To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Beijing boysare here. Oh, God.No one wantsChinese coffee. Well, we're selling it. The Manchurianmacchiato. Mmm. What are we casting? Cruise line.Now, see, that's good copy. "Shed your skin,find your life." Sorry, it's... "Life is foundwhen you shedyour skin." Does it really matter? Yes, 'cause I wrote it. Oh, well...My way's better. Really?Yeah. How?Well... Wait,what is your way? "Life is foundwhen you shed your skin." Which, you know,kind of, hits you here. "Shed your skin,find your life."Hits you here. That does hit me here. Right? You canhave it for free. Just... Wait.Wait, wait
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
The Beijing boys are here
00:00:02.502 --> 00:00:04.212
Oh God No one wants Chinese coffee
00:00:04.295 --> 00:00:05.547
Well we're selling it
00:00:05.063 --> 00:00:08.716
The Manchurian macchiato Mmm
00:00:08.008 --> 00:00:10.135
What are we casting
00:00:10.218 --> 00:00:12.429
Cruise line Now see that's good copy
00:00:12.512 --> 00:00:14.722
Shed your skin find your life
00:00:14.806 --> 00:00:16.433
Sorry it's
00:00:16.516 --> 00:00:18.893
Life is found when you shed your skin
00:00:18.977 --> 00:00:20.645
Does it really matter
00:00:20.728 --> 00:00:21.813
Yes 'cause I wrote it
00:00:21.896 --> 00:00:24.941
Oh well My way's better
00:00:25.001 --> 00:00:26.443
Really Yeah
00:00:26.526 --> 00:00:28.194
How Well Wait what is your way
00:00:28.278 --> 00:00:30.321
Life is found when you shed your skin
00:00:30.405 --> 00:00:34.117
Which you know kind of hits you here
00:00:34.002 --> 00:00:38.246
Shed your skin find your life Hits you here
00:00:40.029 --> 00:00:41.583
That does hit me here
00:00:41.666 --> 00:00:44.461
Right You can have it for free
00:00:44.544 --> 00:00:47.172
Just Wait Wait wait
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
فتيان بكين هنا
00:00:02.501 --> 00:00:04.378
رباه لا أحد يريد قهوة صينية
00:00:04.545 --> 00:00:05.063
نحن نبيعها
00:00:05.796 --> 00:00:07.673
ماكياتو المنشورية
00:00:09.999 --> 00:00:10.218
ما الذي نسند الأدوار له
00:00:10.384 --> 00:00:12.136
خط رحلات بحرية هذه كتابة جيدة
00:00:12.303 --> 00:00:14.847
غير جلدك جد حياتك
00:00:15.999 --> 00:00:16.474
آسف إنها
00:00:16.641 --> 00:00:19.185
تجد حياتك حينما تغير جلدك
00:00:19.352 --> 00:00:21.854
هل هذا مهم حقا أجل لأنني كتبته
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
طريقتي أفضل
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
حقا كيف أجل
00:00:26.567 --> 00:00:28.011
مهلا ما هي طريقتك
00:00:28.277 --> 00:00:30.321
تجد حياتك حينما تغير جلدك
00:00:30.488 --> 00:00:33.407
وهذا يخاطب العقل
00:00:34.002 --> 00:00:37.703
غير جلدك جد حياتك
00:00:37.087 --> 00:00:39.163
تخاطب القلب
00:00:40.581 --> 00:00:41.707
خاطبت قلبي حقا
00:00:41.874 --> 00:00:43.417
صحيح
00:00:43.584 --> 00:00:44.627
يمكنك أن تحظى بها مجانا
00:00:44.794 --> 00:00:46.546
مهلا
00:00:46.712 --> 00:00:47.964
مهلا
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Момчетата от Пекин са тук
00:00:02.293 --> 00:00:04.211
Боже кой пие китайско кафе
00:00:04.378 --> 00:00:05.463
Е ние го продаваме
00:00:05.629 --> 00:00:07.631
Манджурско макиато
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
За какво е кастингът
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
За круизите Това е друга работа
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
Смени кожата намери живот
00:00:14.889 --> 00:00:16.348
Извинете
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Ще намерите живот когато си смените кожата
00:00:19.226 --> 00:00:20.603
Не е ли същото
00:00:20.077 --> 00:00:21.854
Не защото аз го написах
00:00:22.605 --> 00:00:23.939
Всъщност
00:00:24.106 --> 00:00:25.357
Моята реплика е по добра Нима
00:00:25.524 --> 00:00:26.525
Да Защо
00:00:26.692 --> 00:00:28.011
Как беше вашата
00:00:28.277 --> 00:00:30.321
Ще намерите живот когато си смените кожата
00:00:30.488 --> 00:00:33.407
Което те докосва тук
00:00:34.002 --> 00:00:36.994
Смени си кожата намери живот
00:00:37.087 --> 00:00:38.871
Докосва те тук
00:00:40.539 --> 00:00:41.665
Наистина ме докосна
00:00:41.832 --> 00:00:42.917
Нали
00:00:43.501 --> 00:00:44.627
Давам ви я безплатно
00:00:44.794 --> 00:00:46.042
Чакайте
00:00:46.587 --> 00:00:47.063
Чакайте
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
北京来的小伙子们到了
00:00:02.501 --> 00:00:04.336
我的天 谁会买中国产的咖啡
00:00:04.503 --> 00:00:05.588
我们也得卖呀
00:00:05.671 --> 00:00:07.548
满洲玛奇朵
