To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Got him?-Yeah, I got him. Sir, you're under arrestfor the attempted murder… of the man out there. You have the right to remain silent. Anything you say can and willbe used against you in a court of law. Yeah, see? 20-12 requestingadditional units on location. Yeah, they got you. You killed my people, you motherfucker. …one will be provided to you. -Fuck you, piece of shit!-You understand the rights I read? For what I did I should be dead. I hope you die, motherfucker. Fuck you. I fucking hope you die, you piece of shit
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Got him Yeah I got him
00:00:03.021 --> 00:00:05.838
Sir you're under arrest for the attempted murder
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
of the man out there
00:00:08.382 --> 00:00:10.301
You have the right to remain silent
00:00:10.384 --> 00:00:13.012
Anything you say can and will be used against you in a court of law
00:00:13.001 --> 00:00:14.179
Yeah see
00:00:14.263 --> 00:00:16.515
20 12 requesting additional units on location
00:00:16.599 --> 00:00:17.085
Yeah they got you
00:00:19.476 --> 00:00:21.478
You killed my people you motherfucker
00:00:21.562 --> 00:00:23.023
one will be provided to you
00:00:23.314 --> 00:00:26.275
Fuck you piece of shit You understand the rights I read
00:00:26.358 --> 00:00:28.444
For what I did I should be dead
00:00:29.111 --> 00:00:30.487
I hope you die motherfucker
00:00:30.571 --> 00:00:31.447
Fuck you
00:00:31.053 --> 00:00:33.741
I fucking hope you die you piece of shit
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
أأمسكت به أمسكت به
00:00:02.794 --> 00:00:05.755
سيدي أنت معتقل بتهمة الشروع في قتل
00:00:07.034 --> 00:00:08.299
الرجل في الخارج
00:00:08.383 --> 00:00:10.051
يحق لك التزام الصمت
00:00:10.135 --> 00:00:12.846
أي شيء تقوله سي ستخدم ضدك في المحكمة
00:00:12.929 --> 00:00:14.097
أجل أترى
00:00:16.224 --> 00:00:17.475
أجل أمسكا بك
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
قتلت أبناء عرقي أيها اللعين
00:00:22.939 --> 00:00:26.109
تب ا لك أيها الحقير هل تفهم الحقوق التي تلوتها عليك
00:00:26.192 --> 00:00:28.862
أستحق الموت على ما فعلته
00:00:28.945 --> 00:00:32.866
آمل أن تموت أيها الوغد تب ا لك كم أتمنى موتك يا حقير
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Harrapatu duzu Bai
00:00:03.998 --> 00:00:08.257
Jauna atxilotuta zaude kanpoan dagoen gizon horren erailketa saiakerarengatik
00:00:08.341 --> 00:00:12.804
Isiltzeko eskubidea duzu Esandakoa zure aurka erabiliko da auzitegi batean
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Ikusten
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Harrapatu zaituzte
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Nire jendea erail duzu putasemea
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Zoaz infernura Zure eskubideak ulertu dituzu
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Egin dudanarengatik hilda egon beharko nuke
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Hiltzea espero dut putasemea Infernuan usteltzea espero dut
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
দ ব ত য় অফ স র ধরল শক ত কর প রথম অফ স র হ য ধর ছ
00:00:03.021 --> 00:00:05.838
দ ব ত য় অফ স র স য র ঐ ল কট ক খ ন করত চ ওয় র অপর ধ
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
দ ব ত য় অফ স র আপন ক গ র প ত র কর হচ ছ
00:00:08.382 --> 00:00:10.301
প রথম অফ স র ম খ ন খ ল র অধ ক র আপন র আছ
00:00:10.384 --> 00:00:13.064
প রথম অফ স র য ক ছ ই বলব ন ক র ট আইন ন গভ ব ত আপন র ব র দ ধ ব যবহ র হত প র
00:00:13.001 --> 00:00:14.179
ট র য স দ খল
00:00:14.263 --> 00:00:16.544
দ ব ত য় অফ স র ২০ ১২ এর অত র ক ত ইউন ট ক এই অবস থ ন আস র জন য অন র ধ করছ
00:00:16.599 --> 00:00:17.085
00:00:19.476 --> 00:00:21.478
ট র য স ম দ রচ ত ত ই আম দ র ক ষ ঙ গদ র ম র ছ স
00:00:21.562 --> 00:00:23.282
দ ব ত য় অফ স র একজনক ত ম র হ ত সপর দ কর হব
00:00:23.314 --> 00:00:26.275
ট র য স চ দ ত ক শ য় র র ব চ চ প রথম অফ স র আপন ব ঝত প রছ ন য অধ ক রগ ল ন য় আপন ক অবহ ত করছ
00:00:26.358 --> 00:00:28.444
জ য ফ র য কর ছ ত র জন য ম ত য ই আম র প র প য
00:00:29.111 --> 00:00:30.487
ট র য স ত ই মরব শ ল
00:00:30.571 --> 00:00:31.447
ট র য স ত র চ দ দগ ষ ট চ দ
00:00:31.053 --> 00:00:33.741
ট র য স দ য় কর ত র ম ত য য ন ন র মমভ ব হয় শ ল ম দ রচ ত
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
El tens Sí
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Queda detingut per l'intent d'assassinat
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
d'aquell home
