To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, why'd you decideto come in tonight? Hmm? Yeah, I've...I've seen you outside. I was gonnacome out one nightand invite you in, but I guessI didn't wannablow up your spot. Blow up my spot? Yeah. Didn't wantto mess up my jam? Exactly. What's your name? I'm Madeline. Nice to meet you. My daughter's namewas Olivia. She died of a rare formof brain cancer known as glioblastomamultiforme or GBM for short. She was six years old. What was yourdaughter's name,Howard?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
So why'd you decide to come in tonight
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Hmm
00:00:04.962 --> 00:00:08.997
Yeah I've I've seen you outside
00:00:08.999 --> 00:00:11.999
I was gonna come out one night and invite you in
00:00:11.177 --> 00:00:13.262
but I guess I didn't wanna blow up your spot
00:00:13.346 --> 00:00:14.764
Blow up my spot
00:00:14.847 --> 00:00:16.265
Yeah
00:00:16.349 --> 00:00:17.934
Didn't want to mess up my jam
00:00:18.999 --> 00:00:21.001
Exactly
00:00:23.356 --> 00:00:24.315
What's your name
00:00:27.001 --> 00:00:28.736
I'm Madeline
00:00:28.082 --> 00:00:30.154
Nice to meet you
00:00:31.989 --> 00:00:33.825
My daughter's name was Olivia
00:00:33.908 --> 00:00:35.952
She died of a rare form of brain cancer
00:00:36.997 --> 00:00:38.083
known as glioblastoma multiforme or GBM for short
00:00:38.913 --> 00:00:40.164
She was six years old
00:00:42.792 --> 00:00:44.021
What was your daughter's name Howard
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
لماذا قررت أن تدخل الليلة
00:00:04.629 --> 00:00:07.841
أجل رأيتك في الخارج
00:00:08.997 --> 00:00:10.885
كنت سأخرج ذات ليلة لأدعوك للدخول
00:00:11.052 --> 00:00:12.971
لكن أظن أنني لم أرد أن أكشف عن موقعك
00:00:13.304 --> 00:00:15.515
تكشفي عن موقعي
00:00:15.682 --> 00:00:17.767
أجل لم تريدي أن تفسدي تستري
00:00:20.228 --> 00:00:21.646
بالضبط
00:00:23.189 --> 00:00:24.399
ما اسمك
00:00:26.985 --> 00:00:28.111
أنا ماديلين
00:00:28.653 --> 00:00:30.028
تشرفت بلقائك
00:00:31.781 --> 00:00:33.575
كان اسم ابنتي أوليفيا
00:00:33.741 --> 00:00:37.287
توفيت بنوع نادر من سرطان الدماغ يدعى ورم الأرومي الدبقي متعدد الأشكال
00:00:37.454 --> 00:00:38.705
أو جي بي إم للاختصار
00:00:38.872 --> 00:00:40.665
كان عمرها ستة أعوام
00:00:42.625 --> 00:00:44.377
ماذا كان اسم ابنتك يا هوارد
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Защо реши да влезеш тази вечер
00:00:04.837 --> 00:00:07.506
Виждала съм те отвън
00:00:08.132 --> 00:00:11.052
Една вечер щях да изляза и да те поканя
00:00:11.219 --> 00:00:13.179
но реших че не искам да те юркам
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Да ме юркаш ли
00:00:15.431 --> 00:00:16.349
Да
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
За да не си бия камшика ли
00:00:20.186 --> 00:00:21.854
Именно
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
Как се казваш
00:00:27.026 --> 00:00:28.236
Маделин
00:00:28.694 --> 00:00:30.363
Приятно ми е
00:00:31.906 --> 00:00:33.741
Дъщеря ми се казваше Оливия
00:00:33.908 --> 00:00:37.328
Почина от рядка форма на мозъчен тумор мултиформен глиобластом
00:00:37.495 --> 00:00:38.829
накратко МГБ
00:00:38.996 --> 00:00:40.748
Беше на 6 годинки
00:00:42.667 --> 00:00:44.585
Как се казваше дъщеря ти Хауърд
