To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You got somethingyou wanna say? Oh, yeah, I gota lot of thingsI'd like to say to you. Well, say it. Say it. See, you just...You just waste time. See, I give you a giftand you just waste it. I don't careabout time. This isa prison sentence. I Don't Want Your gift. 'Cause you took hers
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
You got something you wanna say
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
Oh yeah I got a lot of things I'd like to say to you
00:00:04.795 --> 00:00:05.921
Well say it
00:00:06.999 --> 00:00:07.464
Say it
00:00:07.548 --> 00:00:09.003
See you just You just waste time
00:00:09.383 --> 00:00:10.884
See I give you a gift and you just waste it
00:00:12.386 --> 00:00:15.018
I don't care about time
00:00:15.264 --> 00:00:16.974
This is a prison sentence
00:00:17.999 --> 00:00:19.226
I don't want your gift
00:00:21.854 --> 00:00:23.048
'Cause you took hers
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ألديك ما تريد قوله
00:00:02.585 --> 00:00:04.545
أجل لدي الكثير من الأشياء التي أريد إخبارك بها
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
حسنا قلها
00:00:07.059 --> 00:00:09.258
أترى أنت تضيع الوقت فحسب
00:00:09.509 --> 00:00:11.469
أعطيتك هدية وأنت أضعتها
00:00:12.386 --> 00:00:14.889
لا أهتم بشأن الوقت
00:00:15.223 --> 00:00:16.933
هذه عقوبة سجن
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
لا أريد هديتك
00:00:21.979 --> 00:00:24.107
لأنك أخذت هديتك لها
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Да имаш да ми казваш нещо
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
Имам да ти кажа много неща
00:00:04.712 --> 00:00:06.755
Казвай Говори
00:00:07.673 --> 00:00:09.341
Ти само губиш времето
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Аз ти го дарявам а ти го пилееш
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
Не ми дреме за времето
00:00:15.264 --> 00:00:17.998
Това е затворническа присъда
00:00:17.182 --> 00:00:19.518
Не ти искам дара
00:00:21.937 --> 00:00:24.106
Защото отне нейния
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
有话对我说吗
00:00:02.585 --> 00:00:04.042
我想对你说的多了去了
00:00:04.712 --> 00:00:06.631
那说呀 说呀
00:00:07.059 --> 00:00:09.258
看 你尽会浪费时间
00:00:09.425 --> 00:00:11.386
我给你恩赐 你却只会浪费
00:00:12.387 --> 00:00:14.764
我才不在乎时间呢
00:00:15.264 --> 00:00:16.933
这样活着跟蹲监狱有啥区别
00:00:17.001 --> 00:00:19.435
我不要你的恩赐
00:00:21.098 --> 00:00:23.856
因为你收走了她的时间
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Chceš mi něco říct
00:00:02.668 --> 00:00:04.587
Jo chci ti toho říct spoustu
00:00:04.754 --> 00:00:06.797
Tak to řekni Řekni to
00:00:07.673 --> 00:00:09.341
Vidíš Zase marníš čas
00:00:09.508 --> 00:00:11.469
Vidíš Dal jsem ti dar a ty jím mrháš
00:00:12.428 --> 00:00:14.972
Mně je čas ukradený
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
Je to jako být odsouzený do vězení
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Já tvůj dar nechci
00:00:21.979 --> 00:00:24.148
Protože jí jsi čas vzal
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Var der noget du ville sige Ja en hel masse
00:00:04.629 --> 00:00:06.714
Så sig det
00:00:07.674 --> 00:00:12.022
Du spilder tiden Jeg giver dig en gave og du spilder den
00:00:12.387 --> 00:00:14.848
Jeg er ligeglad med tiden
00:00:15.999 --> 00:00:19.185
Det er en fængselsdom Jeg vil ikke have din gave
00:00:21.098 --> 00:00:24.023
For du tog hendes
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Heb je wat te zeggen Ja ik heb je heel veel te vertellen
00:00:04.712 --> 00:00:06.756
Zeg het Zeg het dan
00:00:07.673 --> 00:00:11.427
Je verspilt tijd Ik geef het je en jij verspilt het
00:00:12.386 --> 00:00:14.931
Tijd kan me niet schelen
00:00:15.264 --> 00:00:17.998
Dit is een gevangenisstraf
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
Ik wil je geschenk niet
00:00:21.938 --> 00:00:24.107
Want je stal dat van haar
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Tahad midagi öelda
00:00:02.543 --> 00:00:04.042
Tahaksin sulle paljutki öelda
