To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Is this P.I. good?She caught me cheating. Oscar could havecaught you cheating. Who the hell is Oscar? My son. Oh.That Oscar? So this private investigatorisn't gonna find anything that'll passfor moral turpitude. Not on Howard. But if you can raise concernregarding legal capacity, then we'll be in business. I do really think thatwe are out of other options. You know, he terrorizedthe grief counselorfor six months. He totally blew offthe Ayahuasca shamanwe flew in all the way from Peru. And our... Our interventionwas a disaster. I just... Look, uh, this...This doesn't feel right. I know. But when something startswith a six-year-old dying, nothing is gonna feel right
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Is this P I good She caught me cheating
00:00:04.379 --> 00:00:05.755
Oscar could have caught you cheating
00:00:05.838 --> 00:00:06.798
Who the hell is Oscar
00:00:07.059 --> 00:00:08.674
My son
00:00:08.758 --> 00:00:10.885
Oh That Oscar
00:00:10.968 --> 00:00:12.929
So this private investigator isn't gonna find anything
00:00:13.012 --> 00:00:15.039
that'll pass for moral turpitude
00:00:15.473 --> 00:00:17.475
Not on Howard
00:00:17.558 --> 00:00:20.561
But if you can raise concern regarding legal capacity
00:00:20.645 --> 00:00:22.188
then we'll be in business
00:00:22.271 --> 00:00:24.482
I do really think that we are out of other options
00:00:24.565 --> 00:00:27.402
You know he terrorized the grief counselor for six months
00:00:27.485 --> 00:00:30.113
He totally blew off the Ayahuasca shaman we flew in
00:00:30.196 --> 00:00:31.614
all the way from Peru
00:00:31.697 --> 00:00:34.117
And our Our intervention was a disaster
00:00:34.002 --> 00:00:36.494
I just
00:00:36.577 --> 00:00:39.747
Look uh this This doesn't feel right
00:00:39.831 --> 00:00:41.499
I know
00:00:41.582 --> 00:00:44.168
But when something starts with a six year old dying
00:00:44.252 --> 00:00:46.017
nothing is gonna feel right
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
هل تلك المحققة بارعة
00:00:02.046 --> 00:00:04.295
ضبطتني وأنا أخون
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
يستطيع أوسكار ضبطك تخون
00:00:06.999 --> 00:00:07.465
من هو أوسكار
00:00:07.632 --> 00:00:08.633
ابني
00:00:09.509 --> 00:00:10.802
أوسكار هذا
00:00:10.968 --> 00:00:12.845
لن تجد تلك المحققة أي شيء
00:00:13.012 --> 00:00:14.847
قد يعتبر كفساد أخلاقي
00:00:15.064 --> 00:00:17.642
ليس مع هوارد
00:00:17.809 --> 00:00:20.561
لكن إن أمكنها التسبب في الشك بأهليته القانونية
00:00:20.728 --> 00:00:21.896
حينها سنكون قد نجحنا
00:00:22.999 --> 00:00:24.482
أعتقد أنه قد نفدت منا الخيارات
00:00:24.649 --> 00:00:27.485
عذب معالجه من الحزن لستة أشهر
00:00:27.652 --> 00:00:31.322
أهمل معالج أياهواسكا الذي أتينا به من بيرو
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
وكان تدخلنا كارثة
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
أنا فحسب
00:00:36.536 --> 00:00:39.058
لا أشعر بأن هذا صواب
00:00:40.123 --> 00:00:41.624
أعرف
00:00:41.791 --> 00:00:44.046
لكن حين يبدأ أمر بموت طفل بالغ ستة أعوام
00:00:44.627 --> 00:00:46.295
فلا شيء سيكون صائبا
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Добра ли е тази детективка
00:00:02.501 --> 00:00:04.295
Хвана ме да кръшкам
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
И Оскар би те хванал
00:00:06.999 --> 00:00:07.631
Кой е Оскар по дяволите
00:00:07.798 --> 00:00:08.799
Синът ми
00:00:09.842 --> 00:00:11.998
Този Оскар
00:00:11.177 --> 00:00:12.097
Детективката няма да открие нищо
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
което е морално неприемливо
00:00:15.681 --> 00:00:17.308
Не и при Хауърд но
00:00:17.085 --> 00:00:20.561
Ако предизвика съмнение в психичното му здраве
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
планът ни ще успее
00:00:22.188 --> 00:00:25.001
Наистина нямаме друг избор
00:00:25.191 --> 00:00:27.485
Той изтормози психотерапевта
00:00:27.651 --> 00:00:31.363
Тотално игнорира шамана който му доведох от Перу
00:00:31.053 --> 00:00:34.002
Интервенцията ни се оказа катастрофа
00:00:34.366 --> 00:00:35.659
Просто
00:00:36.535 --> 00:00:37.536
Вижте
00:00:38.412 --> 00:00:39.705
Не ми се струва честно
00:00:40.001 --> 00:00:41.373
Знам
00:00:41.707 --> 00:00:44.335
Но когато умре шестгодишно дете
00:00:44.502 --> 00:00:46.378
последиците няма как да са честни
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
这私家侦探靠谱吗
00:00:02.501 --> 00:00:04.295