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
为什么选择今晚
00:00:04.067 --> 00:00:07.084
好几次 我看见你在外面徘徊
00:00:08.997 --> 00:00:10.884
有一次 我差点就出来请你加入了
00:00:11.051 --> 00:00:13.012
但我不想扰乱你的阵脚
00:00:13.303 --> 00:00:15.514
扰乱我的阵脚
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
没错 你是说不想打乱我的节奏
00:00:20.102 --> 00:00:21.562
完全正确
00:00:23.188 --> 00:00:24.398
你叫什么
00:00:26.942 --> 00:00:28.001
曼德琳
00:00:28.652 --> 00:00:30.279
很高兴认识你
00:00:31.078 --> 00:00:33.574
我女儿叫奥利维娅
00:00:33.741 --> 00:00:37.286
她死于一种 罕见的脑癌 叫多形性成胶质细胞瘤
00:00:37.369 --> 00:00:38.062
简称GBM
00:00:38.871 --> 00:00:40.664
死的时候她六岁
00:00:42.624 --> 00:00:44.376
霍华德 你女儿叫什么
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Proč jste se dnes rozhodl jít dovnitř
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Vídala jsem vás venku
00:00:08.132 --> 00:00:11.052
Měla jsem v úmyslu jednou vyjít a pozvat vás dál
00:00:11.219 --> 00:00:13.179
ale nechtěla jsem nabourat váš zvyk
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Nabourat zvyk
00:00:15.389 --> 00:00:16.349
Ano
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Myslíte narušit moji manýru
00:00:20.228 --> 00:00:21.854
Přesně
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
Jak se jmenujete
00:00:27.026 --> 00:00:28.236
Madeline
00:00:28.736 --> 00:00:30.363
Těší mě
00:00:31.906 --> 00:00:33.741
Moje dcera se jmenovala Olivia
00:00:33.908 --> 00:00:37.328
Měla vzácnou formu rakoviny mozku známou jako multiformní glioblastom
00:00:37.495 --> 00:00:38.829
nebo zkráceně GBM
00:00:38.996 --> 00:00:40.748
Bylo jí šest let
00:00:42.667 --> 00:00:44.585
Jak se jmenovala vaše dcera Howarde
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Hvorfor valgte du at komme ind i aften
00:00:04.795 --> 00:00:07.965
Jeg har set dig udenfor
00:00:08.132 --> 00:00:13.012
En aften var jeg lige ved at hente dig men jeg ville ikke blæse dig af pinden
00:00:13.178 --> 00:00:16.473
Blæse mig af pinden Ja
00:00:16.064 --> 00:00:20.144
Du ville ikke lave ged i min jam
00:00:20.311 --> 00:00:21.077
Netop
00:00:23.188 --> 00:00:25.608
Hvad hedder du
00:00:27.151 --> 00:00:30.362
Madeline Hyggeligt at træffe dig
00:00:31.989 --> 00:00:35.951
Min datter hed Olivia Hun døde af en sjælden hjernekræftform
00:00:36.118 --> 00:00:40.873
der hedder glioblastoma multiforme eller bare gliobastom Hun var seks år
00:00:42.708 --> 00:00:44.501
Hvad hed din datter Howard
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Waarom ging je vanavond wel naar binnen
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Ik heb je wel zien staan
00:00:08.132 --> 00:00:11.093
Ik wilde je al eerder binnen vragen
00:00:11.385 --> 00:00:13.304
maar ik wou je schuilplek niet verlinken
00:00:13.637 --> 00:00:15.848
Mijn schuilplek
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
Je wilde mijn ding niet verraden
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Precies
00:00:23.314 --> 00:00:24.648
Hoe heet je
00:00:27.026 --> 00:00:28.277
Ik ben Madeline
00:00:28.736 --> 00:00:30.362
Aangenaam
00:00:31.947 --> 00:00:33.782
Mijn dochter heette Olivia
00:00:33.949 --> 00:00:38.787
Ze had een vorm van hersenkanker Glioblastoma Multiforme oftewel GBM
00:00:38.954 --> 00:00:40.748
Ze was zes
00:00:42.666 --> 00:00:44.585
Hoe heette jouw dochter Howard
