00:16.014 --> 00:00:19.102
הבכי נבע ממקור אחר
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Úgy egy év elteltével
00:00:03.961 --> 00:00:06.038
valami történt velem
00:00:06.672 --> 00:00:09.425
Séta metrózás közben vagy bárhol
00:00:09.592 --> 00:00:12.136
sírva fakadtam
00:00:13.179 --> 00:00:16.001
De nem Olivia miatt
00:00:16.182 --> 00:00:19.143
Valami más csalt könnyeket a szemembe
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Setahun setelahnya
00:00:03.092 --> 00:00:06.034
mulai terjadi sesuatu dalam kehidupanku kau tahu
00:00:06.063 --> 00:00:09.038
Aku sedang berjalan atau berada di kereta bawah tanah apa saja
00:00:09.055 --> 00:00:12.001
kemudian aku menangis tersedu sedu
00:00:13.018 --> 00:00:15.097
Tapi itu bukan air mata Olivia
00:00:16.014 --> 00:00:19.011
Itu terlahir dari sesuatu hal lain
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Circa un anno dopo
00:00:03.919 --> 00:00:06.338
ha cominciato ad accadermi qualcosa
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Mentre camminavo in metropolitana o che so io
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
mi capitava di scoppiare in lacrime
00:00:13.178 --> 00:00:15.973
Le lacrime non erano per Olivia
00:00:16.014 --> 00:00:19.101
Derivavano da qualcos'altro da
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
1年ほどして
00:00:03.627 --> 00:00:06.172
私に変化が起きだした
00:00:06.063 --> 00:00:12.999
街を歩いてても 地下鉄でも 不意に涙があふれてしまう
00:00:13.022 --> 00:00:15.931
娘を失った悲しみでなく
00:00:16.182 --> 00:00:19.226
ほかのことから来る涙よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
1년쯤 후에
00:00:03.628 --> 00:00:06.547
내게 변화가 생기기 시작했어요
00:00:06.631 --> 00:00:09.425
길거리나 지하철 안에서
00:00:09.509 --> 00:00:12.001
갑자기 왈칵 울음이 터졌죠
00:00:13.137 --> 00:00:16.001
올리비아가 그리워서가 아니라
00:00:16.099 --> 00:00:19.102
다른 이유에서요
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Apmēram pēc gada
00:00:03.092 --> 00:00:06.381
kaut kas manī sāka mainīties
00:00:06.631 --> 00:00:09.342
Gadījās ka kaut kur ejot vai braucot metro
00:00:09.551 --> 00:00:12.001
es pēkšņi izplūdu asarās
00:00:13.138 --> 00:00:15.932
Bet tās nebija asaras par Olīviju
00:00:16.141 --> 00:00:19.102
Tās izraisīja kas cits
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Maždaug po metų
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
man kažkas atsitiko
00:00:06.589 --> 00:00:09.342
Eidama gatve ar važiuodama metro
00:00:09.508 --> 00:00:12.001
tiesiog prapliupdavau ašaromis
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Bet verkdavau ne dėl Olivijos mirties
00:00:16.999 --> 00:00:19.999
Imdavau verkti
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Omtrent ett år senere
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
begynte noe å skje med meg
00:00:06.589 --> 00:00:09.341
Når jeg gikk en tur eller tok undergrunnen
00:00:09.508 --> 00:00:13.012
kunne jeg plutselig begynne å gråte
00:00:13.178 --> 00:00:15.931
Men jeg gråt ikke på grunn av Olivia
00:00:16.999 --> 00:00:19.001
Tårene kom fra noe annet
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Mniej więcej po roku
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
coś zaczęło się ze mną dziać
00:00:06.589 --> 00:00:09.383
Szłam albo jechałam metrem nieważne
00:00:09.055 --> 00:00:12.001
i nagle zaczynałam płakać
00:00:13.179 --> 00:00:15.932
Ale nie z powodu Olivii
00:00:16.999 --> 00:00:19.999
Te łzy wywołało coś innego
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Cerca de um ano depois
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
começou a acontecer uma coisa comigo
00:00:06.631 --> 00:00:09.383
Eu podia estar na rua ou no metrô
00:00:09.055 --> 00:00:12.001
e começava a chorar
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
Mas não era pela Olivia
00:00:16.014 --> 00:00:19.999
Era um choro nascido de outra coisa
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Где то год спустя
00:00:03.092 --> 00:00:06.038
со мной что то стало происходить
00:00:06.631 --> 00:00:09.383
Я просто шла по улице или ехала в метро
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
и вдруг на меня накатывали рыдания
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
Но слезы были не об Оливии
00:00:16.014 --> 00:00:19.101
Их вызывало нечто другое
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Kakšno leto dni kasneje
00:00:03.627 --> 00:00:06.463
se mi je začelo nekaj dogajati
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Na sprehodu v podzemni kjer koli
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
sem planila v jok
00:00:13.178 --> 00:00:15.973
A te solze niso bile zaradi Olivie
00:00:16.014 --> 00:00:19.101
Bile so solze rojene iz nečesa drugega
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Un año más tarde
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
empezó a ocurrirme algo
00:00:06.631 --> 00:00:09.383
Caminaba por ahí o estaba en el metro
00:00:09.055 --> 00:00:12.001
y rompía en llanto
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
Pero no era por Olivia
00:00:16.014 --> 00:00:19.999
Era por otra cosa
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ungefär ett år senare
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
började något hända mig
00:00:06.589 --> 00:00:09.341
Jag kunde promenera eller sitta på tunnelbanan
00:00:09.508 --> 00:00:12.052
och plötsligt brast jag i gråt
00:00:13.178 --> 00:00:15.931
Men det var inte tårar för Olivia
00:00:16.999 --> 00:00:19.001
Det var tårar som kom från något annat
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
ประมาณหน งป จากน น
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
ม บางอย างเร มเก ดข นก บฉ น
00:00:06.631 --> 00:00:09.383
ฉ นจะเด น หร ออย ในรถใต ด นท ไหนก ตาม
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
น ำตาฉ นจะไหลออกมาเป นสายน ำ
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
ไม ใช น ำตาท เก ดจากโอล เว ย
00:00:16.014 --> 00:00:19.101
ม นเป นน ำตาท มาจากบางส ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Bir yıl sonra
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
bana bir şeyler olmaya başladı
00:00:06.589 --> 00:00:09.341
Yürürken ya da metrodayken falan
00:00:09.508 --> 00:00:12.052
bir anda gözyaşlarına boğuluyordum
00:00:13.178 --> 00:00:15.931
Fakat Olivia için değildi
00:00:16.999 --> 00:00:19.001
Bu gözyaşları başka bir şeyden kaynaklanıyordu
Available in 29 languages
Duration
21 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:56:14
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Likely Story,Anonymous Content,New Line Cinema,PalmStar Media,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Retreating from life after a tragedy, a man questions the universe by writing to Love, Time and Death. Receiving unexpected answers, he begins to see how these things interlock and how even loss can reveal moments of meaning and beauty.