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
我们在拍什么
00:00:10.342 --> 00:00:12.999
邮轮 这才叫好题材
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
脱胎换骨 重拾生活
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
不好意思 应该是
00:00:16.599 --> 00:00:19.143
如果你愿意改变 就能重拾生活
00:00:19.031 --> 00:00:21.854
有区别吗 有 因为是我写的
00:00:22.688 --> 00:00:24.857
我觉得我的更好
00:00:25.001 --> 00:00:26.358
噢 怎么好 绝对
00:00:26.525 --> 00:00:28.999
你的怎么说来着
00:00:28.235 --> 00:00:30.279
如果你愿意改变 就能重拾生活
00:00:30.446 --> 00:00:33.366
触及这里
00:00:34.158 --> 00:00:37.661
脱胎换骨 重拾生活
00:00:37.912 --> 00:00:39.205
触及这里
00:00:40.456 --> 00:00:41.499
确实触到这里了
00:00:41.874 --> 00:00:43.376
没错吧
00:00:43.542 --> 00:00:44.585
免费送你
00:00:44.752 --> 00:00:46.587
等等 等一下
00:00:46.067 --> 00:00:47.088
等着
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Jsou tu hoši z Pekingu
00:00:02.334 --> 00:00:04.211
Proboha Čínskou kávu nikdo nechce
00:00:04.378 --> 00:00:05.504
Jenže my ji prodáváme
00:00:05.671 --> 00:00:07.673
Mandžuské macchiato
00:00:09.991 --> 00:00:10.176
Na co děláme casting
00:00:10.342 --> 00:00:12.178
Na zámořskou linku To je dobrá hláška
00:00:12.344 --> 00:00:14.346
Překročte svůj stín začněte žít
00:00:14.889 --> 00:00:16.348
Pardon ale je to
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Život začíná tím že překročíte svůj stín
00:00:19.226 --> 00:00:20.603
Záleží na tom
00:00:20.077 --> 00:00:21.854
Ano napsal jsem to já
00:00:22.605 --> 00:00:23.939
No
00:00:24.106 --> 00:00:25.357
To moje je lepší Vážně
00:00:25.524 --> 00:00:26.525
Jo Jak to
00:00:26.692 --> 00:00:28.011
Jak že je to vaše
00:00:28.277 --> 00:00:30.362
Život začíná tím že překročíte svůj stín
00:00:30.529 --> 00:00:33.407
Což vás tak trochu zasáhne tady
00:00:34.002 --> 00:00:37.001
Překročte svůj stín začněte žít
00:00:37.912 --> 00:00:39.205
To vás zasáhne tady
00:00:40.539 --> 00:00:41.707
Zasáhlo mě to tady
00:00:41.874 --> 00:00:42.917
Že jo
00:00:43.542 --> 00:00:44.627
Dám vám to zadarmo
00:00:44.794 --> 00:00:46.042
Počkejte
00:00:46.587 --> 00:00:47.063
Počkejte
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Beijing drengene er kommet Ingen gider drikke kineserkaffe
00:00:04.042 --> 00:00:08.842
Jamen vi sælger det Manchurisk macchiato mums
00:00:09.991 --> 00:00:11.261
Hvad er de til prøve på Krydstogtet
00:00:11.427 --> 00:00:14.848
Se dét sælger Skift ham find livet
00:00:15.999 --> 00:00:18.935
Nej det er Du finder livet når du skifter ham
00:00:19.102 --> 00:00:23.189
Gør det nogen forskel Ja for jeg har skrevet det
00:00:24.107 --> 00:00:26.401
Min version er bedre Hvorfor det
00:00:26.568 --> 00:00:30.321
Hvordan er det nu din er Du finder livet når du skifter ham
00:00:30.488 --> 00:00:33.908
Det rammer heroppe
00:00:34.003 --> 00:00:37.829
Skift ham find livet
00:00:37.996 --> 00:00:40.415
Det rammer lige her
00:00:40.582 --> 00:00:43.501
Ja det gør det faktisk Ja ikke
00:00:43.668 --> 00:00:47.422
Du må godt planke den Vent lidt
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
De jongens uit Beijing zijn er Niemand wil Chinese koffie
00:00:04.378 --> 00:00:07.632
Wij verkopen het De Mantsjoerijse macchiato
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
Voor wie casten we
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
Een cruiserederij Goeie slagzin
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
Werp je huid af ontdek je leven
00:00:14.889 --> 00:00:16.349
Sorry hoor
00:00:16.516 --> 00:00:19.999
Je ontdekt het leven als je je huid afwerpt
00:00:19.227 --> 00:00:21.854
Maakt dat wat uit Ja ik heb het bedacht
00:00:24.001 --> 00:00:26.526
Die van mij is beter O ja Hoezo
00:00:26.692 --> 00:00:28.999
Wat zeg jij
00:00:28.236 --> 00:00:30.321
Je ontdekt het leven als je je huid afwerpt
00:00:30.488 --> 00:00:33.408
Dat raakt je hier
00:00:34.002 --> 00:00:36.994
Werp je huid af ontdek je leven
00:00:37.662 --> 00:00:38.913
Dat raakt je hier
00:00:40.054 --> 00:00:42.917
Je hebt gelijk Toch
00:00:43.501 --> 00:00:47.588
Krijg je gratis van me Wacht even Wacht
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Pekingi poisid on siin
00:00:02.502 --> 00:00:04.337
Jumal Keegi ei taha Hiina kohvi
00:00:04.545 --> 00:00:05.546
Aga me müüme seda
00:00:05.755 --> 00:00:07.632
Mandžuuria macchiato
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Mille rollijaotus meil on
00:00:10.259 --> 00:00:11.928
Kruiisifirma Sellel on hea tekst
00:00:12.001 --> 00:00:14.681
Heida nahk maha avasta elu