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Té dret a guardar silenci
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
El que digui pot ser usat en la seva contra en un judici
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Ho veieu
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
T'han atrapat
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Has matat la meva gent fill de puta
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Desgraciat malparit Ha entès els seus drets
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Pel que vaig fer hauria de ser mort
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Espero que et moris fill de puta Malparit espero que et moris
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
你抓住他了 抓住了
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
先生 你因试图谋杀门外的男子
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
现遭逮捕
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
你有权保持沉默
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
你所说的一切都将成为呈堂证供
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
是啊 看到了吧
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
没错 他们抓到你了
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
王八蛋 你杀我的族人
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
我操你妈 你这混蛋 我刚才宣读的权利你都明白了
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
做下那些事 我就该死
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
王八蛋 你死了才好呢 去你妈的 你他妈就该死
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Imaš ga Imam
00:00:02.877 --> 00:00:05.713
Gospodine uhićeni ste zbog pokušaja ubojstva
00:00:07.173 --> 00:00:08.174
onog čovjeka
00:00:08.257 --> 00:00:12.804
Imate pravo na šutnju Sve što kažete može se upotrijebiti protiv vas na sudu
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Eto vidiš
00:00:16.224 --> 00:00:17.475
Da uhvatili su te
00:00:18.768 --> 00:00:21.729
Ubio si moje ljude gade jebeni
00:00:22.897 --> 00:00:26.067
Jebi se govno jedno Razumijete li svoja prava
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Trebao bih umrijeti zbog svega što sam učinio
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Nadam se da ćeš umrijeti gade Jebi se
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Máš ho Jo
00:00:02.877 --> 00:00:05.421
Pane jste zatčen za pokus o vraždu
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
toho muže venku
00:00:08.341 --> 00:00:09.717
Máte právo nevypovídat
00:00:10.218 --> 00:00:12.804
Cokoliv řeknete může být použito proti vám
00:00:12.887 --> 00:00:13.846
Vidíš
00:00:16.265 --> 00:00:17.035
A mají tě
00:00:19.268 --> 00:00:21.396
Zabíjel jsi černochy ty hajzle
00:00:22.098 --> 00:00:26.999
Jdi do prdele Rozumíte svým právům
00:00:26.109 --> 00:00:28.361
Za to co jsem udělal zasloužím smrt
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Doufám že umřeš ty šmejde Doufám že chcípneš
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Har du ham Jeg har ham
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Du er anholdt for drabsforsøg
00:00:07.256 --> 00:00:10.003
på manden derude Du har ret til ikke at udtale dig
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Alt du siger vil blive brugt mod dig i retten
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Se
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Nu fik de dig
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Du dræbte mit folk dit svin
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Dit svin Forstår du dine rettigheder
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
For det jeg gjorde burde jeg være død
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Jeg håber du dør dit svin Fuck dig Jeg håber du dør
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Heb je hem Ik heb hem
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Meneer u staat onder arrest voor de poging tot moord
00:00:07.256 --> 00:00:10.093
op die man daar U hebt het recht om te zwijgen
00:00:10.176 --> 00:00:12.804
Wat u zegt kan tegen u gebruikt worden
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Zie je nou wel
00:00:16.307 --> 00:00:17.684
Ze hebben je te pakken
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Je hebt mijn mensen vermoord klootzak
00:00:22.814 --> 00:00:26.067
Val dood hufter Begrijpt u deze rechten
00:00:26.015 --> 00:00:28.361
Ik hoor te sterven voor wat ik deed
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Ik hoop dat je sterft hufter Val dood Ik hoop dat je sterft
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Nahuli mo Nahuli ko
