To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Court shall recess till Monday, at which time victims'family members will be allowed to make impact statements to the court. And the defendant will be allowedto make a statement of his own before sentencing. Court is adjournedtill Monday at 9:00 a.m
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Court shall recess till Monday
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
at which time victims' family members will be allowed
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
to make impact statements to the court
00:00:08.132 --> 00:00:11.051
And the defendant will be allowed to make a statement of his own
00:00:11.135 --> 00:00:12.261
before sentencing
00:00:12.344 --> 00:00:15.765
Court is adjourned till Monday at 9 00 a m
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
سنرجئ المحاكمة حتى يوم الاثنين
00:00:03.294 --> 00:00:08.048
وعندئذ سي سمح لأفراد عائلات الضحايا بتقديم إفادات مؤثرة أمام المحكمة
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
وسي سمح للم دعى عليه بتقديم إفادته قبل الإدلاء بالحكم
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
أ رجئت الجلسة إلى الاثنين عند الـ9 صباح ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Astelehenera arte etenaldia egongo da
00:00:03.378 --> 00:00:08.132
Orduan senideek inpaktu deklarazioak egin ahal izango dituzte auzitegi honetan
00:00:08.216 --> 00:00:12.345
eta akusatuak bere deklarazioa egin ahal izango du epaiaren aurretik
00:00:12.428 --> 00:00:16.999
Epaiketa asteleheneko 09 00ak arte amaitu da
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
El tribunal es pren un recés fins dilluns
00:00:03.378 --> 00:00:05.088
moment en què els familiars podran
00:00:05.964 --> 00:00:08.132
declarar sobre l'impacte dels crims
00:00:08.216 --> 00:00:11.135
I l'acusat podrà fer una declaració pròpia
00:00:11.219 --> 00:00:12.345
abans de la sentència
00:00:12.428 --> 00:00:16.999
El tribunal s'ajorna fins dilluns a les 9
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
下周一将再次开庭
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
届时 受害人家属可以
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
向法庭进行影响陈述
00:00:08.132 --> 00:00:11.051
而被告也能在宣判前
00:00:11.135 --> 00:00:12.261
自己做一份陈述
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
现在休庭 周一上午九点重新开庭
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Sud nastavlja s radom u ponedjeljak
00:00:03.294 --> 00:00:05.713
kada će članovi obitelji žrtava moći
00:00:05.796 --> 00:00:08.048
dati izjave o utjecaju pred sudom
00:00:08.132 --> 00:00:12.178
I optuženik će moći dati svoju izjavu prije izricanja kazne
00:00:12.261 --> 00:00:15.089
Sud nastavlja s radom u ponedjeljak u 9 00 h
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Soud bude odročen na pondělí
00:00:03.294 --> 00:00:08.009
kdy budou mít rodiny obětí možnost před soudem pronést prohlášení
00:00:08.174 --> 00:00:11.093
To samé platí pro obžalovaného
00:00:11.177 --> 00:00:12.303
než bude odsouzen
00:00:12.386 --> 00:00:15.681
Soud se odročuje na pondělí v 9 00
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Sagen genoptages på mandag
00:00:03.294 --> 00:00:08.048
hvor ofrenes familiemedlemmer får mulighed for at komme med en udtalelse
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
Tiltalte kan afgive sin egen erklæring før strafudmålingen
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Retten er hævet indtil mandag kl 09
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
De zitting wordt verdaagd tot maandag
00:00:03.336 --> 00:00:08.009
Dan mogen de familieleden van de slachtoffers verklaringen afleggen
00:00:08.174 --> 00:00:11.093
De gedaagde mag zelf ook een verklaring afleggen
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Daarna doe ik uitspraak We verdagen tot maandag negen uur
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Magpapahinga ang korte hanggang Lunes
00:00:03.419 --> 00:00:06.013
sa oras na 'yon ang mga miyembro ng pamilya
00:00:06.214 --> 00:00:08.257
ay magbibigay ng pahayag ng epekto
00:00:08.341 --> 00:00:12.047
At ang nasasakdal ay papayagang magbigay ng pahayag bago sentensiyahan
00:00:12.553 --> 00:00:16.182
Ang hukuman ay ipinagpaliban hanggang Lunes ng 9 00 a m
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Oikeus on tauolla maanantaihin asti
00:00:03.294 --> 00:00:08.048
Silloin uhrien perheenjäsenet saavat antaa lausunnot oikeuden edessä