00:00:04.067 --> 00:00:06.755
Ütle siis
00:00:07.548 --> 00:00:09.216
Raiskad vaid aega
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Annan sulle kingituse ja sa raiskad seda
00:00:12.344 --> 00:00:14.847
Ma ei hooli ajast
00:00:15.018 --> 00:00:16.891
See on vanglakaristus
00:00:17.182 --> 00:00:19.518
Ma ei taha su kingitust
00:00:21.937 --> 00:00:24.064
Kuna sa võtsid tema oma ära
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Haluatko sanoa jotain
00:00:02.585 --> 00:00:04.546
Minulla on paljonkin sanottavaa
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Sano se sitten
00:00:07.059 --> 00:00:09.259
Sinä vain tuhlaat aikaa
00:00:09.509 --> 00:00:11.469
Annan sinulle lahjan ja sinä tuhlaat sen
00:00:12.387 --> 00:00:14.931
En välitä ajasta
00:00:15.265 --> 00:00:16.933
Tämä on vankeusrangaistus
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
En halua lahjaasi
00:00:21.098 --> 00:00:24.107
Koska otit tyttäreni lahjan
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
T'as un truc à dire
00:00:02.793 --> 00:00:04.462
J'ai un tas de choses à te dire
00:00:04.754 --> 00:00:06.672
Dis les
00:00:07.673 --> 00:00:09.341
Tu gâches ton temps
00:00:09.508 --> 00:00:11.677
Je te fais un cadeau et tu le gaspilles
00:00:12.511 --> 00:00:14.805
Je m'en fiche du temps
00:00:15.347 --> 00:00:17.998
C'est une peine de prison
00:00:17.183 --> 00:00:19.351
Je ne veux pas de ton cadeau
00:00:21.979 --> 00:00:24.023
Parce que tu lui as pris le sien
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Du hast mir doch was zu sagen
00:00:02.626 --> 00:00:04.545
Allerdings Ich hab dir sehr sehr viel zu sagen
00:00:04.712 --> 00:00:06.797
Komm dann sag's Rede schon
00:00:07.631 --> 00:00:09.299
Versteh doch du vergeudest die Zeit
00:00:09.508 --> 00:00:11.468
Ich mache dir ein Geschenk und du vergeudest es
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
Die Zeit ist mir egal vollkommen
00:00:15.264 --> 00:00:16.974
Sie ist eine Gefängnisstrafe
00:00:17.182 --> 00:00:19.518
Ich will dein Geschenk nicht
00:00:21.979 --> 00:00:24.148
Weil du hast es ihr weggenommen hast
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Έχεις κάτι να πεις
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
Ναι Έχω πολλά που θέλω να σου πω
00:00:04.712 --> 00:00:06.756
Πες τα τότε Πες τα
00:00:07.673 --> 00:00:09.342
Χάνεις χρόνο
00:00:09.509 --> 00:00:11.427
Σου κάνω ένα δώρο και το χαραμίζεις
00:00:12.386 --> 00:00:14.931
Δε με ενδιαφέρει ο χρόνος
00:00:15.264 --> 00:00:17.998
Είναι σκέτη καταδίκη
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
Δεν το θέλω το δώρο σου
00:00:21.938 --> 00:00:24.107
Γιατί της στέρησες τον δικό της
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
אתה רוצה לומר משהו
00:00:02.668 --> 00:00:04.586
כן יש הרבה דברים שאני רוצה לומר לך
00:00:04.753 --> 00:00:06.797
אז קדימה דבר
00:00:07.673 --> 00:00:09.341
אתה מבזבז זמן
00:00:09.508 --> 00:00:11.468
אני נותן לך מתנה ואתה מבזבז אותה
00:00:12.428 --> 00:00:14.972
הזמן לא מעניין אותי
00:00:15.305 --> 00:00:17.998
זה עונש מאסר
00:00:17.182 --> 00:00:19.518
אני לא רוצה את המתנה שלך
00:00:21.979 --> 00:00:24.148
כי לקחת את הזמן שלה
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Van valami amit mondani akarsz
00:00:02.585 --> 00:00:04.546
Igen Rengeteg mindent
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Mondd Gyerünk
00:00:07.059 --> 00:00:09.259
Az idődet vesztegeted
00:00:09.509 --> 00:00:11.469
Ajándékot adtam te meg elvesztegeted
00:00:12.387 --> 00:00:14.931
Nem érdekel az idő
00:00:15.265 --> 00:00:16.933
Ez börtönbüntetés
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
Nem kell az ajándékod
00:00:21.098 --> 00:00:24.107
Mert az övét elvetted
00:00:01.000 --> 00:00:02.047
Ada yang ingin kau sampaikan
00:00:02.062 --> 00:00:04.069
Oh ya Ada banyak hal yang ingin kusampaikan padamu
00:00:04.071 --> 00:00:06.008
Oke katakan Katakan
00:00:07.063 --> 00:00:09.003
Lihat kan kau hanya membuang waktu
00:00:09.051 --> 00:00:11.047
Lihat aku memberimu karunia dan kau hanya menyia nyiakannya
00:00:12.038 --> 00:00:14.093
