To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Claire:
What was that thing you said about Einstein in there?Raffi:Einstein called time a stubbornly persistant illusion.Claire:Whats that even meanRaffi:Time doesn't go from January to December, or from noon to midnight. You know we all just make it that way in our heads.Claire:That's absurd! Try telling that to a person who's an hour late to a wedding, or that's just been sentenced to 20 years in jail.Raffi:Or someone fighting the baby clock
What was that thing you said about Einstein in there?Raffi:Einstein called time a stubbornly persistant illusion.Claire:Whats that even meanRaffi:Time doesn't go from January to December, or from noon to midnight. You know we all just make it that way in our heads.Claire:That's absurd! Try telling that to a person who's an hour late to a wedding, or that's just been sentenced to 20 years in jail.Raffi:Or someone fighting the baby clock
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
What was that thing you said about Einstein in there
00:00:03.877 --> 00:00:06.672
Einstein called time a stubbornly persistent illusion
00:00:08.591 --> 00:00:10.001
What's that even mean
00:00:10.175 --> 00:00:12.803
Time doesn't go from January to December
00:00:12.886 --> 00:00:14.638
or from noon to midnight
00:00:14.722 --> 00:00:16.932
You know we all just make it that way in our heads
00:00:17.998 --> 00:00:18.726
That's absurd
00:00:18.809 --> 00:00:20.394
Try telling that to a person
00:00:20.477 --> 00:00:21.895
who's an hour late to a wedding
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
or was just sentenced to 20 years in jail
00:00:25.774 --> 00:00:26.859
Or someone fighting their baby clock
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ماذا كان ذلك الشيء الذي قلته عن أينشتاين
00:00:03.836 --> 00:00:07.256
دعى أينشتاين الزمن وهم عنيد لحوح
00:00:08.507 --> 00:00:09.842
ما معنى ذلك حتى
00:00:10.175 --> 00:00:12.303
لا ينتقل الزمن من يناير إلى ديسمبر
00:00:12.469 --> 00:00:14.054
أو من الظهر إلى منتصف الليل
00:00:14.221 --> 00:00:16.515
نحن نفعل هذا في خيالنا
00:00:16.849 --> 00:00:18.434
هذا سخيف
00:00:18.601 --> 00:00:21.353
حاول قول ذلك إلى شخص تأخر ساعة عن حفل زفاف
00:00:21.052 --> 00:00:24.607
أو محكوم عليه ٢٠ عاما في السجن
00:00:25.649 --> 00:00:26.817
أو امرأة تريد الإنجاب
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Какво каза за Айнщайн
00:00:03.836 --> 00:00:07.381
Айнщайн нарича времето упорита илюзия
00:00:08.674 --> 00:00:10.003
Какво означава това
00:00:10.175 --> 00:00:14.179
Времето не върви от януари до декември или от пладне до полунощ
00:00:14.346 --> 00:00:16.682
Просто ние така го приемаме
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Това е абсурдно
00:00:18.726 --> 00:00:21.052
Кажи го на някой закъснял с час за сватба
00:00:21.687 --> 00:00:24.069
или осъден на 20 години затвор
00:00:25.649 --> 00:00:26.817
Или който изпуска бебешкия влак
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
你说爱因斯坦说时间啥了
00:00:03.837 --> 00:00:07.215
爱因斯坦说 时间是一种持续顽固的幻觉
00:00:08.633 --> 00:00:09.801
什么意思
00:00:10.026 --> 00:00:12.047
时间不是线性的 不是从一月到十二月
00:00:12.554 --> 00:00:14.138
或者中午到子夜
00:00:14.305 --> 00:00:16.432
那只是人类的感知
00:00:16.975 --> 00:00:18.518
太荒谬了
00:00:18.685 --> 00:00:21.563
试着把这谬论 说给一个参加婚礼迟到一小时的人听
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