她逮到我出轨了
00:00:04.378 --> 00:00:05.755
奥斯卡都能逮到你出轨
00:00:06.999 --> 00:00:07.506
谁是奥斯卡
00:00:07.673 --> 00:00:08.674
我儿子
00:00:09.003 --> 00:00:10.801
哦 这个奥斯卡
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
这私家侦探不会找到
00:00:12.097 --> 00:00:14.805
什么十恶不赦的证据
00:00:15.681 --> 00:00:17.683
霍华德不是那种人
00:00:17.085 --> 00:00:20.561
但 如能让大家质疑他的能力
00:00:20.728 --> 00:00:21.896
这办法就算管用
00:00:21.979 --> 00:00:24.482
确实没有其他选择了
00:00:24.565 --> 00:00:27.401
悲伤辅导员试了 整整六个月 但他不愿交流
00:00:27.652 --> 00:00:31.364
我们特地从秘鲁请了 亚马逊巫师给他疗伤 他完全没兴趣
00:00:31.447 --> 00:00:34.116
我们想帮忙 却适得其反
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
我只是
00:00:36.535 --> 00:00:39.058
觉得这样做不对
00:00:39.872 --> 00:00:41.374
我理解
00:00:41.791 --> 00:00:44.046
但一个6岁幼童夭折了
00:00:44.543 --> 00:00:46.212
怎么着都会不对劲儿的
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
A je ta ženská dobrá
00:00:02.046 --> 00:00:04.253
Načapala mě
00:00:04.042 --> 00:00:05.838
Mohl tě načapat i Oscar
00:00:06.999 --> 00:00:07.059
Kdo je sakra Oscar
00:00:07.757 --> 00:00:08.758
Můj syn
00:00:09.008 --> 00:00:10.968
Tenhle Oscar
00:00:11.135 --> 00:00:12.928
Ta vyšetřovatelka nenajde nic
00:00:13.001 --> 00:00:14.093
co se dá označit za morální zvrhlost
00:00:15.639 --> 00:00:17.266
Na Howarda ne
00:00:17.808 --> 00:00:20.561
Ale kdyby vzbudila obavy k jeho způsobilosti k právním úkonům
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
tak bychom byli ve hře
00:00:22.188 --> 00:00:24.982
Vážně myslím že nemáme jinou možnost
00:00:25.149 --> 00:00:27.443
Terapeuta terorizoval šest měsíců
00:00:27.061 --> 00:00:31.322
Ayahuascaského šamana co jsme přivezli z Peru naprosto ignoroval
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
A naše osobní pokusy skončily naprostou katastrofou
00:00:34.366 --> 00:00:35.618
Já jen
00:00:36.535 --> 00:00:37.536
Prostě
00:00:38.412 --> 00:00:39.663
Nepřipadá mi to správné
00:00:39.997 --> 00:00:41.332
Já vím
00:00:41.707 --> 00:00:44.293
Ale když něco začne smrtí šestiletýho dítěte
00:00:44.046 --> 00:00:46.378
tak nic nebude správný
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Er hun en god privatdetektiv Hun afslørede at jeg var utro
00:00:04.462 --> 00:00:07.715
Det kunne Oscar have gjort Hvem fanden er Oscar
00:00:07.882 --> 00:00:10.844
Min søn Nå dén Oscar
00:00:11.998 --> 00:00:15.139
Privatdetektiven finder jo ikke beviser for moralsk fordærv
00:00:15.306 --> 00:00:17.684
Ikke når det gælder Howard
00:00:17.851 --> 00:00:20.687
men hvis vi kan så tvivl om hans handleevne
00:00:20.854 --> 00:00:23.998
så er den hjemme
00:00:23.189 --> 00:00:27.443
Vi har simpelthen ikke noget valg Han plagede krisepsykologen i et halvt år
00:00:27.061 --> 00:00:31.364
Han sked højt og flot på den shaman vi fik fløjet ind fra Peru
00:00:31.531 --> 00:00:34.284
og vores intervention gik helt skævt
00:00:34.045 --> 00:00:36.452
Jeg synes bare
00:00:36.619 --> 00:00:39.539
Altså Det føles bare ikke rigtigt
00:00:39.706 --> 00:00:44.377
Nej men når noget begynder med at en seksårig dør
00:00:44.544 --> 00:00:47.672
er der ingenting der føles rigtigt
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Is die detective goed Ze heeft mij betrapt
00:00:04.462 --> 00:00:07.632
Dat had Oscar ook gekund Wie is Oscar
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Mijn zoon
00:00:09.843 --> 00:00:11.998
Die Oscar
00:00:11.177 --> 00:00:14.973
Die detective gaat niets vinden wat moreel verwerpelijk is
00:00:15.682 --> 00:00:17.308
Niet bij Howard maar
00:00:17.851 --> 00:00:22.001
maar als zijn bekwaamheid zorgwekkend is hebben we een zaak
00:00:22.188 --> 00:00:25.001
We hebben geen andere optie
00:00:25.191 --> 00:00:27.485
Hij heeft die rouwadviseur geterroriseerd
00:00:27.652 --> 00:00:31.364
Hij heeft die sjamaan uit Peru volkomen genegeerd
00:00:31.531 --> 00:00:35.066
En onze interventie was een ramp Ik
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Kijk
00:00:38.413 --> 00:00:41.374
Het voelt niet goed Ik weet het
00:00:41.708 --> 00:00:46.379
Maar als iets begint met de dood van een zesjarige voelt niets goed
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Kas see detektiiv on hea
00:00:02.046 --> 00:00:04.254
Jäin talle petmisega vahele
00:00:04.462 --> 00:00:05.797
Oleksid Oscarile ka vahele jäänud
00:00:06.999 --> 00:00:07.423
Kes see Oscar veel on
00:00:07.632 --> 00:00:08.633
Mu poeg
00:00:09.884 --> 00:00:11.177
Ah see Oscar
00:00:11.344 --> 00:00:13.179
See detektiiv ei leia midagi