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Miks otsustasid täna sisse tulla
00:00:04.629 --> 00:00:07.799
Olen näinud sind õues seismas
00:00:08.997 --> 00:00:10.802
Tahtsin sind ühel õhtul sisse kutsuda
00:00:11.998 --> 00:00:12.971
aga ei tahtnud su asukohta paljastada
00:00:13.304 --> 00:00:15.473
Asukohta paljastada
00:00:15.682 --> 00:00:17.725
Jah Mu värki ära rikkuda
00:00:20.186 --> 00:00:21.646
Täpselt
00:00:23.189 --> 00:00:24.357
Mis su nimi on
00:00:26.985 --> 00:00:28.999
Madeline
00:00:28.653 --> 00:00:30.238
Meeldiv tutvuda
00:00:31.739 --> 00:00:33.533
Mu tütre nimi oli Olivia
00:00:33.741 --> 00:00:37.203
Ta suri haruldasse ajuvähki nimega multiformne glioblastoom
00:00:37.412 --> 00:00:38.663
Lühendatult GBM
00:00:38.872 --> 00:00:40.665
Ta oli kuueaastane
00:00:42.584 --> 00:00:44.377
Mis su tütre nimi oli Howard
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Miksi päätit tulla tänä iltana
00:00:04.067 --> 00:00:07.084
Niin Olen nähnyt sinut ulkona
00:00:08.997 --> 00:00:10.885
Aioin tulla kutsumaan sinut sisään joku ilta
00:00:11.051 --> 00:00:13.012
mutten halunnut paljastaa paikkaasi
00:00:13.304 --> 00:00:15.514
Paljastaa paikkaaniko
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Niin Etkö halunnut sotkea systeemiäni
00:00:20.227 --> 00:00:21.687
Täsmälleen
00:00:23.189 --> 00:00:24.398
Mikä nimesi on
00:00:27.026 --> 00:00:28.011
Olen Madeline
00:00:28.652 --> 00:00:30.279
Mukava tavata
00:00:31.078 --> 00:00:33.574
Tyttäreni nimi oli Olivia
00:00:33.741 --> 00:00:37.286
Hän kuoli harvinaiseen aivokasvaimeen glioblastooma multiformeen
00:00:37.453 --> 00:00:38.704
tai lyhyesti GBM ään
00:00:38.871 --> 00:00:40.664
Hän oli kuusivuotias
00:00:42.625 --> 00:00:44.376
Mikä tyttäresi nimi oli
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Qu'est ce qui vous a décidé ce soir
00:00:05.713 --> 00:00:07.339
Je vous ai déjà vu dehors
00:00:08.997 --> 00:00:11.998
Je voulais vous inviter à entrer un soir mais
00:00:11.177 --> 00:00:12.097
je ne voulais pas vous griller
00:00:13.345 --> 00:00:14.889
Me griller
00:00:16.348 --> 00:00:17.725
Gâcher mon petit rituel
00:00:20.352 --> 00:00:21.604
Exactement
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Quel est votre nom
00:00:27.026 --> 00:00:28.001
Madeline
00:00:28.694 --> 00:00:30.029
Enchantée
00:00:31.822 --> 00:00:33.574
Ma fille s'appelait Olivia
00:00:33.741 --> 00:00:35.826
Elle est morte d'une tumeur au cerveau
00:00:36.997 --> 00:00:38.746
appelée glioblastome multiforme ou GBM
00:00:38.913 --> 00:00:40.414
Elle avait 6 ans
00:00:42.666 --> 00:00:44.376
Comment s'appelait votre fille
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Wieso hast du dich heute entschieden reinzukommen
00:00:04.628 --> 00:00:07.084
Ja ich hab Ich hab dich öfter draußen stehen sehen
00:00:08.997 --> 00:00:10.843
Ich wollte dich schon mal reinbitten
00:00:11.998 --> 00:00:12.097
aber dann hab ich gedacht ich will dir lieber nicht zuvorkommen
00:00:13.262 --> 00:00:15.514
Du wolltest mir nicht zuvorkommen
00:00:15.681 --> 00:00:16.515
Ja
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Du wolltest mir die Suppe nicht versalzen
00:00:20.185 --> 00:00:21.645
Ganz genau
00:00:23.188 --> 00:00:24.356
Wie heißt du
00:00:26.984 --> 00:00:28.001
Ich bin Madeline
00:00:28.061 --> 00:00:30.237
Schön dich kennenzulernen