00:00:14.889 --> 00:00:16.265
Vabandust see on
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Avastad elu kui heidad naha maha
00:00:19.185 --> 00:00:21.729
On seal vahet Jah sest mina kirjutasin selle
00:00:22.605 --> 00:00:24.732
Minu oma on parem
00:00:24.941 --> 00:00:26.234
Tõesti Miks Jah
00:00:26.442 --> 00:00:27.902
Kuidas sinu oma oligi
00:00:28.111 --> 00:00:30.113
Avastad elu kui heidad naha maha
00:00:30.279 --> 00:00:33.283
Mis tabab siia
00:00:34.001 --> 00:00:37.453
Heida nahk maha avasta elu
00:00:37.704 --> 00:00:38.955
Tabab siia
00:00:40.456 --> 00:00:41.541
Tabab tõesti
00:00:41.749 --> 00:00:43.251
On ju
00:00:43.459 --> 00:00:44.046
Võid tasuta kasutada
00:00:44.627 --> 00:00:46.379
Oota
00:00:46.587 --> 00:00:47.797
Oota
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Pekingin pojat ovat täällä
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Kukaan ei halua kiinalaista kahvia
00:00:04.503 --> 00:00:05.588
No me myymme sitä
00:00:05.755 --> 00:00:07.632
Mantshurian macchiato
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Mitä me roolitamme
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Risteily yhtiön Siitä saa hyvän tekstin
00:00:12.261 --> 00:00:14.847
Luo nahkasi löydä elämäsi
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Anteeksi Se menee
00:00:16.599 --> 00:00:19.143
Elämä löytyy kun luo nahkansa
00:00:19.031 --> 00:00:21.854
Onko sillä väliä On koska kirjoitin sen
00:00:22.688 --> 00:00:24.857
Minun on parempi
00:00:25.001 --> 00:00:26.359
Oikeastiko Miten Niin
00:00:26.525 --> 00:00:28.999
Miten sinun meni
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Elämä löytyy kun luo nahkansa
00:00:30.446 --> 00:00:33.366
Se vetoaa älyyn
00:00:34.158 --> 00:00:37.662
Luo nahkasi löydä elämäsi
00:00:37.828 --> 00:00:39.121
Vetoaa tunteeseen
00:00:40.054 --> 00:00:41.666
Niin vetoaakin
00:00:41.874 --> 00:00:43.376
Eikö
00:00:43.543 --> 00:00:44.585
Saat sen ilmaiseksi
00:00:44.752 --> 00:00:46.546
Odota
00:00:46.712 --> 00:00:47.922
Odota
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Les mecs de Pékin sont là Personne ne veut de café chinois
00:00:04.545 --> 00:00:07.464
Mais on doit le vendre Le macchiato manchou
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
C'est quoi ce casting
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
Collection croisière Bon pitch
00:00:12.303 --> 00:00:14.972
Faites peau neuve découvrez vous
00:00:15.139 --> 00:00:18.976
Désolé c'est Découvrez vous en faisant peau neuve
00:00:19.268 --> 00:00:21.077
C'est important Oui c'est de moi
00:00:23.814 --> 00:00:24.899
Ma version est meilleure
00:00:25.001 --> 00:00:26.004
Ah oui En quoi
00:00:26.567 --> 00:00:28.011
Attendez comment dites vous
00:00:28.277 --> 00:00:30.321
Découvrez vous en faisant peau neuve
00:00:30.487 --> 00:00:33.407
Ça vous touche là
00:00:34.002 --> 00:00:37.998
Faites peau neuve découvrez vous
00:00:37.995 --> 00:00:39.497
Ça vous touche là
00:00:40.581 --> 00:00:41.582
Oui ça me touche là
00:00:41.832 --> 00:00:42.875
N'est ce pas
00:00:43.375 --> 00:00:44.502
C'est cadeau
00:00:45.586 --> 00:00:46.712
Attendez
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Die Typen aus Peking sind jetzt da
00:00:02.502 --> 00:00:04.378
Oh Gott kein Mensch will chinesischen Kaffee
00:00:04.545 --> 00:00:05.588
Aber wir verkaufen das Zeug
00:00:05.755 --> 00:00:08.424
Der mandschurische Macchiato
00:00:09.001 --> 00:00:10.218
Was casten wir
00:00:10.384 --> 00:00:12.001
Kreuzfahrten Ja genau das ist ein super Slogan
00:00:12.261 --> 00:00:14.847
Fühl dich frei und finde dein Leben
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Sorry es heißt
00:00:16.599 --> 00:00:19.143
Du findest ein Leben wenn du dich frei fühlst
00:00:19.031 --> 00:00:21.854
Ist das denn so wichtig Ja weil ich es geschrieben hab
00:00:22.999 --> 00:00:24.857
Oh na ja ich finde meins besser
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Im Ernst Wieso Ja
00:00:26.567 --> 00:00:28.999
Moment wie war Ihres
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Du findest ein Leben wenn du dich frei fühlst
00:00:30.446 --> 00:00:33.408
Das trifft einen hier
00:00:34.158 --> 00:00:37.662
Fühl dich frei und finde dein Leben
00:00:37.829 --> 00:00:39.122
trifft einen hier
00:00:40.581 --> 00:00:41.666
Ja es trifft mich hier
00:00:41.874 --> 00:00:43.418
Wirklich
00:00:43.584 --> 00:00:44.585
Kriegen Sie von mir geschenkt