或一个刚被判了20年监禁的人听
00:00:25.065 --> 00:00:27.402
或急着怀孕的人
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Co jsi to říkal o Einsteinovi
00:00:03.836 --> 00:00:07.381
Einstein nazval čas tvrdošíjnou houževnatou iluzí
00:00:08.632 --> 00:00:10.003
Co to má znamenat
00:00:10.175 --> 00:00:14.179
Čas není možné měřit od ledna do prosince nebo od poledne do půlnoci
00:00:14.346 --> 00:00:16.064
To se děje jenom v naší hlavě
00:00:16.974 --> 00:00:18.559
To je absurdní
00:00:18.726 --> 00:00:21.478
Zkus to vysvětlit někomu kdo přišel o hodinu později na svatbu
00:00:21.645 --> 00:00:24.069
nebo někomu kdo strávil 20 let ve vězení
00:00:25.774 --> 00:00:26.942
Nebo komu tikají biologický hodiny
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Hvad var det du sagde om Einstein
00:00:04.128 --> 00:00:08.674
Einstein sagde at tiden var en stædigt vedholdende illusion
00:00:08.841 --> 00:00:10.003
Hvad betyder det
00:00:10.176 --> 00:00:14.388
Tiden går ikke fra januar til december eller fra middag til midnat
00:00:14.555 --> 00:00:18.434
Det bilder vi os bare ind Vrøvl
00:00:18.601 --> 00:00:21.771
Sig det til en der kommer en time for sent til et bryllup
00:00:21.938 --> 00:00:25.733
eller som skal sidde 20 år i fængsel
00:00:25.009 --> 00:00:28.082
Eller en der løber om kap med sit biologiske ur
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Wat zei je over Einstein
00:00:03.836 --> 00:00:07.381
Einstein noemde tijd een hardnekkige illusie
00:00:08.591 --> 00:00:10.003
Wat betekent dat
00:00:10.176 --> 00:00:14.018
Tijd loopt niet van januari tot december of van middag tot middernacht
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Dat zit in ons hoofd
00:00:16.933 --> 00:00:18.559
Dat is absurd
00:00:18.726 --> 00:00:21.437
Zeg dat tegen iemand die te laat op een trouwerij komt
00:00:21.604 --> 00:00:24.069
of twintig jaar de gevangenis in moet
00:00:25.733 --> 00:00:27.735
Of die tegen de biologische klok vecht
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Mida sa Einsteini kohta rääkisid
00:00:03.837 --> 00:00:07.298
Einstein nimetas aega kangekaelselt püsivaks illusiooniks
00:00:08.508 --> 00:00:09.843
Mida see tähendab
00:00:10.134 --> 00:00:12.022
Aeg ei käi jaanuarist detsembrini
00:00:12.047 --> 00:00:14.013
ega keskpäevast keskööni
00:00:14.222 --> 00:00:16.516
Oleme selle välja mõelnud
00:00:16.085 --> 00:00:18.393
See on absurd
00:00:18.643 --> 00:00:21.312
Ütle seda kellelegi kes on pulma tunni hiljaks jäänud
00:00:21.521 --> 00:00:24.649
või kellele määrati 20 aastat vangistust
00:00:25.065 --> 00:00:26.818
Või tajub bioloogilist kella
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Mitä sanoit Einsteinista siellä
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Einstein kutsui aikaa itsepintaiseksi illuusioksi
00:00:08.507 --> 00:00:09.842
Mitä se edes tarkoittaa
00:00:10.134 --> 00:00:12.261
Aika ei kulje tammikuusta joulukuuhun
00:00:12.428 --> 00:00:14.013
tai keskipäivästä keskiyöhön
00:00:14.179 --> 00:00:16.515
Me vain itse ajattelemme niin
00:00:16.849 --> 00:00:18.392
Tuo on järjetöntä
00:00:18.559 --> 00:00:21.353
Yritä kertoa tuo henkilölle joka on tunnin myöhässä häistä
00:00:21.052 --> 00:00:24.565
tai tuomittu juuri 20 vuodeksi vankilaan
00:00:25.608 --> 00:00:26.775
Tai vauvaa havittelevalle