00:00:13.388 --> 00:00:15.223
mis tõestaks ta pahelisust
00:00:15.723 --> 00:00:17.684
Mitte Howardi puhul
00:00:17.892 --> 00:00:20.603
Aga kui ta suudaks panna kahtluse alla ta otsustusvõime
00:00:20.812 --> 00:00:21.938
oleksime tagasi mängus
00:00:22.146 --> 00:00:24.524
Ma tõesti arvan et meil pole muid valikuid
00:00:24.732 --> 00:00:27.527
Ta terroriseeris leinanõustajat kuus kuud
00:00:27.735 --> 00:00:31.364
Eiras täielikult ayahuasca šamaani kelle Peruust siia tõime
00:00:31.573 --> 00:00:34.242
Ja meie sekkumine oli katastroof
00:00:34.045 --> 00:00:35.743
Ma lihtsalt
00:00:36.619 --> 00:00:39.664
See ei tundu õige
00:00:40.206 --> 00:00:41.666
Ma tean
00:00:41.875 --> 00:00:44.502
Aga kui midagi algab kuueaastase surmaga
00:00:44.711 --> 00:00:46.379
ei tundu miski õige
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Onko tämä etsivä hyvä
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Jäin hänelle pettämisestä kiinni
00:00:04.462 --> 00:00:05.839
Oscar olisi pystynyt siihen
00:00:06.999 --> 00:00:07.507
Kuka hitto Oscar on
00:00:07.674 --> 00:00:08.675
Poikani
00:00:09.509 --> 00:00:10.802
Tuoko Oscar
00:00:10.969 --> 00:00:12.846
Etsivä ei löydä mitään
00:00:13.012 --> 00:00:14.848
moraalisesti halpamaista
00:00:15.682 --> 00:00:17.684
Ei Howardista
00:00:17.851 --> 00:00:20.562
mutta hän voi nostaa epäilyn oikeustoimikykyisyydestä
00:00:20.728 --> 00:00:21.896
Sitten Lyyti alkaa kirjoittaa
00:00:22.999 --> 00:00:24.482
Meillä ei ole muita vaihtoehtoja
00:00:24.649 --> 00:00:27.485
Hän terrorisoi suruneuvonantajaa puoli vuotta
00:00:27.652 --> 00:00:31.364
Hän ei hyväksynyt Perusta lennättämäämme ayahuasca šamaania
00:00:31.531 --> 00:00:34.002
Ja väliintulomme oli katastrofi
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Minä vain
00:00:36.536 --> 00:00:39.581
Tämä ei tunnu korrektilta
00:00:40.123 --> 00:00:41.624
Tiedän
00:00:41.791 --> 00:00:44.046
Kun jokin alkaa kuusivuotiaan kuolemalla
00:00:44.627 --> 00:00:46.296
mikään ei tunnu korrektilta
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
C'est une bonne détective
00:00:02.669 --> 00:00:04.337
Elle a réussi à me coincer
00:00:04.504 --> 00:00:06.999
Oscar t'aurait coincé
00:00:06.172 --> 00:00:08.675
C'est qui Oscar Mon fils
00:00:09.384 --> 00:00:10.844
Cet Oscar là
00:00:11.998 --> 00:00:15.999
Elle ne trouvera rien relevant d'un comportement immoral
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Pas chez Howard
00:00:17.934 --> 00:00:21.938
Mais si elle met en doute sa capacité légale on a des chances
00:00:22.105 --> 00:00:24.816
Je crois qu'on n'a pas d'autre solution
00:00:24.983 --> 00:00:27.569
Il a terrorisé le psy pendant 6 mois
00:00:27.735 --> 00:00:31.364
Il a ignoré le chaman qu'on avait fait venir du Pérou
00:00:31.531 --> 00:00:34.325
Notre intervention a été une catastrophe
00:00:34.534 --> 00:00:35.535
C'est juste que
00:00:38.329 --> 00:00:39.581
je trouve pas ça bien
00:00:40.123 --> 00:00:41.207
Je sais
00:00:41.791 --> 00:00:46.254
Mais quand ça commence par la mort d'un enfant ça peut pas être bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ist die Detektivin gut
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Sie hat mich beim Fremdgehen erwischt
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
Oscar hätte dich auch erwischt
00:00:06.999 --> 00:00:07.507
Wer ist denn bitte Oscar
00:00:07.674 --> 00:00:08.675
Mein Sohn
00:00:08.841 --> 00:00:10.802
Oh Das der Oscar
00:00:10.968 --> 00:00:12.845
Die Detektivin wird aber nichts finden
00:00:13.012 --> 00:00:14.847
was als moralische Verwerflichkeit durchgehen wird
00:00:15.682 --> 00:00:17.684
Nicht bei Howard
00:00:17.085 --> 00:00:20.561
Aber wenn sie Zweifel an seiner Geschäftsfähigkeit nachweisen kann
00:00:20.728 --> 00:00:21.896
dann bin ich dabei
00:00:22.999 --> 00:00:24.482
Ich glaube ehrlich dass wir gar keine andere Option haben
00:00:24.649 --> 00:00:27.485
Die Trauerbegleitung hat er 6 Monate lang terrorisiert
00:00:27.652 --> 00:00:29.362
Den Ayahuasca Schamanen den wir extra aus
00:00:29.529 --> 00:00:31.364
Peru kommen ließen hat er abblitzen lassen
00:00:31.531 --> 00:00:34.002
und unsere Intervention war eine Katastrophe
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Also ich
00:00:36.536 --> 00:00:39.058
Hört zu das fühlt sich irgendwie falsch an
00:00:40.123 --> 00:00:41.624
Ich weiß
00:00:41.791 --> 00:00:44.046
Aber wenn etwas mit dem Tod einer 6 Jährigen anfängt