00:00:08.132 --> 00:00:12.303
Myös syytetty saa tilaisuuden antaa oman lausuntonsa ennen tuomiota
00:00:12.386 --> 00:00:15.765
Istunto jatkuu maanantaina aamuyhdeksältä
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Le procès reprendra lundi
00:00:03.377 --> 00:00:08.048
et les familles des victimes pourront s'exprimer devant le tribunal
00:00:08.132 --> 00:00:11.998
Et l'accusé pourra faire sa propre déclaration
00:00:11.093 --> 00:00:12.261
avant la sentence
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Le procès reprendra à 9 h lundi matin
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
O tribunal está en receso até o luns
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
momento no que os familiares das vítimas
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
poderán declarar ante o tribunal
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Das Gericht pausiert bis Montag
00:00:03.294 --> 00:00:08.048
und dann können die Familien ihre Erklärungen vor Gericht abgeben
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
Und der Angeklagte darf seine Erklärung vor der Verurteilung abgeben
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Das Gericht pausiert bis Montagmorgen um 9 Uhr
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Το δικαστήριο διακόπτει έως τη Δευτέρα
00:00:03.419 --> 00:00:08.048
Τα μέλη των οικογενειών των θυμάτων θα μπορέσουν να καταθέσουν
00:00:08.132 --> 00:00:11.051
Ο κατηγορούμενος θα μπορέσει να κάνει μια δήλωση
00:00:11.135 --> 00:00:12.261
πριν από την ποινή
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Διακόπτεται η συνεδρίαση μέχρι τη Δευτέρα στις 9 00 π μ
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
בית המשפט יצא להפסקה עד יום שני
00:00:03.252 --> 00:00:05.796
ואז בני המשפחה של הקורבנות
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
יוכלו למסור את הצהרותיהם לבית המשפט
00:00:08.132 --> 00:00:12.178
והנאשם יוכל למסור הצהרה משלו לפני גזר הדין
00:00:12.261 --> 00:00:15.089
בית המשפט נועל את הישיבה עד ליום שני בשעה תשע בבוקר
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
A tárgyalást felfüggesztem hétfőig
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
amikor az áldozatok családtagjai
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
megtehetik vallomásukat
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
és a vádlott is szót kap az ítélethirdetés előtt
00:00:12.344 --> 00:00:15.681
A tárgyalást berekesztem hétfő reggel kilenc óráig
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Sidang dilanjutkan pada hari Senin
00:00:03.294 --> 00:00:08.048
Keluarga korban akan diizinkan membuat pernyataan terdampak
00:00:08.132 --> 00:00:11.051
Terdakwa juga diizinkan membuat pernyataan pribadi
00:00:11.135 --> 00:00:12.261
sebelum vonis
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Sidang diteruskan hari Senin pukul 09 00
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
La Corte si aggiorna a lunedì quando le famiglie delle vittime
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
potranno fare le loro dichiarazioni
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
E all'imputato sarà permesso lo stesso prima della sentenza
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
La Corte si aggiorna a lunedì alle 9 00
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
月曜の開廷時に
00:00:03.294 --> 00:00:08.048
遺族の皆さんは法廷で 意見陳述を行えます
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
同様に被告も 意見陳述を行えます
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
月曜の午前9時まで 休廷します
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
휴정 후 월요일에는
00:00:03.252 --> 00:00:08.048
피해자들의 가족이 피해자 영향 진술을 할 수 있고
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
피고인은 선고 전에 본인 진술을 할 수 있습니다
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
재판은 휴정 후 월요일 오전 9시에 재개됩니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Mahkamah ditangguhkan ke hari Isnin
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
dan ahli keluarga mangsa akan dibenarkan
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
membuat penyataan impak di mahkamah
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
Defendan dibenarkan membuat pernyataan sebelum hukuman dijatuhkan
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Mahkamah ditangguhkan ke jam 9 pagi pada hari Isnin