00:00:44.752 --> 00:00:46.546
Warten Sie
00:00:46.712 --> 00:00:47.922
Warten Sie
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ήρθαν τα παιδιά απ' το Πεκίνο
00:00:02.293 --> 00:00:04.212
Θεέ μου Ποιον ενδιαφέρει ο κινέζικος καφές
00:00:04.378 --> 00:00:05.463
Θα τον πουλήσουμε όμως
00:00:05.063 --> 00:00:07.632
Ο μακιάτο της Μαντζουρίας
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
Οι ηθοποιοί γιατί είναι
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
Μια εταιρεία κρουαζιερόπλοιων Να μια καλή διαφήμιση
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
Άφησε πίσω τα παλιά βρες τη ζωή σου
00:00:14.889 --> 00:00:16.349
Συγγνώμη είναι
00:00:16.516 --> 00:00:19.999
Η ζωή ξεκινά όταν αφήσεις πίσω τα παλιά
00:00:19.227 --> 00:00:20.561
Έχει σημασία
00:00:20.728 --> 00:00:21.854
Ναι γιατί το έγραψα εγώ
00:00:22.563 --> 00:00:23.898
Μα
00:00:24.001 --> 00:00:25.358
το δικό μου είναι καλύτερο Λες
00:00:25.525 --> 00:00:26.526
Ναι Πώς
00:00:26.692 --> 00:00:28.999
Στάσου ποιο είναι το δικό σου
00:00:28.236 --> 00:00:30.321
Η ζωή ξεκινά όταν αφήσεις πίσω τα παλιά
00:00:30.488 --> 00:00:33.408
Που σε χτυπάει εδώ
00:00:34.002 --> 00:00:36.994
Άφησε πίσω τα παλιά βρες τη ζωή σου
00:00:37.662 --> 00:00:38.704
Σε χτυπάει εδώ
00:00:40.054 --> 00:00:41.666
Όντως με χτυπάει εδώ
00:00:41.833 --> 00:00:42.917
Είδες
00:00:43.501 --> 00:00:44.585
Μπορείς να το πάρεις δωρεάν
00:00:44.752 --> 00:00:46.421
Περίμενε
00:00:46.587 --> 00:00:47.588
Περίμενε
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
החבר'ה מבייג'ינג כאן
00:00:02.292 --> 00:00:04.211
אוי לא אף אחד לא רוצה קפה סיני
00:00:04.378 --> 00:00:05.462
אבל אנחנו מוכרים אותו
00:00:05.629 --> 00:00:07.631
המקיאטו ממנצ'וריה
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
מה אנחנו מלהקים
00:00:10.003 --> 00:00:12.136
הפלגות נופש זה תסריט טוב
00:00:12.302 --> 00:00:14.304
השל את עורך גלה את חייך
00:00:14.888 --> 00:00:16.348
סליחה זה
00:00:16.515 --> 00:00:19.001
תגלה את החיים כשתשיל את עורך
00:00:19.226 --> 00:00:20.602
זה משנה
00:00:20.769 --> 00:00:21.854
כן כי אני כתבתי את זה
00:00:22.604 --> 00:00:23.939
אבל
00:00:24.106 --> 00:00:25.357
המשפט שלי יותר טוב באמת
00:00:25.524 --> 00:00:26.525
כן למה
00:00:26.692 --> 00:00:28.011
רגע מה היה המשפט שלך
00:00:28.277 --> 00:00:30.279
תגלה את החיים כשתשיל את עורך
00:00:30.446 --> 00:00:33.324
זה נוגע בך כאן
00:00:34.199 --> 00:00:36.994
השל את עורך גלה את חייך
00:00:37.828 --> 00:00:38.871
נוגע בך כאן
00:00:40.539 --> 00:00:41.665
זה באמת נוגע בי כאן
00:00:41.832 --> 00:00:42.916
נכון
00:00:43.005 --> 00:00:44.626
אתה יכול לקבל אותו במתנה
00:00:44.793 --> 00:00:46.042
חכי רגע
00:00:46.587 --> 00:00:47.629
חכי
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Itt vannak a pekingi fiúk
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Jesszusom Ki akar kínai kávét inni
00:00:04.503 --> 00:00:05.588
Hát mi áruljuk
00:00:05.755 --> 00:00:07.632
A mandzsu macchiato
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Mire castingolunk
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Tengerjáróra Na az jó anyag
00:00:12.261 --> 00:00:14.847
Újulj meg találd meg az életed
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Bocs de úgy van hogy
00:00:16.599 --> 00:00:19.143
Akkor találod meg az életed ha megújulsz
00:00:19.031 --> 00:00:21.854
Számít ez Igen mert én írtam
00:00:22.688 --> 00:00:24.857
Hát az én változatom jobb
00:00:25.001 --> 00:00:26.359
Tényleg Hogyhogy Igen
00:00:26.525 --> 00:00:28.999
Hogy is van a maga változata
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Akkor találod meg az életed ha megújulsz
00:00:30.446 --> 00:00:33.366
Ez ide talál be
00:00:34.158 --> 00:00:37.662
Újulj meg találd meg az életed
00:00:37.828 --> 00:00:39.121
Ez meg ide
00:00:40.054 --> 00:00:41.666
Tényleg ide talál be
00:00:41.874 --> 00:00:43.376
Ugye
00:00:43.543 --> 00:00:44.585
Ingyen megkaphatja
00:00:44.752 --> 00:00:46.546
Várjon Várjon
00:00:46.712 --> 00:00:47.922
Várjon
00:00:01.000 --> 00:00:02.034
Tamu dari Beijing sudah datang
00:00:02.005 --> 00:00:04.038
Ya Tuhan Tak ada yang suka kopi Tiongkok
00:00:04.054 --> 00:00:05.059
Kita menjualnya
00:00:05.075 --> 00:00:08.043
Manchurian macchiato Hmm
00:00:09.001 --> 00:00:10.022
Kita sedang casting apa ya
00:00:10.038 --> 00:00:12.001
Iklan apal pesiar Nah itu itu produk yang bagus
00:00:12.026 --> 00:00:14.085
Lepas kulitmu temukan hidupmu
00:00:15.998 --> 00:00:16.043
Permisi seharusnya