Aku tak peduli dengan waktu
00:00:15.026 --> 00:00:16.098
Ini semacam hukuman penjara
00:00:17.018 --> 00:00:19.053
Aku tak buruh karuniamu
00:00:21.098 --> 00:00:24.015
Karena Kau telah mengambil dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Vuoi dire qualcosa
00:00:02.626 --> 00:00:04.545
Vorrei dirti tante cose
00:00:04.712 --> 00:00:06.797
Allora dille Dille
00:00:07.631 --> 00:00:09.299
Tu lo sprechi il tempo
00:00:09.508 --> 00:00:11.468
Ti faccio un dono e lo sprechi
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
Non m'interessa il tempo
00:00:15.264 --> 00:00:16.974
È una pena da scontare
00:00:17.182 --> 00:00:19.518
Non lo voglio il tuo dono
00:00:21.979 --> 00:00:24.148
Ti sei preso quello di mia figlia
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
俺に話が
00:00:02.071 --> 00:00:04.503
ああ あるとも
00:00:04.795 --> 00:00:06.714
言えよ 早く
00:00:07.059 --> 00:00:11.051
ほらな また時間を ムダ遣いしてる
00:00:12.386 --> 00:00:14.889
俺の時間など どうでもいい
00:00:15.348 --> 00:00:17.998
俺には牢獄だ
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
時間など要るか
00:00:21.896 --> 00:00:23.606
娘の時間を奪った
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
하고 싶은 말 있어요
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
그래 아주 많지
00:00:04.754 --> 00:00:06.798
해 봐요 말해요
00:00:07.674 --> 00:00:09.425
시간을 낭비하잖아요
00:00:09.509 --> 00:00:11.469
내가 준 선물을 낭비하고 있어요
00:00:12.428 --> 00:00:14.973
시간엔 관심 없어
00:00:15.306 --> 00:00:17.001
징역형을 사는 기분이야
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
네 선물 필요 없어
00:00:21.098 --> 00:00:24.149
내 딸의 시간을 빼앗았잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Vai tev ir kas sakāms
00:00:02.543 --> 00:00:04.042
Jā Man ir daudz ko tev teikt
00:00:04.067 --> 00:00:06.756
Tad saki
00:00:07.548 --> 00:00:09.217
Tu vienkārši iznieko laiku
00:00:09.509 --> 00:00:11.427
Es tev to dāvinu bet tu to iznieko
00:00:12.345 --> 00:00:14.889
Man nospļauties par laiku
00:00:15.223 --> 00:00:16.891
Tas ir cietumsods
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
Man nevajag tavu dāvanu
00:00:21.938 --> 00:00:24.001
Tāpēc ka tu atņēmi viņējo
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Gal nori ką nors pasakyti
00:00:02.585 --> 00:00:04.462
Taip Daug ką norėčiau tau pasakyti
00:00:04.067 --> 00:00:06.797
Tai sakyk Rėžk
00:00:07.059 --> 00:00:09.258
Tu tik švaistai laiką
00:00:09.508 --> 00:00:11.469
Laikas yra dovana o tu jį švaistai
00:00:12.345 --> 00:00:14.889
Man nusispjaut į laiką
00:00:15.222 --> 00:00:16.932
Tai bausmė iki gyvos galvos
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Man nereikia tavo dovanos
00:00:21.979 --> 00:00:24.106
Nes atėmei dovaną iš jos
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Er det noe du vil si Det er mye jeg vil si deg
00:00:04.712 --> 00:00:06.756
Så si det
00:00:07.673 --> 00:00:11.427
Du kaster bare bort tiden Jeg gir deg gave og du kaster den bort
00:00:12.386 --> 00:00:14.889
Jeg driter i tiden
00:00:15.999 --> 00:00:17.998
Dette er som en fengselsstraff
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Jeg vil ikke ha din gave
00:00:21.937 --> 00:00:24.106
Fordi du tok hennes
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Chcesz coś powiedzieć
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
Mam ochotę ci wygarnąć
00:00:04.712 --> 00:00:06.756
Mów Śmiało
00:00:07.673 --> 00:00:09.342
Tracisz czas
00:00:09.509 --> 00:00:11.427
Marnujesz mój dar
00:00:12.386 --> 00:00:14.931
Nie zależy mi na czasie
00:00:15.264 --> 00:00:17.998
To dożywocie
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
Nie chcę twojego daru
00:00:21.938 --> 00:00:24.107
Bo odebrałeś go jej
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Quer dizer alguma coisa
00:00:02.668 --> 00:00:04.628
Há muitas coisas que eu gostaria de lhe dizer
00:00:04.795 --> 00:00:06.839
Então diga Diga
00:00:07.673 --> 00:00:09.341
Você só perde tempo
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
Eu lhe dou um presente e você o desperdiça
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Não ligo para o tempo