00:00:03.998 --> 00:00:06.999
Sir inaaresto ka namin sa tangkang pagpatay
00:00:07.131 --> 00:00:08.257
sa lalaking 'yon
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Karapatan mong manahimik
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Anumang sasabihin mo magagamit laban sa'yo sa korte
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Nakita n'yo na
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Nahuli ka na nila
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Pinatay mo ang mga tao ko tarantado ka
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Gago lintik ka Naiintindihan mo mga sinabi ko
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Sa mga ginawa ko dapat akong patayin
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Sana mamatay ka na tarantado Hayop ka Sana mamatay ka na
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Saitko hänet Sain
00:00:03.998 --> 00:00:08.257
Sinut on pidätetty tuolla seisovan miehen murhayrityksestä
00:00:08.341 --> 00:00:12.804
Sinulla on oikeus vaieta Sanomaasi voidaan käyttää sinua vastaan
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Minähän sanoin
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Jäit kiinni
00:00:19.031 --> 00:00:21.562
Tapoit minun väkeäni mulkku
00:00:22.855 --> 00:00:26.999
Haista paska senkin kusipää Ymmärrätkö oikeutesi
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Ansaitsen kuolla tekojeni takia
00:00:28.361 --> 00:00:32.824
Toivottavasti kuolet kusipää Haista paska Toivon että kuolet
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tu le tiens Oui
00:00:02.794 --> 00:00:05.088
Vous êtes en état d'arrestation pour tentative de meurtre
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
sur cet homme
00:00:08.341 --> 00:00:12.804
Vous avez le droit de garder le silence ce que vous direz sera retenu contre vous
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Tu vois
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Ouais ils t'ont eu
00:00:19.268 --> 00:00:21.688
T'as tué mes frères enfoiré
00:00:22.939 --> 00:00:26.067
Crève salopard Vous comprenez vos droits
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Pour ce que j'ai fait je devrais être mort
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
J'espère que tu vas mourir enfoiré Espèce d'enculé
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Collíchelo Collín
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Señor queda detido polo intento de asasinato
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
dese home
00:00:08.341 --> 00:00:12.804
Ten dereito a gardar silencio O dito usarase na súa contra nun tribunal
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Ves
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Colléronte
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Mataches a miña xente fillo de puta
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Que te fodan cabrón Entende os seus dereitos
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Debería estar morto polo que fixen
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Oxalá morras fillo de puta Que che dean polo cu Morre
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hast du ihn Ja
00:00:03.998 --> 00:00:05.963
Sie sind verhaftet wegen des versuchten Mordes an
00:00:07.256 --> 00:00:10.003
dem Mann da draußen Sie haben das Recht zu schweigen
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Alles was Sie sagen kann gegen Sie verwendet werden
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Siehst du
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Sie haben dich
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Du hast meinesgleichen getötet du Wichser
00:00:22.939 --> 00:00:26.067
Fick dich du Scheißkerl Sie kennen Ihre Rechte
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Für meine Taten sollte ich sterben
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Ich hoffe du stirbst du Wichser Fick dich Ich hoffe du stirbst
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Τον κρατάς Ναι
00:00:02.919 --> 00:00:05.713
Κύριε συλλαμβάνεσαι για την απόπειρα δολοφονίας
00:00:07.215 --> 00:00:08.341
του άντρα εκεί έξω
00:00:08.424 --> 00:00:12.804
Έχεις το δικαίωμα να μη μιλήσεις Ό τι πεις θα χρησιμοποιηθεί εναντίον σου
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Ναι βλέπεις
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Ναι σε έπιασαν
00:00:19.268 --> 00:00:21.896