00:00:16.006 --> 00:00:19.015
Kau akan menemukan hidupmu saat kau lepas kulitmu
00:00:19.031 --> 00:00:21.086
Penting ya Jelas aku yang menciptakan tagline itu
00:00:22.999 --> 00:00:24.086
Oh begini versiku jauh lebih bagus
00:00:25.999 --> 00:00:26.041
Yakin Coba AMY Jelas
00:00:26.056 --> 00:00:28.007
Ehm Sebentar versimu seperti apa
00:00:28.023 --> 00:00:30.028
BOTH Kau akan menemukan hidupmu saat kau lepas kulitmu
00:00:30.044 --> 00:00:33.041
Menurutku itu akan menyentuhmu di sini
00:00:34.016 --> 00:00:37.066
Lepas kulitmu temukan hidupmu
00:00:37.083 --> 00:00:39.012
Menyentuhmu di sini
00:00:40.058 --> 00:00:41.067
Itu sungguh menyentuhku di sini
00:00:41.087 --> 00:00:43.042
Benar kan
00:00:43.058 --> 00:00:44.058
Kau bisa memakainya dengan gratis
00:00:44.075 --> 00:00:46.055
Tunggu sebentar Tunggu
00:00:46.071 --> 00:00:47.093
Sebentar
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ci sono quelli di Pechino
00:00:02.502 --> 00:00:04.378
Nessuno vuole il caffè cinese
00:00:04.545 --> 00:00:05.588
Lo vendiamo
00:00:05.755 --> 00:00:08.424
Il macchiato della Manciuria Mmm
00:00:09.001 --> 00:00:10.218
Che casting è
00:00:10.384 --> 00:00:12.001
Navi da crociera Bello slogan
00:00:12.261 --> 00:00:14.847
Cambia pelle trova la vita
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Scusa è
00:00:16.599 --> 00:00:19.143
Trovi la vita quando cambi pelle
00:00:19.031 --> 00:00:21.854
Ha importanza Sì è mia
00:00:22.999 --> 00:00:24.857
Ecco la mia è meglio
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Sì Perché Sì
00:00:26.567 --> 00:00:28.999
Com'era
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Trovi la vita quando cambi pelle
00:00:30.446 --> 00:00:33.408
E questa arriva qui
00:00:34.158 --> 00:00:37.662
Cambia pelle trova la vita
00:00:37.829 --> 00:00:39.122
Arriva qui
00:00:40.581 --> 00:00:41.666
Infatti
00:00:41.874 --> 00:00:43.418
Vero
00:00:43.584 --> 00:00:44.585
È gratis
00:00:44.752 --> 00:00:46.546
Aspetta qui
00:00:46.712 --> 00:00:47.922
Aspetta
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
北京です
00:00:02.292 --> 00:00:04.294
中国のコーヒー店か
00:00:04.461 --> 00:00:05.462
広告を
00:00:05.629 --> 00:00:07.631
満州マキアート とか
00:00:08.966 --> 00:00:10.175
オーディション
00:00:10.342 --> 00:00:11.593
船旅会社です
00:00:12.052 --> 00:00:14.096
殻を脱いで人生を
00:00:15.055 --> 00:00:18.809
違う 殻を脱げば 人生は変わる だ
00:00:19.268 --> 00:00:20.644
それが何
00:00:20.936 --> 00:00:21.979
僕が書いた
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
いいわ
00:00:24.106 --> 00:00:24.094
私の方が
00:00:25.107 --> 00:00:26.442
ほう どこが
00:00:26.608 --> 00:00:28.152
あなたのは
00:00:28.318 --> 00:00:30.362
殻を脱げば人生は変わる
00:00:30.529 --> 00:00:33.449
それは ここに響く感じ
00:00:34.199 --> 00:00:36.994
殻を脱いで人生を変えよう
00:00:37.953 --> 00:00:39.204
心に響く
00:00:40.622 --> 00:00:41.582
本当だ
00:00:41.832 --> 00:00:42.708
でしょ
00:00:43.542 --> 00:00:44.543
タダでいいわ
00:00:44.835 --> 00:00:47.504
ちょっと待って そのまま
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
고객 베이비 갤러리
00:00:03.461 --> 00:00:04.067
베이징 손님들 오셨어요
00:00:04.754 --> 00:00:06.756
중국산 커피를 누가 마신다고
00:00:06.839 --> 00:00:08.997
팔아봐야죠
00:00:08.999 --> 00:00:10.093
만주 마키아토라니
00:00:11.427 --> 00:00:12.678
무슨 오디션이야
00:00:12.762 --> 00:00:14.068
크루즈 회사 광고요 카피 잘 나왔어
00:00:14.764 --> 00:00:16.766
'허물을 벗고 삶을 찾으세요'
00:00:17.035 --> 00:00:18.851
미안하지만 틀렸어요
00:00:18.935 --> 00:00:21.604
'허물을 벗으면 삶을 찾습니다'
00:00:21.687 --> 00:00:23.147
그게 중요해요
00:00:23.231 --> 00:00:24.273
네 내가 썼거든요
00:00:25.999 --> 00:00:27.011
제가 바꾼 게 더 나아요
00:00:27.193 --> 00:00:28.001
정말요
00:00:28.111 --> 00:00:29.999
네 어째서
00:00:29.112 --> 00:00:30.655
음 잠깐 그쪽 카피가 뭐였죠
00:00:30.738 --> 00:00:32.824
'허물을 벗으면 삶을 찾습니다'
00:00:32.907 --> 00:00:35.868
그건 여길 건드리지만
00:00:36.619 --> 00:00:39.414
'허물을 벗고 삶을 찾으세요'
00:00:39.997 --> 00:00:41.374
여길 건드리죠
00:00:42.959 --> 00:00:44.168
진짜 그러네요
00:00:44.252 --> 00:00:45.378
그렇죠
00:00:45.962 --> 00:00:47.171
공짜로 쓰세요
00:00:47.255 --> 00:00:48.965
잠깐만요
00:00:49.002 --> 00:00:50.001
기다려요
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ieradušies Pekinas puiši
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Neviens negrib ķīniešu kafiju
00:00:04.503 --> 00:00:05.504
Tomēr mēs to pārdodam
00:00:05.713 --> 00:00:07.632
Mandžūrijas makjato
00:00:09.991 --> 00:00:10.176
Kam atlasām aktierus
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Kruīza līnijai Laba frāze
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nomet veco ādu sāc jaunu dzīvi
00:00:15.999 --> 00:00:16.349