00:00:15.347 --> 00:00:17.998
Minha vida é uma pena de prisão
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Não quero seu presente
00:00:22.001 --> 00:00:24.019
Porque tirou o dela
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Хочешь что нибудь сказать
00:00:02.626 --> 00:00:04.545
Да Я много чего хочу тебе сказать
00:00:04.712 --> 00:00:06.839
Так говори
00:00:07.631 --> 00:00:09.003
Видишь ты просто теряешь время
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
Я приношу тебе дар а ты тратишь его попусту
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
Мне наплевать на время
00:00:15.264 --> 00:00:16.974
Время это тюремный срок
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Мне не нужен твой дар
00:00:22.001 --> 00:00:24.148
У нее ты этот дар отнял
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Bi rad kaj povedal Ja veliko bi ti rad povedal
00:00:04.754 --> 00:00:06.797
Pa daj Reci
00:00:07.673 --> 00:00:11.469
Vidiš le čas zapravljaš Dam ti darilo ti pa ga zavržeš
00:00:12.428 --> 00:00:17.998
Briga me čas To je zaporna kazen
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Nočem tvojega darila
00:00:21.979 --> 00:00:24.148
Ker si vzel njenega
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Hay algo que quieras decirme
00:00:02.668 --> 00:00:04.587
Sí Hay muchas cosas que quiero decirte
00:00:04.754 --> 00:00:06.798
Dilas Dilas
00:00:07.673 --> 00:00:09.342
Desperdicias el tiempo
00:00:09.509 --> 00:00:11.469
Yo te doy un regalo y tú lo desperdicias
00:00:12.428 --> 00:00:14.972
No me importa el tiempo
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
Esta es una condena
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
No quiero tu regalo
00:00:21.979 --> 00:00:24.148
Porque a ella se lo quitaste
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Har du något du vill säga
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
Det är mycket jag skulle vilja säga till dig
00:00:04.712 --> 00:00:06.756
Så säg det Säg det
00:00:07.673 --> 00:00:09.341
Du bara slösar tid
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Jag gav dig en gåva och du slösar bort den
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
Jag bryr mig inte om tiden
00:00:15.264 --> 00:00:17.998
Detta är ett fängelsestraff
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Jag vill inte ha din gåva
00:00:21.937 --> 00:00:24.106
Eftersom du tog hennes tid
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ค ณม อะไรท อยากจะพ ดใช ม ย
00:00:02.669 --> 00:00:04.587
ใช ฉ นม หลายอย างอยากพ ดก บนาย
00:00:04.754 --> 00:00:06.798
ง นพ ดมาส พ ดมา
00:00:07.674 --> 00:00:09.342
เห นม ย ค ณทำเส ยเวลา
00:00:09.509 --> 00:00:11.469
ผมให ของขว ญค ณ และค ณทำเส ยของ
00:00:12.428 --> 00:00:14.973
ฉ นไม สนเวลา
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
น ม นค อการส งจำค ก
00:00:17.183 --> 00:00:19.519
ฉ นไม ต องการของขว ญจากนาย
00:00:21.098 --> 00:00:24.148
เพราะนายเอาเธอไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Söylemek istediğin bir şey var mı
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
Evet sana söylemek istediğim çok şey var
00:00:04.712 --> 00:00:06.756
Söyle o halde Söyle
00:00:07.673 --> 00:00:09.341
Boşa vakit harcıyorsun
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Sana bir armağan verdim ve israf ediyorsun
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
Zaman umurumda değil
00:00:15.264 --> 00:00:17.998
Bu bir hapis cezası
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Armağanını istemiyorum
00:00:21.937 --> 00:00:24.106
Çünkü onunkini aldın
Available in 29 languages
Duration
25 seconds
Views
560
Timestamp in Movie
01:02:07
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Likely Story,Anonymous Content,New Line Cinema,PalmStar Media,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Retreating from life after a tragedy, a man questions the universe by writing to Love, Time and Death. Receiving unexpected answers, he begins to see how these things interlock and how even loss can reveal moments of meaning and beauty.