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Qu'est ce que vous disiez à propos d'Einstein
00:00:03.092 --> 00:00:07.173
Il qualifiait le temps d'illusion obstinément tenace
00:00:08.675 --> 00:00:09.926
Ça veut dire quoi
00:00:10.093 --> 00:00:13.093
Le temps ne va pas de janvier à décembre ou de midi à minuit
00:00:14.043 --> 00:00:16.557
C'est juste une image dans notre tête
00:00:16.975 --> 00:00:18.226
C'est absurde
00:00:18.726 --> 00:00:21.479
Dites ça à quelqu'un en retard à un mariage
00:00:21.688 --> 00:00:24.774
ou qu'on vient de condamner à 20 ans de prison
00:00:25.775 --> 00:00:28.111
Ou qui sent son horloge biologique tourner
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Was sollte das bedeuten diese Einstein Sache da
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Einstein hat die Zeit als hartnäckige Illusion bezeichnet
00:00:08.507 --> 00:00:09.842
Was soll das bitte heißen
00:00:10.134 --> 00:00:12.261
Die Zeit geht nicht so von Januar bis Dezember
00:00:12.428 --> 00:00:14.054
oder von Mittag bis Mitternacht
00:00:14.221 --> 00:00:16.515
Das nehmen wir nur so in unseren Köpfen wahr
00:00:16.849 --> 00:00:18.392
Das ist absurd
00:00:18.559 --> 00:00:21.353
Erzählen Sie das mal jemandem der eine Stunde zu spät zur Hochzeit kommt
00:00:21.052 --> 00:00:25.316
oder jemandem der zu 20 Jahren Knast verurteilt ist
00:00:25.608 --> 00:00:26.776
Oder gegen seine biologische Uhr ankämpft
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Τι ήταν αυτό που είπες για τον Αϊνστάιν εκεί μέσα
00:00:03.836 --> 00:00:07.381
Ο Αϊνστάιν αποκάλεσε τον χρόνο μια πεισματικά επίμονη αυταπάτη
00:00:08.591 --> 00:00:10.003
Τι θα πει αυτό
00:00:10.176 --> 00:00:14.018
Ο χρόνος δεν πάει από Γενάρη σε Δεκέμβρη και από το μεσημέρι στα μεσάνυχτα
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Εμείς το αντιλαμβανόμαστε έτσι
00:00:16.933 --> 00:00:18.559
Αυτό είναι τρελό
00:00:18.726 --> 00:00:21.437
Πες το σε κάποιον που άργησε μία ώρα σε γάμο
00:00:21.604 --> 00:00:24.069
ή σε κάποιον που καταδικάστηκε σε 20 χρόνια φυλάκιση
00:00:25.733 --> 00:00:26.901
Ή κάποια που χτυπά το βιολογικό της ρολόι
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
מה אמרת לו שם על איינשטיין
00:00:03.837 --> 00:00:07.382
איינשטיין קרא לזמן אשליה עיקשת
00:00:08.633 --> 00:00:10.003
מה זה אומר בכלל
00:00:10.176 --> 00:00:14.018
הזמן לא נמשך מינואר עד דצמבר או מ 12 בצהרים עד חצות
00:00:14.347 --> 00:00:16.641
אנחנו רק תופסים אותו ככה
00:00:16.975 --> 00:00:18.056
זה אבסורדי
00:00:18.726 --> 00:00:21.479
נראה אותך אומר את זה לבחור שמאחר בשעה לחתונה
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
או שנידון ל 20 שנות מאסר
00:00:25.775 --> 00:00:26.943
או למישהי שהשעון הביולוגי שלה מתקתק
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Mit mondtál Einsteinről
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Einstein makacsul kitartó illúziónak nevezte az időt
00:00:08.507 --> 00:00:09.842
Az meg mit jelent
00:00:10.134 --> 00:00:12.261
Az idő nem januártól decemberig tart
00:00:12.428 --> 00:00:14.013
és nem déltől éjfélig
00:00:14.179 --> 00:00:16.515
Csak a fejünkben gondoljuk azt
00:00:16.849 --> 00:00:18.392
Ez hülyeség
00:00:18.559 --> 00:00:21.353
Magyarázd ezt el valakinek aki fél órát késett egy esküvőről
00:00:21.052 --> 00:00:24.565
vagy húsz év börtönre ítélték
00:00:25.608 --> 00:00:26.775