Atvainojiet pareizi ir
00:00:16.557 --> 00:00:19.999
Jauna dzīve sākas kad nomet veco ādu
00:00:19.031 --> 00:00:21.854
Vai tas ir tik būtiski Ir jo es to izdomāju
00:00:22.688 --> 00:00:24.857
Mans variants ir labāks
00:00:25.001 --> 00:00:26.359
Tiešām Kāpēc Jā
00:00:26.525 --> 00:00:28.001
Kāds bija jūsējais
00:00:28.194 --> 00:00:30.196
Jauna dzīve sākas kad nomet veco ādu
00:00:30.404 --> 00:00:33.366
Tā aizķer prātu
00:00:34.158 --> 00:00:37.578
Nomet veco ādu sāc jaunu dzīvi
00:00:37.828 --> 00:00:39.998
Trāpa tieši sirdī
00:00:40.054 --> 00:00:41.666
Tiešām trāpa sirdī
00:00:41.874 --> 00:00:43.376
Vai ne
00:00:43.543 --> 00:00:44.544
Vari to ņemt par brīvu
00:00:44.071 --> 00:00:46.504
Pagaidi
00:00:46.712 --> 00:00:47.088
Pagaidi
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Žmonės iš Pekino jau laukia
00:00:02.501 --> 00:00:04.336
O Dieve Niekas nenori kinų kavos
00:00:04.545 --> 00:00:05.546
Toks mūsų darbas
00:00:05.754 --> 00:00:07.631
Mandžiūrijos makijata
00:00:09.999 --> 00:00:10.176
Kokia čia atranka
00:00:10.384 --> 00:00:12.052
Kruizinių keltų linijai Neblogas reklaminis tekstas
00:00:12.261 --> 00:00:14.805
Atrask pasaulį gyvenimas gražus
00:00:15.999 --> 00:00:16.039
Atsiprašau ši frazė skamba taip
00:00:16.599 --> 00:00:19.101
Gyvenimas gražus kai atrandi pasaulį
00:00:19.031 --> 00:00:21.854
Tai taip svarbu Taip Nes aš ją sugalvojau
00:00:22.073 --> 00:00:24.857
Na mano variantas geresnis
00:00:25.001 --> 00:00:26.358
Tikrai Taip
00:00:26.567 --> 00:00:28.001
Koks tavo variantas
00:00:28.235 --> 00:00:30.237
Gyvenimas gražus kai atrandi pasaulį
00:00:30.446 --> 00:00:33.407
Ši frazė paliečia protą
00:00:34.158 --> 00:00:37.062
Atrask pasaulį gyvenimas gražus
00:00:37.828 --> 00:00:39.121
O ši širdį
00:00:40.581 --> 00:00:41.665
Tikrai ji palietė man širdį
00:00:41.874 --> 00:00:43.375
Matai
00:00:43.584 --> 00:00:44.543
Galiu tau ją padovanoti
00:00:44.752 --> 00:00:46.504
Minutėlę palauk
00:00:46.712 --> 00:00:47.922
Palauk
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Karene fra Beijing er her Å nei Ingen vil ha kinesisk kaffe
00:00:04.336 --> 00:00:07.631
Men vi selger det Mandsjurisk macchiato
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
Hva caster vi til
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
Cruiserederi Det er saker
00:00:12.303 --> 00:00:14.068
Slå deg løs vær deg selv
00:00:14.847 --> 00:00:19.001
Unnskyld det heter Du er deg selv når du slår deg løs
00:00:19.185 --> 00:00:21.854
Betyr det noe Ja fordi jeg skrev det
00:00:22.563 --> 00:00:23.898
Men
00:00:24.001 --> 00:00:26.525
Min versjon er bedre Syns du
00:00:26.692 --> 00:00:30.321
Du sier Du er deg selv når du slår deg løs
00:00:30.488 --> 00:00:34.001
Og det treffer deg liksom her
00:00:34.002 --> 00:00:38.371
Slå deg løs vær deg selv Det treffer deg her
00:00:40.539 --> 00:00:41.665
Du har rett
00:00:41.832 --> 00:00:44.585
Ja ikke sant Det koster ingenting
00:00:44.752 --> 00:00:47.588
Vent litt
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Są ci z Pekinu
00:00:02.293 --> 00:00:04.212
Nikt nie chce chińskiej kawy
00:00:04.378 --> 00:00:05.463
Reklamujemy ją
00:00:05.063 --> 00:00:07.632
Mandżurskie macchiato
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
Na co ten casting
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
Do reklamy linii rejsowej Mają dobry slogan
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
Zmień skórę odnajdź życie
00:00:14.889 --> 00:00:16.349
Przepraszam
00:00:16.516 --> 00:00:19.999
Życie znajdziesz wtedy gdy zmienisz skórę
00:00:19.227 --> 00:00:20.561
To ma znaczenie
00:00:20.728 --> 00:00:21.854
Tak bo to mój tekst
00:00:24.001 --> 00:00:25.358
Moja wersja jest lepsza Czyżby
00:00:25.525 --> 00:00:26.526
Tak Dlaczego
00:00:26.692 --> 00:00:28.999
Jak pan mówił
00:00:28.236 --> 00:00:30.321
Życie znajdziesz wtedy gdy zmienisz skórę
00:00:30.488 --> 00:00:33.408
To przemawia do mózgu
00:00:34.002 --> 00:00:36.994
Zmień skórę odnajdź życie
00:00:37.662 --> 00:00:38.704
Przemawia do serca
00:00:40.054 --> 00:00:41.666
Faktycznie
00:00:41.833 --> 00:00:42.917
Prawda
00:00:43.501 --> 00:00:44.585
Gratis
00:00:44.752 --> 00:00:46.421
Zaczekaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
O pessoal de Pequim está aqui
00:00:02.292 --> 00:00:04.253
Meu Deus Ninguém quer café chinês
00:00:04.042 --> 00:00:05.462
Nós estamos vendendo
00:00:05.629 --> 00:00:07.631
O macchiato manchu