00:00:44.627 --> 00:00:46.295
kann sich nichts richtig anfühlen
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Είναι καλή αυτή η ντετέκτιβ
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Εμένα μ' έπιασε να κερατώνω
00:00:04.462 --> 00:00:05.839
Κι ο Όσκαρ θα το έκανε αυτό
00:00:06.999 --> 00:00:07.632
Ποιος είναι πάλι ο Όσκαρ
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Ο γιος μου
00:00:09.843 --> 00:00:11.998
Αυτός ο Όσκαρ
00:00:11.177 --> 00:00:12.971
Αυτή η ντετέκτιβ δε θα βρει τίποτα
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
που να αποδεικνύει ανάρμοστη συμπεριφορά
00:00:15.682 --> 00:00:17.308
Όχι σε σχέση με τον Χάουαρντ αλλά
00:00:17.851 --> 00:00:20.562
αν μπορεί να αμφισβητήσει τη δικαιοπρακτική του ικανότητα
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
τότε θα είμαστε σε καλό δρόμο
00:00:22.188 --> 00:00:25.001
Ειλικρινά πιστεύω ότι δεν έχουμε άλλες επιλογές
00:00:25.191 --> 00:00:27.485
Τρομοκρατούσε τον σύμβουλο πένθους για έξι μήνες
00:00:27.652 --> 00:00:31.364
Αγνόησε παντελώς τον σαμάνο θεραπευτή με το Αγιαουάσκα που φέραμε από το Περού
00:00:31.531 --> 00:00:34.002
Και όλες οι προσπάθειές μας ήταν σκέτη καταστροφή
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Εγώ
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Κοιτάξτε
00:00:38.413 --> 00:00:39.706
δε μου φαίνεται σωστό όλο αυτό
00:00:40.001 --> 00:00:41.374
Το ξέρω
00:00:41.708 --> 00:00:44.335
Αλλά όταν κάτι ξεκινάει με τον θάνατο μιας εξάχρονης
00:00:44.502 --> 00:00:46.379
τίποτα δε θα φαίνεται σωστό
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
החוקרת הזאת שווה משהו
00:00:02.046 --> 00:00:04.253
היא תפסה אותי בוגד
00:00:04.042 --> 00:00:05.838
אוסקר היה יכול לתפוס אותך בוגד
00:00:06.999 --> 00:00:07.059
מי זה אוסקר
00:00:07.757 --> 00:00:08.758
הבן שלי
00:00:09.008 --> 00:00:10.968
אוסקר הזה
00:00:11.135 --> 00:00:12.928
החוקרת הפרטית לא תגלה שום דבר
00:00:13.001 --> 00:00:14.093
שיש עמו קלון
00:00:15.639 --> 00:00:17.266
לא אצל האוורד אבל
00:00:17.808 --> 00:00:20.561
אם היא תעורר חשש בנוגע לכשירותו המשפטית
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
נוכל לעשות משהו
00:00:22.188 --> 00:00:24.982
אני חושב שאין לנו אפשרות אחרת
00:00:25.149 --> 00:00:27.443
הוא עשה את המוות ליועצת השכול במשך חצי שנה
00:00:27.061 --> 00:00:31.322
הוא התעלם לחלוטין מהשאמאן שהטסנו במיוחד מפרו
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
וניסיון ההתערבות שלנו היה אסון
00:00:34.366 --> 00:00:35.618
אני רק
00:00:36.535 --> 00:00:37.536
תקשיבו
00:00:38.412 --> 00:00:39.663
אני מרגישה שזה לא בסדר
00:00:39.997 --> 00:00:41.332
אני יודע
00:00:41.707 --> 00:00:44.293
אבל כשמשהו מתחיל במוות של ילד בן שש
00:00:44.046 --> 00:00:46.378
שום דבר לא יכול להיות בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jó ez a magándetektív
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Engem lebuktatott
00:00:04.462 --> 00:00:05.839
Azt Oscar is megtette volna
00:00:06.999 --> 00:00:07.507
Ki a fene az az Oscar
00:00:07.674 --> 00:00:08.675
A fiam
00:00:09.509 --> 00:00:10.802
Ez az Oscar
00:00:10.969 --> 00:00:12.846
Szóval a magándetektív nem fog
00:00:13.012 --> 00:00:14.848
erkölcssértést találni
00:00:15.682 --> 00:00:17.684
Horwardnál semmiképp
00:00:17.851 --> 00:00:20.562
de ha meg tudná kérdőjelezni a cselekvőképességét
00:00:20.728 --> 00:00:21.896
az siker lenne
00:00:22.999 --> 00:00:24.482
Tényleg azt hiszem nincs más lehetőségünk
00:00:24.649 --> 00:00:27.485
Hat hónapon át terrorizálta a lelki segélyest
00:00:27.652 --> 00:00:31.364
Leszarta az ajahuaszka sámánt akit Peruból hoztunk neki
00:00:31.531 --> 00:00:34.002
A mi segíteni próbálásunk is kudarc volt
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Én csak
00:00:36.536 --> 00:00:39.581
Én ezt nem érzem helyesnek
00:00:40.123 --> 00:00:41.624
Tudom
00:00:41.791 --> 00:00:44.046
De onnantól hogy meghal egy hatéves gyerek
00:00:44.627 --> 00:00:46.296
semmi sem lesz helyes
00:00:01.000 --> 00:00:02.034
Apa dia detektif yang bagus
00:00:02.005 --> 00:00:04.003
Dia memergokiku selingkuh
00:00:04.046 --> 00:00:05.094
Oscar saja bisa memergokimu selingkuh
00:00:06.000 --> 00:00:07.051
Siapa sih Oscar
00:00:07.067 --> 00:00:08.067
Anakku
00:00:08.084 --> 00:00:10.081
Oh Oscar yang itu
00:00:10.097 --> 00:00:12.097
Detektif ini tidak akan bisa menemukan sesuatu
00:00:13.998 --> 00:00:14.085
yang bisa dianggap sebagai kerusakan moral
00:00:15.068 --> 00:00:17.068
Tidak pada Howard