Vagy ketyeg a biológiai órája
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
Apa yang kau bicarakan tadi tentang Einstein
00:00:03.084 --> 00:00:07.022
Einstein menyebut waktu sebagai sebuah ilusi yang bandel
00:00:08.051 --> 00:00:09.085
Maksudnya apaan
00:00:10.014 --> 00:00:12.026
Waktu tidak berjalan dari Januari sampai Desember
00:00:12.043 --> 00:00:14.006
atau dari pagi hingga malam
00:00:14.022 --> 00:00:16.052
Kau tahu kita lah yang membuatnya seperti itu di dalam benak kita
00:00:16.085 --> 00:00:18.004
Itu tak masuk akal
00:00:18.056 --> 00:00:21.036
Coba kau katakan itu pada orang yang terlambat satu jam ke pernikahan
00:00:21.052 --> 00:00:25.032
atau baru saja dikenai hukuman 20 tahun penjara
00:00:25.061 --> 00:00:26.093
Atau seseorang yang khawatir telah melalui masa emas memiliki bayi
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Cosa dicevi prima di Einstein
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Definì il tempo un'illusione che persiste ostinatamente
00:00:08.507 --> 00:00:09.842
Che significa
00:00:10.134 --> 00:00:12.261
Il tempo non va da gennaio a dicembre
00:00:12.428 --> 00:00:14.054
o da mezzogiorno a mezzanotte
00:00:14.221 --> 00:00:16.515
È una nostra invenzione
00:00:16.849 --> 00:00:18.392
È assurdo
00:00:18.559 --> 00:00:21.353
Dillo a chi arriva in ritardo a un matrimonio
00:00:21.052 --> 00:00:25.316
o a chi deve scontare 20 anni di prigione
00:00:25.608 --> 00:00:26.776
O a chi lotta contro l'orologio biologico
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
アインシュタインが何て
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
時間は固定観念であり 幻想だ
00:00:08.549 --> 00:00:09.884
どういうこと
00:00:10.001 --> 00:00:14.138
1月から12月へ みたいな 時間の流れは
00:00:14.305 --> 00:00:16.599
人間の勝手な考えだ
00:00:16.932 --> 00:00:18.001
おかしいわ
00:00:18.601 --> 00:00:22.354
もし結婚式に1時間 遅刻したら
00:00:22.521 --> 00:00:24.815
20年の刑に処されたら
00:00:25.733 --> 00:00:27.192
高齢出産も
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
내가 한 최고의 행동이었죠
00:00:03.169 --> 00:00:05.922
아인슈타인을 들먹인 건 뭐예요
00:00:06.999 --> 00:00:09.055
아인슈타인은 시간을 고질적인 환상이랬죠
00:00:10.802 --> 00:00:12.261
무슨 뜻이에요
00:00:12.345 --> 00:00:16.349
시간은 1월에서 12월 정오에서 자정으로 가지 않아요
00:00:16.557 --> 00:00:18.851
우리가 그렇게 생각할 뿐이죠
00:00:19.185 --> 00:00:20.812
말도 안 돼요
00:00:20.895 --> 00:00:23.773
자기 결혼식에 지각한 사람이나
00:00:23.856 --> 00:00:26.859
감옥에서 20년 썩을 사람한테 그렇게 말해보죠
00:00:27.819 --> 00:00:29.237
임신을 걱정하는 여자에게나요
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Ko tu pirmīt teici par Einšteinu
00:00:03.836 --> 00:00:07.256
Einšteins nosauca laiku par noturīgu ilūziju
00:00:08.507 --> 00:00:09.842
Ko tas vispār nozīmē
00:00:10.134 --> 00:00:12.177
Laiks nevirzās no janvāra līdz decembrim
00:00:12.428 --> 00:00:14.013
vai no pusdienlaika līdz pusnaktij
00:00:14.179 --> 00:00:16.515
Mēs to esam izdomājuši
00:00:16.849 --> 00:00:18.035
Absurds
00:00:18.601 --> 00:00:21.312
Pasaki to kādam kas par stundu nokavējis kāzas
00:00:21.052 --> 00:00:24.607
vai kādam kam piespriesti 20 gadi cietumā
00:00:25.608 --> 00:00:26.775
Kādai kam pēdējais brīdis tikt pie bērna
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ką ten kalbėjai apie Einšteiną
00:00:03.837 --> 00:00:07.257
Einšteinas pavadino laiką stipriai įsišaknijusia iliuzija
00:00:08.508 --> 00:00:09.843
Kaip tai suprasti
00:00:10.135 --> 00:00:12.022