00:00:31.739 --> 00:00:33.532
Meine Tochter hieß Olivia
00:00:33.699 --> 00:00:35.367
Sie starb an einer seltenen Form von
00:00:35.534 --> 00:00:37.244
Hirntumor bekannt als Glioblastoma Multiforme
00:00:37.411 --> 00:00:38.704
GBM abgekürzt
00:00:38.871 --> 00:00:40.622
Sie war 6 Jahre alt
00:00:42.583 --> 00:00:44.376
Welchen Namen hatte deine Tochter
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Λοιπόν γιατί αποφάσισες να μπεις απόψε
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Σε έχω δει εδώ έξω
00:00:08.132 --> 00:00:11.093
Ήθελα να έρθω ένα βράδυ να σε καλέσω μέσα
00:00:11.026 --> 00:00:13.178
αλλά δεν ήθελα να σου το χαλάσω
00:00:13.345 --> 00:00:15.999
Να μου το χαλάσεις
00:00:15.472 --> 00:00:16.348
Ναι
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Δεν ήθελες να μου τη σπάσεις
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Ακριβώς
00:00:23.314 --> 00:00:24.648
Πώς σε λένε
00:00:27.026 --> 00:00:28.277
Είμαι η Μάντελεϊν
00:00:28.736 --> 00:00:30.362
Χαίρω πολύ
00:00:31.947 --> 00:00:33.782
Η κόρη μου λεγόταν Ολίβια
00:00:33.949 --> 00:00:37.328
Πέθανε από σπάνιο εγκεφαλικό όγκο γνωστό ως Πολύμορφο Γλοιοβλάστωμα
00:00:37.494 --> 00:00:38.829
ή GBM για συντομία
00:00:38.996 --> 00:00:40.748
Ήταν έξι ετών
00:00:42.666 --> 00:00:44.585
Πώς λεγόταν η δική σου κόρη Χάουαρντ
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
למה החלטת להיכנס הערב
00:00:04.837 --> 00:00:07.506
ראיתי אותך עומד בחוץ
00:00:08.132 --> 00:00:11.051
רציתי לצאת באחד הערבים ולהזמין אותך פנימה
00:00:11.218 --> 00:00:13.179
אבל לא רציתי לחשוף את הסוד שלך
00:00:13.345 --> 00:00:15.999
לחשוף את הסוד שלי
00:00:15.389 --> 00:00:16.348
כן
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
לא רצית להרוס לי את הקטע
00:00:20.186 --> 00:00:21.854
בדיוק
00:00:23.314 --> 00:00:24.648
מה שמך
00:00:27.026 --> 00:00:28.235
מדלן
00:00:28.694 --> 00:00:30.362
נעים מאוד
00:00:31.906 --> 00:00:33.741
לבת שלי קראו אוליביה
00:00:33.908 --> 00:00:37.328
היא נפטרה מסוג נדיר של סרטן המוח שנקרא גליובלסטומה רב צורנית
00:00:37.495 --> 00:00:38.829
או בקיצור ג'י בי אם
00:00:38.996 --> 00:00:40.706
היא הייתה בת שש
00:00:42.666 --> 00:00:44.543
איך קראו לבת שלך האוורד
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Hogyhogy úgy döntöttél hogy ma bejössz
00:00:04.067 --> 00:00:07.084
Láttalak már odakint
00:00:08.997 --> 00:00:10.885
Ki akartam jönni hozzád valamikor hogy behívjalak
00:00:11.051 --> 00:00:13.012
de nem akartalak felfedni
00:00:13.304 --> 00:00:15.514
Felfedni
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Igen Nem akartál lebuktatni
00:00:20.227 --> 00:00:21.687
Pontosan
00:00:23.189 --> 00:00:24.398
Hogy hívnak
00:00:27.026 --> 00:00:28.011
Madeline nek
00:00:28.652 --> 00:00:30.279
Örvendek
00:00:31.078 --> 00:00:33.574
A lányomat Oliviának hívták
00:00:33.741 --> 00:00:37.286
Egy ritka típusú agydaganatban halt meg Glioblasztóma multiformban
00:00:37.453 --> 00:00:38.704
Röviden GBM ben
00:00:38.871 --> 00:00:40.664
Hatéves volt
00:00:42.625 --> 00:00:44.376
És a te lányodat hogy hívták Howard
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Jadi kenapa Kau putuskan untuk masuk malam ini He
00:00:04.063 --> 00:00:07.085
Ya Aku Aku sering melihatmu di luar
00:00:08.998 --> 00:00:10.085
Aku sempat ingin keluar dan mengundangmu masuk