00:00:17.085 --> 00:00:20.057
tapi kalau ia bisa menimbulkan keraguan perihal kapasitas hukum
00:00:20.073 --> 00:00:21.009
maka aku setuju
00:00:22.999 --> 00:00:24.048
Menurutku kita tak punya pilihan lain
00:00:24.065 --> 00:00:27.049
Kau tahu ia menakut nakuti penasehat kejiwaan selama enam bulan
00:00:27.065 --> 00:00:31.037
Dia menolak mentah mentah dukun Ayahuasca yang jauh jauh kita terbangkan dari Peru
00:00:31.053 --> 00:00:34.002
Dan semua bantuan kita berakhir bencana
00:00:34.036 --> 00:00:35.066
Aku hanya
00:00:36.053 --> 00:00:39.058
Dengar ehmm menurutku ini gak benar
00:00:40.012 --> 00:00:41.062
Aku tahu
00:00:41.079 --> 00:00:44.046
Tapi sesuatu yang diawali dari sekaratnya bocah enam tahun
00:00:44.063 --> 00:00:46.003
tak ada yang berasa benar
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
È una in gamba
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Mi ha beccato con l'amante
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
Anche Oscar ci sarebbe riuscito
00:00:06.999 --> 00:00:07.507
Chi diavolo è Oscar
00:00:07.674 --> 00:00:08.675
Mio figlio
00:00:08.841 --> 00:00:10.802
Oh Quell'Oscar
00:00:10.968 --> 00:00:12.845
Non troverà nessuna prova
00:00:13.012 --> 00:00:14.847
di depravazione
00:00:15.682 --> 00:00:17.684
Non su Howard
00:00:17.085 --> 00:00:20.561
Ma se insinuerà dubbi sulla sua sanità mentale
00:00:20.728 --> 00:00:21.896
siamo a posto
00:00:22.999 --> 00:00:24.482
Sono convinto che non ci siano alternative
00:00:24.649 --> 00:00:27.485
Ha terrorizzato il terapeuta per sei mesi
00:00:27.652 --> 00:00:31.364
Ha liquidato lo sciamano con l'ayahuasca fatto venire dal Perù
00:00:31.531 --> 00:00:34.002
E il nostro intervento è stato un disastro
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
È solo
00:00:36.536 --> 00:00:39.058
Sentite Non sembra giusto
00:00:40.123 --> 00:00:41.624
Lo so
00:00:41.791 --> 00:00:44.046
Ma quando muore una bambina di sei anni
00:00:44.627 --> 00:00:46.295
poi niente sembra giusto
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
探偵の腕は
00:00:02.046 --> 00:00:04.253
僕の現場を押さえた
00:00:04.042 --> 00:00:05.088
オスカーでも できた
00:00:06.047 --> 00:00:07.465
オスカー
00:00:07.798 --> 00:00:08.633
僕の息子だ
00:00:09.342 --> 00:00:10.718
そのオスカーか
00:00:10.885 --> 00:00:15.999
不道徳な行為なんかは 見つからない
00:00:15.064 --> 00:00:17.558
ハワードにはな
00:00:17.808 --> 00:00:20.645
でも議決能力が 疑問視できれば
00:00:20.811 --> 00:00:21.854
成功だ
00:00:22.001 --> 00:00:24.482
ほかに選択肢はない
00:00:24.649 --> 00:00:27.485
彼はカウンセラーを 震え上がらせ
00:00:27.652 --> 00:00:31.028
ペルーから呼んだ 呪術師も門前払い
00:00:31.447 --> 00:00:34.241
試したことは すべて失敗した
00:00:34.408 --> 00:00:35.493
でも
00:00:36.535 --> 00:00:38.204
やっぱり
00:00:38.371 --> 00:00:39.747
良心が痛むわ
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
分かるよ
00:00:41.749 --> 00:00:46.253
原因は 6歳の娘の死だ 何をしても良心は痛む
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
그 탐정 실력 좋아
00:00:02.459 --> 00:00:04.336
내 외도를 알아냈어
00:00:04.042 --> 00:00:05.921
그건 오스카라도 알아냈을 거야
00:00:06.999 --> 00:00:07.673
오스카가 누군데
00:00:07.756 --> 00:00:08.757
우리 아들
00:00:09.008 --> 00:00:11.051
그 오스카
00:00:11.135 --> 00:00:13.012
의결권을 막을 정도의
00:00:13.001 --> 00:00:14.093
도덕적 문제는 없을 거야
00:00:15.639 --> 00:00:17.266
하워드니까
00:00:17.808 --> 00:00:20.644
근데 정신 이상을 입증하면
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
가능해
00:00:22.146 --> 00:00:25.001
다른 뾰족한 수가 없어
00:00:25.107 --> 00:00:27.526
상담 치료는 효과 없었고
00:00:27.061 --> 00:00:31.363
페루서 데려온 영혼 치유사도 무시했고
00:00:31.447 --> 00:00:34.241
우리 설득도 헛수고였잖아
00:00:34.325 --> 00:00:35.576
난
00:00:36.493 --> 00:00:37.536
있잖아
00:00:38.412 --> 00:00:39.747
이러면 안 될 거 같아
00:00:39.997 --> 00:00:41.332
알아
00:00:41.707 --> 00:00:44.376
여섯 살 난 딸 잃은 것부터가
00:00:44.046 --> 00:00:46.378
안 될 일이었지
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tā detektīve ir laba
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Pieķēra mani
00:00:04.504 --> 00:00:05.839
Oskars būtu varējis tevi pieķert
00:00:06.999 --> 00:00:07.465
Kāds vēl Oskars
00:00:07.674 --> 00:00:08.675
Mans dēls
00:00:09.509 --> 00:00:10.802
Šis Oskars
00:00:11.998 --> 00:00:12.846
Privātdetektīve neatradīs neko
00:00:13.012 --> 00:00:14.848
ko varētu uzskatīt par amorālu
00:00:15.682 --> 00:00:17.642
Hovards tāds nav bet
00:00:17.851 --> 00:00:20.052
ja izdotos viest šaubas par viņa rīcībspēju
00:00:20.728 --> 00:00:21.855
tad esam zirgā
00:00:22.999 --> 00:00:24.482
Man šķiet ka mums nav citas izejas
00:00:24.691 --> 00:00:27.485
Viņš sešus mēnešus terorizēja psihologu