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Retten heves frem til mandag
00:00:03.294 --> 00:00:08.048
da skal ofrenes familier få avgi sine konsekvensuttalelser
00:00:08.132 --> 00:00:12.178
Og den tiltalte får lov til å uttale seg før dommen bli avsagt
00:00:12.261 --> 00:00:15.973
Retten heves til mandag kl 09 00
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Sąd wznowi posiedzenie w poniedziałek
00:00:03.294 --> 00:00:08.048
Rodziny ofiar będą mogły wygłosić mowy przed sądem
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
Oskarżony będzie mógł wygłosić mowę przed wydaniem wyroku
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Posiedzenie wznowimy w piątek o 9 00
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
O julgamento continua na segunda feira
00:00:03.419 --> 00:00:08.132
dia em que os familiares das vítimas poderão fazer as suas declarações
00:00:08.216 --> 00:00:12.345
e o réu poderá fazer uma declaração antes de pronunciarmos a sentença
00:00:12.428 --> 00:00:16.999
O tribunal encerra a sessão até às nove de segunda feira
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Curtea se va reuni luni
00:00:03.021 --> 00:00:08.048
când membrii familiilor victimelor vor putea da declarații în fața instanței
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
Iar inculpatul va putea da o declarație proprie înainte de sentință
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Curtea se reunește luni la ora 9 00 dimineața
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Объявляется перерыв до понедельника
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
В понедельник родные жертв смогут
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
сделать заявления
00:00:08.132 --> 00:00:11.051
А подсудимому будет предоставлено последнее слово
00:00:11.135 --> 00:00:12.261
перед приговором
00:00:12.344 --> 00:00:15.806
Перерыв до девяти утра понедельника
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
La corte entra en receso hasta el lunes
00:00:03.461 --> 00:00:08.215
Luego los familiares de las víctimas podrán declarar ante el tribunal
00:00:08.299 --> 00:00:10.968
y el acusado podrá dar su propia declaración
00:00:11.052 --> 00:00:12.428
antes de la sentencia
00:00:12.511 --> 00:00:15.765
Se levanta la sesión hasta el lunes a las 9 00 a m
00:00:01.000 --> 00:00:07.965
Domstolen ajourneras till på måndag då offrens familjer får göra yttranden
00:00:08.999 --> 00:00:12.178
Den tilltalade kommer också att få yttra sig innan domen faller
00:00:12.261 --> 00:00:15.089
Domstolen ajourneras till måndag morgon klockan nio
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
ศาลจะพ กการพ จารณาคด ถ งว นจ นทร
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
ถ งว นน นเช ญครอบคร วของเหย อ
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
มาให การผลกระทบต อหน าศาลได
00:00:08.132 --> 00:00:11.051
และฝ ายจำเลยก จะได ข นให การ
00:00:11.135 --> 00:00:12.261
ก อนถ กต ดส นโทษ
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
พ กศาลจนถ งเก าโมงเช าว นจ นทร นะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Duruşmaya pazartesiye kadar ara verilecek
00:00:03.419 --> 00:00:08.132
bu süre zarfında kurban aileleri mahkemeye mağduriyet beyanında bulunabilecek
00:00:08.216 --> 00:00:12.345
Sanık da ceza hükmü verilmeden önce kendi ifadesini verebilecek
00:00:12.428 --> 00:00:16.999
Pazartesi sabah dokuza kadar duruşmaya ara verilmiştir
00:00:16.014 --> 00:00:17.892
SANIK
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Суд оголошує перерву до понеділка
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
тоді члени родин жертв матимуть змогу
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
виступити зі свідченнями в суді
00:00:08.132 --> 00:00:12.261
І підсудному дадуть можливість зробити заяву до винесення вироку
00:00:12.344 --> 00:00:15.973
Суд відкладається до 9 00 понеділка
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Tòa án sẽ tạm dừng đến thứ Hai
00:00:03.294 --> 00:00:05.796
vào lúc đó người nhà nạn nhân sẽ được phép
00:00:05.088 --> 00:00:08.048
đưa ra phát biểu hậu quả trước tòa
00:00:08.132 --> 00:00:12.219
Còn bị cáo sẽ được phép đưa ra phát biểu riêng trước khi tuyên án
00:00:12.303 --> 00:00:15.973
Tòa tạm hoãn đến 9 00 sáng thứ Hai
Available in 33 languages
Duration
17 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:25:32
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.