Σκότωσες τους δικούς μου καριόλη
00:00:22.897 --> 00:00:26.067
Άντε γαμήσου Καταλαβαίνεις τα δικαιώματα που διαβάζω
00:00:26.015 --> 00:00:28.319
Για ό τι έκανα θα έπρεπε να πεθάνω
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Ελπίζω να πεθάνεις καριόλη Άντε γαμήσου Ελπίζω να πεθάνεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
תפסת אותו כן
00:00:02.919 --> 00:00:05.755
אדוני אתה עצור על ניסיון לרצח
00:00:07.298 --> 00:00:09.801
של האיש שם בחוץ יש לך זכות לשמור על שתיקה
00:00:10.301 --> 00:00:12.846
כל דבר שתגיד עשוי לשמש נגדך בבית המשפט
00:00:12.929 --> 00:00:14.055
כן רואה
00:00:16.224 --> 00:00:17.517
כן הם תפסו אותך
00:00:19.031 --> 00:00:21.604
הרגת את האנשים שלי בן זונה
00:00:22.981 --> 00:00:26.109
לך תזדיין חתיכת חרא אתה מבין את הזכויות שהקראתי לך
00:00:26.192 --> 00:00:28.153
על מה שעשיתי אני צריך למות
00:00:28.945 --> 00:00:32.449
אני מקווה שתמות בן זונה לך תזדיין אני פאקינג מקווה שתמות
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Megvan Elkaptam
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Letartóztatom emberölési kísérlet vádjával
00:00:07.256 --> 00:00:10.003
a kint álló férfi ellen Jogában áll hallgatni
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Amit mond felhasználható ön ellen a bíróságon
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Igen látod
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Igen elkaptak
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
A népem gyilkoltad te rohadék
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Baszd meg Megértette a jogait
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Halottnak kellene lennem azért amit tettem
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Remélem hogy meghalsz Baszd meg Remélem hogy meghalsz
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tertangkap Ya
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Pak Anda ditahan atas percobaan pembunuhan
00:00:07.256 --> 00:00:08.341
terhadap pria itu
00:00:08.424 --> 00:00:09.967
Anda berhak untuk diam
00:00:10.051 --> 00:00:12.804
Perkataan Anda akan dan dapat memberatkan Anda di pengadilan
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Lihat 'kan
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Tertangkap kau
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Kau membunuh orang orangku Berengsek
00:00:22.939 --> 00:00:26.067
Keparat kau Berengsek Anda paham hak hak Anda
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Aku pantas mati menanggung perbuatanku
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Semoga kau mati Bajingan Persetan Semoga kau mampus
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Preso Preso
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Ti dichiaro in arresto per il tentato omicidio
00:00:07.009 --> 00:00:08.257
dell'uomo lì fuori
00:00:08.341 --> 00:00:12.804
Hai il diritto di rimanere in silenzio Ciò che dirai verrà usato contro di te
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Visto
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Sì ti hanno preso
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Hai ucciso la mia gente stronzo
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Vaffanculo pezzo di merda Hai capito
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Per quello che ho fatto dovrei essere morto
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Spero che tu muoia Vaffanculo Spero che tu muoia cazzo
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
押さえたぞ
00:00:02.918 --> 00:00:05.629
そこの男性の殺人未遂罪で
00:00:07.172 --> 00:00:08.173
逮捕する
00:00:08.257 --> 00:00:12.072
あなたには黙秘権があり 発言は証拠となりうる
00:00:12.803 --> 00:00:13.971
ほらな
00:00:16.223 --> 00:00:17.474
捕まったろ
00:00:19.184 --> 00:00:21.854
黒人を殺しやがって
00:00:22.855 --> 00:00:25.983
くたばれ クソ野郎
00:00:26.999 --> 00:00:28.736
俺は死んで当然だ
00:00:28.819 --> 00:00:32.074
死ねよ 頼むから死んでくれ
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
잡았어 잡았어
00:00:02.877 --> 00:00:05.671
당신을 밖에 있는 남성에 대한 살인 미수 혐의로
00:00:07.339 --> 00:00:08.034
체포합니다
00:00:08.424 --> 00:00:09.633
묵비권을 행사할 수 있고
00:00:10.176 --> 00:00:12.887
어떤 말도 법정에서 불리하게 쓰일 수 있습니다
00:00:12.097 --> 00:00:14.138
그래 들었지
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
너 인제 끝장이라고
00:00:18.851 --> 00:00:22.001
넌 우리 흑인들을 죽였어 개자식
00:00:23.999 --> 00:00:26.015
뒈져라 쓰레기야 말씀드린 권리를 이해했습니까
00:00:26.233 --> 00:00:28.319
내가 한 짓을 봐선 죽어야죠
00:00:28.986 --> 00:00:32.907
죽어라 개자식아 넌 뒈져버려야 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Dapat tangkap Ya