00:00:27.694 --> 00:00:31.322
Atšuva šamani kuru uzaicinājām no pašas Peru
00:00:31.531 --> 00:00:34.002
Un mūsu pašu intervence izgāzās
00:00:34.367 --> 00:00:35.702
Man tikai
00:00:36.536 --> 00:00:39.581
Klau man tas nešķiet pareizi
00:00:40.165 --> 00:00:41.583
Es piekrītu
00:00:41.833 --> 00:00:44.419
Nekas kas sācies ar sešgadnieka nāvi
00:00:44.669 --> 00:00:46.337
nevar šķist pareizi
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ta detektyvė gera
00:00:02.046 --> 00:00:04.253
Ji įrodė mano neištikimybę
00:00:04.462 --> 00:00:05.796
Tą patį ir Oskaras būtų galėjęs padaryti
00:00:06.999 --> 00:00:07.423
Kas tas Oskaras
00:00:07.631 --> 00:00:08.632
Mano sūnus
00:00:09.508 --> 00:00:10.076
A tas Oskaras
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Ta privati detektyvė neras nieko
00:00:13.012 --> 00:00:14.847
ką būtų galima traktuoti kaip amoralų elgesį
00:00:15.639 --> 00:00:17.006
Hovardas ne toks
00:00:17.808 --> 00:00:20.519
bet jeigu jai pasiseks sukelti abejonių dėl jo veiksnumo
00:00:20.728 --> 00:00:21.854
tuomet viskas bus gerai
00:00:22.999 --> 00:00:24.044
Esu įsitikinęs kad kito pasirinkimo mes neturime
00:00:24.648 --> 00:00:27.443
Jis šešis mėnesius terorizavo savo psichoanalitiką
00:00:27.651 --> 00:00:31.028
Jis pasiuntė velniop ajahuaskos šamaną kurį atskraidinome iš Peru
00:00:31.489 --> 00:00:34.158
Mūsų pastangos jam padėti nuėjo perniek
00:00:34.367 --> 00:00:35.659
Tiesiog
00:00:36.535 --> 00:00:39.058
Klausykite tai nesąžininga
00:00:40.122 --> 00:00:41.582
Suprantu
00:00:41.791 --> 00:00:44.418
Tai kad miršta šešerių metų vaikas
00:00:44.627 --> 00:00:46.295
taip pat nesąžininga
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Er hun god Hun tok meg i å være utro
00:00:04.462 --> 00:00:07.632
Oscar hadde klart det Hvem er han
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Sønnen min
00:00:08.966 --> 00:00:10.968
Å den Oscar
00:00:11.135 --> 00:00:15.473
Denne privatdetektiven vil ikke finne noe som kan kalles moralsk fordervelse
00:00:15.064 --> 00:00:17.642
Ikke om Howard
00:00:17.809 --> 00:00:22.001
Men hvis hun kan reise tvil om hans rettsevne hjelper det
00:00:22.188 --> 00:00:24.982
Vi har ikke andre valg
00:00:25.149 --> 00:00:27.485
Han terroriserte sorgterapeuten
00:00:27.652 --> 00:00:31.322
Han avviste yage sjamanen som vi hadde fløyet inn fra Peru
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
Vårt forsøk på å hjelpe var en katastrofe
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Jeg bare
00:00:36.536 --> 00:00:39.664
Dere dette kjennes ikke riktig
00:00:39.997 --> 00:00:46.379
Men når noe innledes med at en seksåring dør vil alt kjennes feil
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jest dobra
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Odkryła mój romans
00:00:04.462 --> 00:00:05.839
Nawet Oscar by go odkrył
00:00:06.999 --> 00:00:07.632
Kim jest Oscar
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Moim synem
00:00:09.843 --> 00:00:11.998
Ten Oscar
00:00:11.177 --> 00:00:12.971
Ona nie odkryje niczego
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
moralnie nagannego
00:00:15.682 --> 00:00:17.308
Nie w przypadku Howarda
00:00:17.851 --> 00:00:20.562
Ale jeśli podważy jego zdolność do czynności prawnych
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
wracamy do gry
00:00:22.188 --> 00:00:25.001
Nie mamy innego wyjścia
00:00:25.191 --> 00:00:27.485
Terroryzował psychologa przez pół roku
00:00:27.652 --> 00:00:31.364
Zlekceważył szamana z ayahuascą który przyleciał aż z Peru
00:00:31.531 --> 00:00:34.002
A nasza próba pomocy okazała się katastrofą
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Ja
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Słuchajcie
00:00:38.413 --> 00:00:39.706
To nie w porządku
00:00:40.001 --> 00:00:41.374
Wiem
00:00:41.708 --> 00:00:44.335
Ale po śmierci sześcioletniego dziecka
00:00:44.502 --> 00:00:46.379
nic nie jest w porządku
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Essa detetive é boa
00:00:02.046 --> 00:00:04.295
Ela me pegou traindo
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
Oscar podia ter pegado você traindo
00:00:06.999 --> 00:00:07.632
Quem é esse Oscar
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Meu filho
00:00:09.801 --> 00:00:10.968
Esse Oscar
00:00:11.135 --> 00:00:12.097
Essa detetive particular não vai achar nada
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
que o ligue à obscenidade