00:00:11.998 --> 00:00:12.098
tapi aku pikir aku tak ingin mengganggu spotmu
00:00:13.026 --> 00:00:15.051
Mengganggu spotku
00:00:15.068 --> 00:00:17.068
Iya Kau tak ingin mengganggu kesendirianku
00:00:20.018 --> 00:00:21.065
Tepat sekali
00:00:23.019 --> 00:00:24.036
Siapa namamu
00:00:26.098 --> 00:00:28.998
Aku Madeline
00:00:28.061 --> 00:00:30.024
Senang bertemu denganmu
00:00:31.074 --> 00:00:33.054
Putriku bernama Olivia
00:00:33.007 --> 00:00:37.025
Dia meninggal karena kanker otak langka yang dikenal dengan Glioblastoma Multiforme
00:00:37.041 --> 00:00:38.071
atau disingkat GBM
00:00:38.087 --> 00:00:40.062
Ia baru berusia enam tahun
00:00:42.058 --> 00:00:44.038
Siapa nama putrimu Howard
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Come mai stasera hai deciso di entrare Mmm
00:00:04.628 --> 00:00:07.084
Ti ho visto fuori
00:00:08.997 --> 00:00:10.843
Una sera stavo per invitarti a entrare
00:00:11.998 --> 00:00:12.097
ma non volevo scoprire le tue carte
00:00:13.262 --> 00:00:15.514
Scoprire le mie carte
00:00:15.681 --> 00:00:17.683
Sì Non volevi incasinarmi la mano
00:00:20.185 --> 00:00:21.645
Infatti
00:00:23.188 --> 00:00:24.356
Come ti chiami
00:00:26.984 --> 00:00:28.001
Madeline
00:00:28.061 --> 00:00:30.237
Piacere
00:00:31.739 --> 00:00:33.532
Mia figlia si chiamava Olivia
00:00:33.699 --> 00:00:37.244
È morta di un raro tumore cerebrale il glioblastoma multiforme
00:00:37.411 --> 00:00:38.704
in breve GBM
00:00:38.871 --> 00:00:40.622
Aveva sei anni
00:00:42.583 --> 00:00:44.376
Tua figlia come si chiamava
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
今夜は入ってきたのね
00:00:04.837 --> 00:00:07.034
外から見てたでしょ
00:00:08.999 --> 00:00:11.998
声をかけようかと 思ったけど
00:00:11.177 --> 00:00:13.179
心を土足で荒らすかと
00:00:13.388 --> 00:00:14.973
土足で荒らす
00:00:16.391 --> 00:00:17.976
強盗みたいだな
00:00:20.228 --> 00:00:21.563
そうね
00:00:23.356 --> 00:00:24.357
名前は
00:00:27.001 --> 00:00:28.278
マデリンよ
00:00:28.695 --> 00:00:30.154
よろしく
00:00:31.906 --> 00:00:33.658
私の娘はオリビア
00:00:33.866 --> 00:00:38.788
脳腫瘍の中でも珍しい 多形性膠芽腫こうがしゅで亡くなった
00:00:38.955 --> 00:00:40.456
6歳だった
00:00:42.667 --> 00:00:44.586
娘さんの名前は
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
오늘 어떤 결심으로 오셨나요
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
밖에 서 있는 걸 종종 봤는데
00:00:08.132 --> 00:00:11.177
들어오라고 하고 싶었지만
00:00:11.026 --> 00:00:13.262
들켰다고 무안해할까 봐서
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
무안할까 봐요
00:00:15.598 --> 00:00:16.432
네
00:00:16.516 --> 00:00:17.976
내 기분을 망칠까 봐요
00:00:20.186 --> 00:00:21.813
그래요
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
이름이 뭐죠
00:00:26.985 --> 00:00:28.278
매들린이에요
00:00:28.736 --> 00:00:30.321
반가워요
00:00:31.948 --> 00:00:33.908
우리 딸 이름은 올리비아예요
00:00:33.992 --> 00:00:37.412
교모세포종이라는 희귀 뇌종양을 앓았죠
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
약자로 GBM
00:00:38.997 --> 00:00:40.079
6살이었고요
00:00:42.667 --> 00:00:44.585
당신 딸 이름은 뭐죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Kāpēc šovakar nolēmi ienākt
00:00:04.067 --> 00:00:07.084
Esmu redzējusi tevi ārpusē
00:00:08.997 --> 00:00:10.843
Reiz man bija vilinājums aicināt tevi iekšā
00:00:11.998 --> 00:00:13.012
bet negribēju atklāt tavu slēptuvi
00:00:13.304 --> 00:00:15.514
Atklāt manu slēptuvi
00:00:15.681 --> 00:00:17.725
Jā Negribēji traucēt
00:00:20.186 --> 00:00:21.687