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
Escolha de elenco
00:00:10.003 --> 00:00:12.136
Para o anúncio do cruzeiro O texto é bom
00:00:12.302 --> 00:00:14.304
Mude de atitude Comece a viver
00:00:14.093 --> 00:00:16.348
Desculpe é
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
Você começa a viver quando muda de atitude
00:00:19.268 --> 00:00:20.644
E isso importa mesmo
00:00:20.811 --> 00:00:21.854
Sim porque eu escrevi
00:00:22.646 --> 00:00:23.981
Bom
00:00:24.148 --> 00:00:25.357
do meu jeito é melhor Sério
00:00:25.524 --> 00:00:26.525
Sim Como
00:00:26.692 --> 00:00:28.152
Espere qual é o seu jeito
00:00:28.318 --> 00:00:30.032
Você começa a viver quando muda de atitude
00:00:30.487 --> 00:00:33.449
Bate aqui
00:00:34.199 --> 00:00:36.994
Mude de atitude Comece a viver
00:00:37.828 --> 00:00:38.829
Bate aqui
00:00:40.539 --> 00:00:41.665
Isso bateu aqui sim
00:00:41.832 --> 00:00:42.958
Certo
00:00:43.005 --> 00:00:44.668
Pode usar de graça
00:00:44.835 --> 00:00:46.462
Espere
00:00:46.628 --> 00:00:47.671
Espere
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ребята из Пекина здесь
00:00:02.502 --> 00:00:04.379
Боже никто не хочет китайский кофе
00:00:04.546 --> 00:00:05.588
А нам его продавать
00:00:05.755 --> 00:00:07.632
Маньчжурский макиато
00:00:09.001 --> 00:00:10.218
Для чего кастинг
00:00:10.385 --> 00:00:12.001
Круизная компания Хороший вышел слоган
00:00:12.262 --> 00:00:14.848
Сбросьте кожу обретите жизнь
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Простите но правильно
00:00:16.599 --> 00:00:19.144
Вы обретете жизнь когда сбросите кожу
00:00:19.031 --> 00:00:21.855
Разве есть разница Да Это я написал
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
Мой вариант лучше
00:00:25.999 --> 00:00:26.401
Правда Чем же Да
00:00:26.568 --> 00:00:28.111
Как там у вас
00:00:28.278 --> 00:00:30.028
Вы обретете жизнь когда сбросите кожу
00:00:30.446 --> 00:00:33.408
Это попадает сюда
00:00:34.159 --> 00:00:37.662
Сбросьте кожу обретите жизнь
00:00:37.829 --> 00:00:39.122
Прямо сюда
00:00:40.582 --> 00:00:41.666
Точно попало сюда
00:00:41.875 --> 00:00:43.418
Правда же
00:00:43.585 --> 00:00:44.627
Дарю
00:00:44.794 --> 00:00:46.546
Погодите
00:00:46.713 --> 00:00:47.964
Погодите
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Fantje iz Pekinga so tu O bog Nihče noče kitajske kave
00:00:04.378 --> 00:00:07.673
Mi jo prodajamo Mandžurski makjato
00:00:09.991 --> 00:00:12.178
Kaj izbiramo Ladijsko podjetje To je dober oglas
00:00:12.344 --> 00:00:14.722
'Zlezi iz kože najdi življenje '
00:00:14.889 --> 00:00:19.999
Oprosti 'Življenje je najdeno ko zlezete iz svoje kože '
00:00:19.226 --> 00:00:22.354
Je to res pomembno Je kar sem jaz to napisal
00:00:22.605 --> 00:00:25.357
No moja različica je boljša Res
00:00:25.524 --> 00:00:28.011
Ja Kako Kako se glasi tvoja
00:00:28.277 --> 00:00:30.362
Življenje je najdeno ko zlezeš iz svoje kože
00:00:30.529 --> 00:00:33.449
Zadene te tukaj
00:00:34.002 --> 00:00:38.412
'Zlezi iz kože najdi življenje ' Udari te tukaj
00:00:40.539 --> 00:00:42.917
Res me Kajne
00:00:43.542 --> 00:00:47.063
Dam ti ga brezplačno Trenutek Počakaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Llegó la gente de Beijing
00:00:02.293 --> 00:00:04.212
Dios A nadie le gusta el café chino
00:00:04.378 --> 00:00:05.463
Pues nosotros lo vendemos
00:00:05.063 --> 00:00:07.632
El macchiato manchú
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
Para qué es la convocatoria
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
Línea de cruceros Tiene un buen eslogan
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
Deja atrás tu piel encuentra tu vida
00:00:14.889 --> 00:00:16.349
Disculpa es
00:00:16.516 --> 00:00:19.999
Encuentras tu vida cuando dejas atrás tu piel
00:00:19.227 --> 00:00:20.603
Tiene alguna importancia
00:00:20.077 --> 00:00:21.854
Sí porque lo escribí yo
00:00:22.605 --> 00:00:23.094
Bueno
00:00:24.107 --> 00:00:25.358
Mi frase es mejor En serio
00:00:25.525 --> 00:00:26.526
Sí Por qué
00:00:26.692 --> 00:00:28.111
Espera cómo era tu versión
00:00:28.277 --> 00:00:30.321
Encuentras tu vida cuando dejas atrás tu piel
00:00:30.488 --> 00:00:33.408
Eso te llega aquí
00:00:34.002 --> 00:00:36.994
Deja atrás tu piel encuentra tu vida
00:00:37.662 --> 00:00:38.704
Te llega aquí
00:00:40.054 --> 00:00:41.666
Sí me llega aquí
00:00:41.833 --> 00:00:42.917
Verdad
00:00:43.501 --> 00:00:44.627
Te la regalo