00:00:15.064 --> 00:00:17.308
O Howard não mas
00:00:17.809 --> 00:00:20.603
se ela levantar dúvida quanto à capacidade jurídica
00:00:20.077 --> 00:00:22.001
nosso plano dará certo
00:00:22.188 --> 00:00:24.982
Acho que não temos outra alternativa
00:00:25.149 --> 00:00:27.485
Ele aterrorizou o psicólogo durante seis meses
00:00:27.652 --> 00:00:31.322
Ignorou o xamã do Santo Daime que trouxemos do Peru
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
Nossa ajuda foi um desastre
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Eu simplesmente
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Olhe
00:00:38.412 --> 00:00:39.664
isso não está certo
00:00:39.997 --> 00:00:41.332
Eu sei
00:00:41.707 --> 00:00:44.335
Mas quando algo começa com a morte de uma criança de 6 anos
00:00:44.502 --> 00:00:46.379
nada vai estar certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Детектив хороший
00:00:02.046 --> 00:00:04.295
Она уличила меня в измене
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
Тебя мог уличить даже Оскар
00:00:06.999 --> 00:00:07.465
Какой еще Оскар
00:00:07.632 --> 00:00:08.633
Мой сын
00:00:09.509 --> 00:00:10.802
Ах этот Оскар
00:00:10.968 --> 00:00:12.845
Этот детектив не нароет ничего
00:00:13.012 --> 00:00:14.847
что сошло бы за аморальное поведение
00:00:15.064 --> 00:00:17.642
Говард не такой
00:00:17.809 --> 00:00:20.561
Но если она найдет подтверждения его недееспособности
00:00:20.728 --> 00:00:21.896
то это поможет
00:00:22.999 --> 00:00:24.482
У нас больше нет вариантов
00:00:24.649 --> 00:00:27.485
Он полгода сводил с ума психотерапевта
00:00:27.652 --> 00:00:31.322
Проигнорировал шамана которого мы выписали из Перу
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
Наша интервенция вообще кончилась плачевно
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Я просто
00:00:36.536 --> 00:00:39.058
Как то это все неправильно
00:00:40.123 --> 00:00:41.624
Согласен
00:00:41.791 --> 00:00:44.046
Но когда дело касается смерти шестилетнего ребенка
00:00:44.627 --> 00:00:46.295
правильного вообще мало
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Je ta detektivka dobra Zasačila me je pri varanju
00:00:04.042 --> 00:00:07.059
Tudi Oscar bi te lahko zasačil Kdo hudiča je Oscar
00:00:07.757 --> 00:00:10.968
Moj sin A ta Oscar
00:00:11.135 --> 00:00:14.093
Preiskovalka ne bo našla ničesar kar bo veljalo kot moralno sprevrženo
00:00:15.639 --> 00:00:20.561
O Howardu ne a če bo vzbudila pomisleke glede pravne sposobnosti
00:00:20.728 --> 00:00:24.982
nam bo uspelo Res mislim da nimamo drugih možnosti
00:00:25.149 --> 00:00:27.443
Pol leta je maltretiral svetovalko za žalovanje
00:00:27.061 --> 00:00:31.322
Ignoriral je ajahuaškega šamana h kateremu sva šla v Peru
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
Naše posredovanje je bilo polomija
00:00:34.366 --> 00:00:35.618
Jaz
00:00:36.535 --> 00:00:39.663
Poslušajta to se mi ne zdi prav
00:00:39.997 --> 00:00:41.054
Vem
00:00:41.707 --> 00:00:44.293
Toda ko se nekaj začne s smrtjo šestletnega otroka
00:00:44.046 --> 00:00:46.378
nič ne bo prav
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
La investigadora es buena
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Descubrió mi infidelidad
00:00:04.462 --> 00:00:05.839
Oscar podría haber descubierto eso
00:00:06.999 --> 00:00:07.632
Quién diablos es Oscar
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Mi hijo
00:00:09.843 --> 00:00:11.998
Ese Oscar
00:00:11.177 --> 00:00:12.971
La investigadora privada no hallará nada
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
que se considere vileza moral
00:00:15.682 --> 00:00:17.308
En Howard no pero
00:00:17.851 --> 00:00:20.603
si puede generar preocupación sobre su capacidad legal
00:00:20.077 --> 00:00:22.001
tendremos éxito
00:00:22.188 --> 00:00:25.001
Estoy convencido de que no queda otra alternativa
00:00:25.191 --> 00:00:27.485
Pasó seis meses torturando al terapeuta de duelo
00:00:27.652 --> 00:00:31.364
Ignoró totalmente al chaman ayahuasca que hicimos venir desde Perú
00:00:31.531 --> 00:00:34.002
Y nuestra intervención fue un desastre
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Es que
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Miren
00:00:38.413 --> 00:00:39.706
Esto no está bien
00:00:40.001 --> 00:00:41.374
Ya sé
00:00:41.708 --> 00:00:44.335
Si algo empieza con la muerte de una niña de seis años
00:00:44.502 --> 00:00:46.379