Tieši tā
00:00:23.189 --> 00:00:24.356
Kā tevi sauc
00:00:27.026 --> 00:00:28.001
Madelina
00:00:28.652 --> 00:00:30.237
Priecājos iepazīties
00:00:31.739 --> 00:00:33.532
Manu meita sauca Olīvija
00:00:33.741 --> 00:00:37.203
Viņa nomira no smadzeņu audzēja multiformās glioblastomas
00:00:37.411 --> 00:00:38.704
jeb saīsinājumā GBM
00:00:38.871 --> 00:00:40.664
Viņai bija seši gadi
00:00:42.583 --> 00:00:44.376
Kā sauca tavu meitu Hovard
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Kodėl pagaliau apsisprendei šįvakar pas mus ateiti
00:00:04.629 --> 00:00:07.799
Matydavau tave lauke
00:00:08.997 --> 00:00:10.802
Ketinau kurį vakarą išeiti ir pasikviesti tave
00:00:11.998 --> 00:00:12.097
bet nenorėjau išsiduoti kad tave pastebėjau
00:00:13.262 --> 00:00:15.473
Išsiduoti kad mane pastebėjai
00:00:15.681 --> 00:00:17.725
Taip Nenorėjai man trukdyti
00:00:20.186 --> 00:00:21.646
Būtent
00:00:23.189 --> 00:00:24.357
Kuo tu vardu
00:00:26.984 --> 00:00:28.999
Madelina
00:00:28.611 --> 00:00:30.238
Malonu susipažinti
00:00:31.739 --> 00:00:33.533
Mano dukters vardas Olivija
00:00:33.741 --> 00:00:37.203
Ji mirė nuo piktybinio smegenų auglio vadinamo multiformine glioblastoma
00:00:37.412 --> 00:00:38.663
kitaip GBM
00:00:38.871 --> 00:00:40.623
Jai buvo šešeri
00:00:42.583 --> 00:00:44.377
Kuo vardu tavo dukra Hovardai
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Hvorfor bestemte du deg for å komme inn i kveld
00:00:05.996 --> 00:00:07.966
Jeg har sett deg utenfor
00:00:08.132 --> 00:00:13.179
Jeg hadde tenkt å invitere deg inn men ville ikke avsløre skjulestedet ditt
00:00:13.346 --> 00:00:17.976
Avsløre skjulestedet Du ville ikke fucke opp greia mi
00:00:20.228 --> 00:00:21.854
Nettopp
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
Hva heter du
00:00:27.026 --> 00:00:28.278
Madeline
00:00:28.736 --> 00:00:30.363
Hyggelig å treffe deg
00:00:31.948 --> 00:00:33.783
Datteren min het Olivia
00:00:33.095 --> 00:00:38.083
Hun døde av en kreftform som heter glioblastoma multiforme eller GBM
00:00:38.997 --> 00:00:40.748
Hun var seks år gammel
00:00:42.667 --> 00:00:44.586
Hva het datteren din Howard
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Dlaczego dzisiaj wszedłeś
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Widziałam jak stoisz na zewnątrz
00:00:08.132 --> 00:00:11.093
Zamierzałam wyjść i cię zaprosić
00:00:11.026 --> 00:00:13.178
ale spaliłabym twoją kryjówkę
00:00:13.345 --> 00:00:15.999
Spaliłabyś kryjówkę
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Nie chciałaś zawracać mi gitary
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Właśnie
00:00:23.314 --> 00:00:24.648
Jak ci na imię
00:00:27.026 --> 00:00:28.277
Madeline
00:00:28.736 --> 00:00:30.362
Miło mi
00:00:31.947 --> 00:00:33.782
Moja córka miała na imię Olivia
00:00:33.949 --> 00:00:37.328
Zmarła na rzadki rodzaj raka mózgu o nazwie
00:00:37.494 --> 00:00:38.829
glejak wielopostaciowy
00:00:38.996 --> 00:00:40.748
Miała sześć lat
00:00:42.666 --> 00:00:44.585
Jak miała na imię twoja córka
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Por que resolveu entrar hoje
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Já vi você lá fora
00:00:08.132 --> 00:00:11.093
Eu ia sair uma noite e convidar você a entrar
00:00:11.026 --> 00:00:13.179