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Awak ditahan atas cubaan membunuh
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
lelaki di luar
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Awak berhak mendiamkan diri
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Kata kata awak akan digunakan untuk mendakwa awak
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Ya tengoklah
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Mereka tangkap awak
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Awak bunuh kaum saya bangsat
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Celaka Awak faham hak awak tadi
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Saya patut mati atas kesalahan saya
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Saya harap awak mati Celaka Saya nak awak mampus
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Har du ham Jeg har ham
00:00:03.044 --> 00:00:08.424
Du er arrestert for drapsforsøk på mannen der ute
00:00:08.508 --> 00:00:12.971
Du har rett til å tie Alt du sier kan brukes mot deg i retten
00:00:13.054 --> 00:00:14.013
Ja ser dere
00:00:16.391 --> 00:00:17.475
Ja de har deg
00:00:18.935 --> 00:00:23.998
Du drepte mine folk din jævel Du vil få utnevnt en advokat
00:00:23.106 --> 00:00:26.234
Faen ta deg Forstår du rettighetene dine
00:00:26.317 --> 00:00:28.987
For det jeg har gjort burde jeg dø
00:00:29.007 --> 00:00:32.991
Jeg håper du dør din jævel Faen ta deg Jeg håper du dør
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Trzymasz go Tak
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Jesteś aresztowany za usiłowanie zabójstwa
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
tego mężczyzny
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Masz prawo zachować milczenie
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Cokolwiek powiesz będzie użyte przeciwko tobie
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Widzisz
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Dorwali cię
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
Zamordowałeś moich skurwielu
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Jeb się gnoju Rozumiesz swoje prawa
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Za to co zrobiłem powinienem umrzeć
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Obyś zdechł pojebie Pierdol się usmaż się w piekle
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Apanhaste o Sim
00:00:02.877 --> 00:00:05.421
Está preso pela tentativa de homicídio
00:00:07.256 --> 00:00:08.341
do homem ali fora
00:00:08.424 --> 00:00:12.804
Tem o direito de ficar em silêncio o que disser pode ser usado contra si
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Estão a ver
00:00:16.224 --> 00:00:17.433
Sim apanharam te
00:00:19.268 --> 00:00:21.521
Mataste o meu povo cabrão
00:00:22.939 --> 00:00:26.067
Vai te foder merdoso Percebeu os seus direitos
00:00:26.015 --> 00:00:28.999
Pelo que fiz devia estar morto
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Espero que morras cabrão Vai te foder Espero que morras
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
L ai prins Da
00:00:02.794 --> 00:00:08.216
Ești arestat pentru tentativă de omor a bărbatului de afară
00:00:08.299 --> 00:00:12.804
Ai dreptul să nu spui nimic Orice spui va fi folosit împotriva ta la proces
00:00:12.887 --> 00:00:13.763
Vezi
00:00:16.182 --> 00:00:17.266
Te au prins
00:00:18.768 --> 00:00:21.145
Mi ai ucis prietenii căcănarule
00:00:22.098 --> 00:00:26.067
Du te n mă ta Înțelegi ce drepturi ai
00:00:26.015 --> 00:00:28.082
Pentru ce am făcut ar trebui să fiu mort
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Sper să mori nenorocitule Să te ia dracu' Sper să mori
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Держишь Держу
00:00:02.835 --> 00:00:05.546
Сэр вы арестованы за покушение на убийство
00:00:07.173 --> 00:00:08.257
вон того человека
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Вы имеете право молчать
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Ваши слова могут быть использованы против вас
00:00:12.887 --> 00:00:13.763
Вот видишь
00:00:16.224 --> 00:00:17.035
Поймали тебя
00:00:18.768 --> 00:00:21.312
Ты убивал моих братьев гнида
00:00:22.098 --> 00:00:26.067
Вы поняли свои права Иди ты на хер сволочь
00:00:26.015 --> 00:00:28.319
Меня убить надо за то что я сделал
00:00:28.403 --> 00:00:32.824
Чтобы ты сдох мразь Упырь гори в аду
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Lo tienes Sí