Laikas tęsiasi ne nuo sausio iki gruodžio
00:00:12.428 --> 00:00:14.013
ar nuo vidurdienio iki vidurnakčio
00:00:14.222 --> 00:00:16.516
Tiesiog mes jį taip suvokiame
00:00:16.085 --> 00:00:18.393
Nesąmonė
00:00:18.601 --> 00:00:21.312
Pabandyk tuo įtikinti žmogų kuris valandą vėluoja į savo vestuves
00:00:21.521 --> 00:00:24.607
arba tą kuris 20 čiai metų sėdo į kalėjimą
00:00:25.608 --> 00:00:26.776
Ar tą kuriai tiksi biologinis laikrodis
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Hva var det du sa om Einstein
00:00:03.836 --> 00:00:08.424
Einstein sa at tiden var en hardnakket iherdig illusjon
00:00:08.591 --> 00:00:10.003
Hva betyr det
00:00:10.175 --> 00:00:14.179
Tiden går ikke fra januar til desember eller fra 12 til 24
00:00:14.346 --> 00:00:16.599
Det er bare noe vi finner på
00:00:16.932 --> 00:00:18.517
Det er absurd
00:00:18.684 --> 00:00:24.069
Si det til en som er sen til et bryllup eller ble dømt til 20 år i fengsel
00:00:25.733 --> 00:00:28.569
Eller en som slåss med den biologiske klokka
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Co powiedziałeś o Einsteinie
00:00:03.836 --> 00:00:07.381
Nazwał czas uparcie natrętnym złudzeniem
00:00:08.591 --> 00:00:10.003
Co to znaczy
00:00:10.176 --> 00:00:14.018
Czas nie płynie od stycznia do grudnia ani od południa do północy
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
To my go tak porządkujemy
00:00:16.933 --> 00:00:18.559
Absurd
00:00:18.726 --> 00:00:21.437
Powiedz to komuś kto spóźnia się godzinę na ślub
00:00:21.604 --> 00:00:24.069
albo właśnie dostał wyrok 20 lat
00:00:25.733 --> 00:00:26.901
Albo u progu przekwitania
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
O que foi mesmo que você disse sobre Einstein lá dentro
00:00:03.836 --> 00:00:07.381
Einstein chamou o tempo de ilusão teimosamente persistente
00:00:08.674 --> 00:00:10.003
O que significa isso
00:00:10.175 --> 00:00:14.179
O tempo não vai de janeiro a dezembro ou de meio dia à meia noite
00:00:14.346 --> 00:00:16.682
Isso é produto da nossa imaginação
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Que absurdo
00:00:18.726 --> 00:00:21.052
Tente dizer isso a quem está uma hora atrasada para um casamento
00:00:21.687 --> 00:00:24.069
ou foi sentenciada a 20 anos de cadeia
00:00:25.774 --> 00:00:26.942
Ou alguém lutando contra o relógio biológico
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Что ты там говорил об Эйнштейне
00:00:03.836 --> 00:00:07.256
Эйнштейн называл время всего лишь упрямой иллюзией
00:00:08.508 --> 00:00:09.842
И что это значит
00:00:10.134 --> 00:00:12.261
Время это не срок с января по декабрь
00:00:12.428 --> 00:00:14.055
или с полудня до полуночи
00:00:14.222 --> 00:00:16.516
Все это мы сами себе придумали
00:00:16.849 --> 00:00:18.434
Какой абсурд
00:00:18.601 --> 00:00:21.354
Скажи это тому кто на час опоздал на свою свадьбу
00:00:21.521 --> 00:00:24.607
или кого на 20 лет посадили в тюрьму
00:00:25.608 --> 00:00:26.776
Или тому кто хочет ребенка а время уходит
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kaj je bilo tisto o Einsteinu
00:00:03.836 --> 00:00:07.548
Einstein je čas poimenoval trmasto vztrajna iluzija
00:00:08.632 --> 00:00:10.003
Kaj sploh to pomeni
00:00:10.175 --> 00:00:14.179
Čas ne teče od januarja do decembra in od poldneva do polnoči