mas não quis forçar a barra
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Forçar a barra
00:00:15.306 --> 00:00:16.349
É
00:00:16.557 --> 00:00:18.999
Não quis se meter na minha praia
00:00:20.228 --> 00:00:21.854
Exato
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
Como é o seu nome
00:00:27.026 --> 00:00:28.277
Madeline
00:00:28.736 --> 00:00:30.363
Prazer em conhecê lo
00:00:31.948 --> 00:00:33.783
O nome da minha filha era Olivia
00:00:33.095 --> 00:00:37.328
Ela morreu de um tipo raro de câncer de cérebro o Glioblastoma Multiforme
00:00:37.495 --> 00:00:38.829
ou GBM para abreviar
00:00:38.996 --> 00:00:40.748
Tinha seis anos
00:00:42.667 --> 00:00:44.585
Como era o nome da sua filha Howard
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Почему ты решил зайти только сегодня
00:00:04.628 --> 00:00:07.084
Я видела тебя в окно
00:00:08.997 --> 00:00:10.885
Я хотела выйти и пригласить тебя зайти
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
но решила не лишать тебя укрытия
00:00:13.262 --> 00:00:15.514
Лишать укрытия
00:00:15.681 --> 00:00:17.725
Да Не хотела меня палить
00:00:20.227 --> 00:00:21.645
Именно
00:00:23.189 --> 00:00:24.398
Как тебя зовут
00:00:26.984 --> 00:00:28.999
Мадлен
00:00:28.611 --> 00:00:30.237
Рада познакомиться
00:00:31.739 --> 00:00:33.574
Мою дочь звали Оливия
00:00:33.741 --> 00:00:37.244
У нее была редкая форма рака мозга мультиформная глиобластома
00:00:37.411 --> 00:00:38.704
коротко МФГ
00:00:38.871 --> 00:00:40.623
Ей было шесть
00:00:42.583 --> 00:00:44.377
Как звали твою дочь Говард
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Zakaj si nocoj vstopil
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Videvala sem te zunaj
00:00:08.132 --> 00:00:11.052
Hotela sem te povabiti noter
00:00:11.219 --> 00:00:15.999
a nisem želela razkriti tvojega skrivališča Mojega skrivališča
00:00:15.556 --> 00:00:17.975
Ja Nisi mi hotela pokvariti nastopa
00:00:20.228 --> 00:00:22.188
Točno
00:00:23.314 --> 00:00:25.233
Kako ti je ime
00:00:27.026 --> 00:00:30.363
Madeline Me veseli
00:00:31.906 --> 00:00:33.741
Moji hčerki je bilo ime Olivia
00:00:33.908 --> 00:00:37.328
Umrla je za redko obliko raka na možganih multiformnega blastoma
00:00:37.495 --> 00:00:40.748
okrajšano GBM Imela je šest let
00:00:42.667 --> 00:00:45.999
Kako je bilo ime tvoji hčerki
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Por qué decidiste entrar esta noche
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Ya te había visto afuera
00:00:08.132 --> 00:00:11.135
Pensaba salir una noche e invitarte a pasar
00:00:11.302 --> 00:00:13.178
pero no quería quemarte la iniciativa
00:00:13.345 --> 00:00:15.999
Quemarme la iniciativa
00:00:15.472 --> 00:00:16.348
Sí
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
No querías quitarme la iniciativa
00:00:20.227 --> 00:00:21.854
Exacto
00:00:23.314 --> 00:00:24.648
Cómo te llamas
00:00:27.026 --> 00:00:28.319
Madeline
00:00:28.777 --> 00:00:30.362
Es un placer
00:00:31.989 --> 00:00:33.824
Mi hija se llamaba Olivia
00:00:33.991 --> 00:00:37.328
Murió de un tumor cerebral raro conocido como glioblastoma multiforme
00:00:37.494 --> 00:00:38.829
o por su sigla GBM
00:00:38.996 --> 00:00:40.789
Tenía seis años
00:00:42.666 --> 00:00:44.627
Cómo se llamaba tu hija Howard