00:00:44.794 --> 00:00:46.421
Espera
00:00:46.587 --> 00:00:47.063
Espera
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Peking pojkarna är här
00:00:02.293 --> 00:00:04.017
Herregud Ingen vill ha kinesiskt kaffe
00:00:04.336 --> 00:00:05.463
Men vi säljer det
00:00:05.629 --> 00:00:07.631
Manchurisk macchiato
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
Vad ska vi rollsätta
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
Kryssningslinjen En bra slogan
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
Ömsa hud finn ditt liv
00:00:14.847 --> 00:00:16.348
Ursäkta det är
00:00:16.515 --> 00:00:19.001
Du finner ditt liv när du ömsar hud
00:00:19.185 --> 00:00:20.561
Spelar det verkligen roll
00:00:20.728 --> 00:00:21.854
Ja jag skrev det
00:00:22.563 --> 00:00:23.898
Men
00:00:24.001 --> 00:00:25.357
Det jag sa är bättre Jaså
00:00:25.524 --> 00:00:26.525
Ja Hur då
00:00:26.692 --> 00:00:28.999
Hur hade du skrivit
00:00:28.235 --> 00:00:30.321
Du finner ditt liv när du ömsar hud
00:00:30.488 --> 00:00:33.366
Det drabbar en här
00:00:34.002 --> 00:00:36.994
Ömsa hud finn ditt liv
00:00:37.661 --> 00:00:38.662
Det drabbar en här
00:00:40.539 --> 00:00:41.665
Det drabbar mig ju här
00:00:41.832 --> 00:00:42.875
Eller hur
00:00:43.501 --> 00:00:44.585
Du får det gratis
00:00:44.752 --> 00:00:46.379
Vänta lite
00:00:46.545 --> 00:00:47.588
Vänta där
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
คนของป กก งมาแล ว
00:00:02.293 --> 00:00:04.211
โอ ยเวร ไม ม ใครก นกาแฟจ นหรอก
00:00:04.378 --> 00:00:05.463
แต เราก จะขาย
00:00:05.629 --> 00:00:07.631
แมนจ เร ยน ม คค อาโต
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
เราแคสต งอะไรอย
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
เร อสำราญ ก อปป น นแหละด
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
ผล ดผ วกาย พบช ว ตใหม
00:00:14.889 --> 00:00:16.348
ขอโทษนะ
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
พบช ว ตใหม เม อค ณผล ดผ วกาย
00:00:19.226 --> 00:00:20.603
ม นสำค ญด วยเหรอ
00:00:20.077 --> 00:00:21.854
ใช เพราะผมค ดก อปป น
00:00:22.605 --> 00:00:23.939
ค อ
00:00:24.106 --> 00:00:25.357
ประโยคฉ นด กว า จร งเหรอ
00:00:25.524 --> 00:00:26.525
ใช ย งไง
00:00:26.692 --> 00:00:28.011
เอ ะ ของค ณว าไงนะ
00:00:28.277 --> 00:00:30.321
พบช ว ตใหม เม อค ณผล ดผ วกาย
00:00:30.488 --> 00:00:33.407
ซ งม นโดนท น
00:00:34.002 --> 00:00:36.994
ผล ดผ วกาย พบช ว ตใหม
00:00:37.661 --> 00:00:38.412
ม นโดนท ใจ
00:00:40.539 --> 00:00:41.665
ม นโดนใจผมจร งด วย
00:00:41.832 --> 00:00:42.917
ใช ม ย
00:00:43.501 --> 00:00:44.627
ฉ นให ใช ได ฟร
00:00:44.794 --> 00:00:46.042
ค ณ รอเด ยว
00:00:46.587 --> 00:00:47.063
เด ยวนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Pekinli elemanlar burada
00:00:02.293 --> 00:00:04.017
Tanrım Kimse Çin kahvesi istemez
00:00:04.336 --> 00:00:05.463
Biz satacağız ama
00:00:05.629 --> 00:00:07.631
Mançurya macchiatosu
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
Ne çekimi var
00:00:10.301 --> 00:00:12.136
Yolcu gemisi Güzel bir slogan
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
Teninden sıyrıl hayatına kavuş
00:00:14.847 --> 00:00:16.348
Affedersin slogan şöyle
00:00:16.515 --> 00:00:19.001
Teninden sıyrılırsan hayatına kavuşursun
00:00:19.185 --> 00:00:20.561
Fark eder mi
00:00:20.728 --> 00:00:21.854
Evet çünkü ben yazdım
00:00:22.563 --> 00:00:23.898
Peki
00:00:24.001 --> 00:00:25.357
ama benimki daha iyi Öyle mi
00:00:25.524 --> 00:00:26.525
Evet Nasıl
00:00:26.692 --> 00:00:28.999
Dur seninki nasıldı
00:00:28.235 --> 00:00:30.321
Teninden sıyrılırsan hayatına kavuşursun
00:00:30.488 --> 00:00:33.366
Bu biraz buraya hitap ediyor
00:00:34.002 --> 00:00:36.994
Teninden sıyrıl hayatına kavuş
00:00:37.661 --> 00:00:38.704
Buraya hitap ediyor
00:00:40.539 --> 00:00:41.665
Benim burama hitap etti
00:00:41.832 --> 00:00:42.875
Değil mi
00:00:43.501 --> 00:00:44.585
Beleşe senindir
00:00:44.752 --> 00:00:46.379
Bekle biraz
00:00:46.545 --> 00:00:47.588
Bekle
Available in 29 languages
Duration
49 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:17:34
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Likely Story,Anonymous Content,New Line Cinema,PalmStar Media,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Retreating from life after a tragedy, a man questions the universe by writing to Love, Time and Death. Receiving unexpected answers, he begins to see how these things interlock and how even loss can reveal moments of meaning and beauty.