nada estará bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Är privatdetektiven duktig
00:00:02.046 --> 00:00:04.295
Hon avslöjade min otrogenhet
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
Oscar kunde ha avslöjat dig
00:00:06.999 --> 00:00:07.632
Vem fan är Oscar
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Min son
00:00:09.801 --> 00:00:10.968
Ja den Oscar
00:00:11.135 --> 00:00:12.097
Privatdetektiven kommer inte att hitta nåt
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
som räknas som moraliskt skändligt
00:00:15.064 --> 00:00:17.308
Inte på Howard men
00:00:17.809 --> 00:00:20.561
om hon kan skapa oro kring rättskapacitet
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
då kommer vi att lyckas
00:00:22.188 --> 00:00:24.982
Jag tror verkligen att vi saknar andra alternativ
00:00:25.149 --> 00:00:27.485
Han terroriserade sorgrådgivaren i sex månader
00:00:27.652 --> 00:00:31.322
Han ignorerade ayahuasca shamanen vi flög hit hela vägen från Peru
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
Och vårt ingripande var en katastrof
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Jag bara
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Hör här
00:00:38.412 --> 00:00:39.664
Det känns inte rätt
00:00:39.997 --> 00:00:41.332
Jag vet det
00:00:41.707 --> 00:00:44.335
Men om nåt börjar med att en sexåring dör
00:00:44.502 --> 00:00:46.379
kommer inget att kännas rätt
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
น กส บคนน เก งม ย
00:00:02.046 --> 00:00:04.253
เธอจ บได ว าฉ นม เม ยน อย
00:00:04.042 --> 00:00:05.838
ออสการ ก จ บได ว าแกม เม ยน อย
00:00:06.999 --> 00:00:07.059
แล วใครค อออสการ
00:00:07.757 --> 00:00:08.758
ล กชายฉ น
00:00:09.008 --> 00:00:10.968
อ อ ออสการ
00:00:11.135 --> 00:00:12.928
น กส บคนน จะไม เจออะไรท
00:00:13.001 --> 00:00:14.093
ช อคส งคมได หรอก
00:00:15.639 --> 00:00:17.266
ไม ใช ก บฮาวเว ร ด แต
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
ถ าเธอยกแง ม มเก ยวก บศ กยภาพทางกฎหมาย
00:00:20.077 --> 00:00:22.001
เราก จะอย ในธ รก จต อไป
00:00:22.188 --> 00:00:24.982
ฉ นค ดว าเราไม ม ทางเล อกอ นนะ
00:00:25.149 --> 00:00:27.443
เขาทำเอาจ ตแพทย ขนห วล กไปเลยหกเด อน
00:00:27.061 --> 00:00:31.322
เขาไม สนยาอายาว สก า จากหมอเทวดาท เราบ นไปหาถ งเปร
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
ความพยายามของเราพ งหมดท กทาง
00:00:34.366 --> 00:00:35.618
ฉ นแค
00:00:36.535 --> 00:00:37.536
ฟ งนะ
00:00:38.412 --> 00:00:39.663
ฉ นว าแบบน ม นไม ถ กต อง
00:00:39.997 --> 00:00:41.332
ฉ นร
00:00:41.707 --> 00:00:44.293
เม อม นเร มต นด วยล กหกขวบของเราตาย
00:00:44.046 --> 00:00:46.378
ก ไม ม อะไรถ กต องหรอก
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Bu dedektif iyi mi
00:00:02.046 --> 00:00:04.295
Beni aldatırken yakaladı
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
Aldatırken seni Oscar bile yakalardı
00:00:06.999 --> 00:00:07.632
Oscar da kim
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Oğlum
00:00:09.801 --> 00:00:10.968
Şu Oscar
00:00:11.135 --> 00:00:12.097
Bu özel dedektif ahlaksızlık sayılabilecek
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
herhangi bir şey bulamaz
00:00:15.064 --> 00:00:17.308
Howard'da bulamaz ama
00:00:17.809 --> 00:00:20.561
cezai ehliyet konusunda şüphe uyandırabilirsek
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
planımız yürür
00:00:22.188 --> 00:00:24.982
Başka seçeneğimizin kalmadığını düşünüyorum
00:00:25.149 --> 00:00:27.485
Matem danışmanına altı ay kök söktürdü
00:00:27.652 --> 00:00:31.322
Peru'dan getirttiğimiz Ayahuasca şamanını delirtti
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
Müdahalemiz tam bir felaket oldu
00:00:34.367 --> 00:00:35.066
Ben sadece
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Dinleyin
00:00:38.412 --> 00:00:39.664
bu doğru gelmiyor
00:00:39.997 --> 00:00:41.332
Biliyorum
00:00:41.707 --> 00:00:44.335
Altı yaşında bir çocuğun ölümüyle bir şey başlarsa
00:00:44.502 --> 00:00:46.379
hiçbir şey doğru gelmez
Available in 29 languages
Duration
48 seconds
Views
38
Timestamp in Movie
00:07:12
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Likely Story,Anonymous Content,New Line Cinema,PalmStar Media,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Retreating from life after a tragedy, a man questions the universe by writing to Love, Time and Death. Receiving unexpected answers, he begins to see how these things interlock and how even loss can reveal moments of meaning and beauty.