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Varför valde du att komma i kväll
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Jag har sett dig utanför
00:00:08.132 --> 00:00:11.999
Jag tänkte gå ut en kväll och bjuda in dig
00:00:11.261 --> 00:00:13.179
men jag ville inte röja dig
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Röja mig
00:00:15.265 --> 00:00:16.266
Ja
00:00:16.516 --> 00:00:17.976
Så du ville inte sabba min grej
00:00:20.228 --> 00:00:21.854
Precis
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
Vad heter du
00:00:27.026 --> 00:00:28.278
Jag är Madeline
00:00:28.736 --> 00:00:30.363
Trevligt att träffas
00:00:31.948 --> 00:00:33.783
Min dotter hette Olivia
00:00:33.095 --> 00:00:37.328
Hon dog av en ovanlig form av hjärncancer Glioblastoma multiforme
00:00:37.495 --> 00:00:38.083
som förkortas GBM
00:00:38.997 --> 00:00:40.748
Hon var sex år gammal
00:00:42.667 --> 00:00:44.586
Vad hette din dotter Howard
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ทำไมค ณต ดส นใจมาค นน
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
ฉ นเคยเห นค ณข างนอก
00:00:08.132 --> 00:00:11.999
ฉ นค ดว าค นไหนส กค นจะมาชวนค ณเข าไป
00:00:11.026 --> 00:00:13.179
แต ฉ นไม อยากเป ดเผยท ซ มของค ณ
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
เป ดเผยท ซ มของผมเหรอ
00:00:15.598 --> 00:00:16.349
ใช
00:00:16.516 --> 00:00:17.975
ค ณไม อยากให ผมเส ยแผน
00:00:20.228 --> 00:00:21.854
ใช เลย
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
ค ณช ออะไร
00:00:27.026 --> 00:00:28.277
ฉ นแมเดล น
00:00:28.778 --> 00:00:30.363
ย นด ท ได ร จ ก
00:00:31.948 --> 00:00:33.783
ล กสาวของฉ นช อโอล เว ย
00:00:33.095 --> 00:00:37.328
เธอตายด วยโรคมะเร งสมองท น อยคนจะเป น กล โอแบลสโตมา ม ลต ฟอร ม
00:00:37.495 --> 00:00:38.083
เร ยกส นๆว า จ บ เอ ม
00:00:38.996 --> 00:00:40.079
เธออาย หกขวบ
00:00:42.667 --> 00:00:44.627
แล วล กสาวค ณช ออะไร ฮาวเว ร ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Neden bu gece girmeye karar verdin
00:00:04.837 --> 00:00:07.548
Seni dışarıda görüyordum
00:00:08.132 --> 00:00:11.999
Bir gece dışarı çıkıp seni davet edecektim
00:00:11.261 --> 00:00:13.179
ama sırrını açık etmek istemedim galiba
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Sırrımı açık etmek mi
00:00:15.039 --> 00:00:16.349
Evet
00:00:16.516 --> 00:00:17.976
Havamı bozmak istemedin yani
00:00:20.228 --> 00:00:21.854
Aynen
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
Adın ne
00:00:27.026 --> 00:00:28.278
Madeline
00:00:28.736 --> 00:00:30.363
Memnun oldum
00:00:31.948 --> 00:00:33.783
Kızımın adı Olivia'ydı
00:00:33.095 --> 00:00:37.328
Glioblastoma Multiforme denilen nadir bir beyin kanserinden öldü
00:00:37.495 --> 00:00:38.083
Kısa adı GBM
00:00:38.997 --> 00:00:40.748
Altı yaşındaydı
00:00:42.667 --> 00:00:44.586
Kızının adı neydi Howard
Available in 29 languages
Duration
46 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
00:37:54
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Likely Story,Anonymous Content,New Line Cinema,PalmStar Media,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Retreating from life after a tragedy, a man questions the universe by writing to Love, Time and Death. Receiving unexpected answers, he begins to see how these things interlock and how even loss can reveal moments of meaning and beauty.