00:00:14.346 --> 00:00:18.559
To je samo v naših glavah Absurd
00:00:18.726 --> 00:00:21.478
Poskusi to dopovedati nekomu ki je eno uro zamudil na poroko
00:00:21.645 --> 00:00:24.069
ali bil obsojen na 20 let zapora
00:00:25.774 --> 00:00:27.943
Ali ženski ki se ji izteka biološka ura
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Qué fue lo que dijiste de Einstein
00:00:03.836 --> 00:00:07.381
Einstein llamó al tiempo una ilusión persistente
00:00:08.633 --> 00:00:10.003
Qué quiere decir eso
00:00:10.176 --> 00:00:14.018
El tiempo no va de enero a diciembre ni del mediodía a la medianoche
00:00:14.347 --> 00:00:16.641
Así lo pensamos nosotros
00:00:16.974 --> 00:00:18.559
Qué absurdo
00:00:18.726 --> 00:00:21.479
Dile eso a alguien que llega una hora tarde a una boda
00:00:21.646 --> 00:00:24.069
o afronta una condena de 20 años de cárcel
00:00:25.733 --> 00:00:26.901
O lucha contra el reloj biológico
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Vad var det du sa om Einstein där inne
00:00:03.836 --> 00:00:07.339
Einstein kallade tiden för en envist ihållande illusion
00:00:08.591 --> 00:00:10.003
Vad betyder det
00:00:10.175 --> 00:00:14.179
Tiden pågår inte januari till december eller från klockan tolv till midnatt
00:00:14.346 --> 00:00:16.599
Vi skapar den i våra huvuden
00:00:16.932 --> 00:00:18.517
Det är absurt
00:00:18.684 --> 00:00:21.437
Säg det till nån som är en timme sen till ett bröllop
00:00:21.604 --> 00:00:24.069
eller just har blivit dömd till 20 år i fängelse
00:00:25.733 --> 00:00:26.901
Eller nån med en inre klocka
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
น นเป นเร องด ท ส ดท ผมเคยทำ
00:00:03.168 --> 00:00:05.838
แล วเธอพ ดอะไรถ งไอน สไตน
00:00:06.999 --> 00:00:09.508
ไอน สไตน เร ยกเวลาว าเป น ภาพมายาท คงอย อย างต อเน อง
00:00:10.801 --> 00:00:12.177
แล วน นม นแปลว าอะไร
00:00:12.344 --> 00:00:16.348
เวลาไม ได เด นจากมกราคมไปธ นวาคม หร อจากเท ยงว นไปเท ยงค น
00:00:16.515 --> 00:00:18.809
เราแค ค ดเองว าม นดำเน นไป
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
เธอค ดเหลวไหล
00:00:20.853 --> 00:00:23.647
ลองบอกเจ าบ าวท ไปงานแต งงานช า 1 ช วโมง
00:00:23.814 --> 00:00:26.859
หร อคนท ถ กต ดส นจำค ก 20 ป ส
00:00:27.902 --> 00:00:29.999
หร อคนท แข งก บเวลาเพ อม ล ก
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Einstein hakkında dediğin şey neydi
00:00:03.836 --> 00:00:07.339
Einstein zamanı ısrarcı bir yanılsama olarak tanımlamıştı
00:00:08.591 --> 00:00:10.003
Bu ne demek
00:00:10.175 --> 00:00:14.179
Zaman Ocak'tan Aralık'a ya da öğlenden gece yarısına ilerlemez
00:00:14.346 --> 00:00:16.599
Bunu biz zihnimizde uydururuz
00:00:16.932 --> 00:00:18.517
Çok saçma
00:00:18.684 --> 00:00:21.437
Bunu düğüne bir saat geciken
00:00:21.604 --> 00:00:24.069
ya da 20 yıl hapis cezası yiyen birine anlat
00:00:25.733 --> 00:00:26.901
Veya doğurma yaşı geçene
Available in 29 languages
Duration
28 seconds
Views
597
Timestamp in Movie
00:45:09
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Likely Story,Anonymous Content,New Line Cinema,PalmStar Media,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Retreating from life after a tragedy, a man questions the universe by writing to Love, Time and Death. Receiving unexpected answers, he begins to see how these things interlock and how even loss can reveal moments of meaning and beauty.