00:00:03.502 --> 00:00:06.338
Señor queda detenido por el intento de homicidio
00:00:07.881 --> 00:00:08.882
de ese muchacho
00:00:08.966 --> 00:00:13.429
Tiene derecho a guardar silencio Lo que diga podrá ser usado en su contra
00:00:13.512 --> 00:00:14.068
Sí ves
00:00:16.932 --> 00:00:17.933
Sí te atraparon
00:00:19.893 --> 00:00:22.146
Mataste a los míos hijo de puta
00:00:23.564 --> 00:00:26.692
Vete a la mierda Entiende sus derechos
00:00:26.775 --> 00:00:29.445
Debería morir por lo que hice
00:00:29.528 --> 00:00:33.449
Ojalá te mueras hijo de puta Vete a la mierda Ojalá te mueras
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Har du honom Ja
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Du är gripen för mordförsök
00:00:07.173 --> 00:00:08.257
på mannen där ute
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Du har rätt att tiga
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Allt du säger kan användas emot dig i domstol
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Där ser du
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
De tog dig
00:00:19.268 --> 00:00:21.646
Du dödade mitt folk din jävel
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Dra åt helvete din jävla skithög Förstår du
00:00:26.015 --> 00:00:28.361
Jag borde vara död för det jag gjort
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Jag hoppas att du dör din jävel Dra åt helvete
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
จ บได ไหม เออ จ บไว แล ว
00:00:02.961 --> 00:00:05.755
ค ณถ กจ บก มข อหาพยายามฆ า
00:00:07.298 --> 00:00:08.299
ผ ชายข างนอก
00:00:08.383 --> 00:00:10.051
ค ณม ส ทธ ท จะไม ให การ
00:00:10.135 --> 00:00:12.846
คำให การของค ณ จะถ กนำไปใช เอาผ ดค ณในช นศาล
00:00:12.929 --> 00:00:14.097
เออ เห นไหมล ะ
00:00:16.224 --> 00:00:17.006
โดนจ บแล วเป นไง
00:00:18.081 --> 00:00:21.855
แกฆ าพวกของฉ น ไอ ส ตว นรก
00:00:22.981 --> 00:00:26.109
ไปตายซะ ไอ สวะ เข าใจส ทธ ท ผมอ านให ฟ งไหม
00:00:26.192 --> 00:00:28.278
ฉ นสมควรตายเพราะส งท ทำลงไป
00:00:28.945 --> 00:00:32.866
ฉ นขอให แกตาย ไอ เห ย ฉ นขอให แกตายห าแม งเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Yakaladın mı Yakaladım
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Bayım dışarıdaki adamı öldürmeye teşebbüsten
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
tutuklusunuz
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Sessiz kalma hakkınız var
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Söyleyeceğiniz her şey mahkemede aleyhinize kullanılabilir
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Gördün mü işte
00:00:16.307 --> 00:00:17.642
Yakaladılar seni
00:00:19.268 --> 00:00:21.938
İnsanımı öldürdün seni orospu çocuğu
00:00:23.106 --> 00:00:26.067
Siktir git şerefsiz Okuduğum hakları anladın mı
00:00:26.015 --> 00:00:28.236
Yaptığım şey için ölmem gerekirdi
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Umarım geberip gidersin orospu çocuğu Canın cehenneme Geber emi
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Тримаєш Тримаю
00:00:03.998 --> 00:00:05.505
Пане вас заарештовано за спробу вбивства
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
того чоловіка
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Ви маєте право мовчати
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Усе що ви скажете буде використано проти вас у суді
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Ну що
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Попався
00:00:19.268 --> 00:00:21.437
Ти вбивав таких як я виродку
00:00:22.098 --> 00:00:26.067
Пішов до сраки гівно Ви розумієте свої права
00:00:26.015 --> 00:00:28.152
За те що я зробив я маю померти
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Сподіваюся ти здохнеш виродку Пішов ти Сподіваюся ти здохнеш
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Giữ được chưa Rồi
00:00:02.919 --> 00:00:05.038
Thưa anh anh bị bắt vì tội cố ý mưu sát
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
anh chàng ngoài cửa
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Anh có quyền giữ im lặng
00:00:10.093 --> 00:00:12.804
Mọi điều anh nói sẽ là bằng chứng chống lại anh trước tòa
00:00:12.887 --> 00:00:14.055
Thấy chưa
00:00:16.265 --> 00:00:17.517
Họ bắt được mày rồi
00:00:19.268 --> 00:00:21.646
Mày giết dân đồng tính bọn tao đồ chó
00:00:22.939 --> 00:00:26.067
Đồ thối tha Anh hiểu quyền mà tôi vừa đọc chứ
00:00:26.015 --> 00:00:28.319
Tôi đáng chết vì điều mình đã làm
00:00:28.903 --> 00:00:32.824
Mong mày chết đi đồ khốn Mẹ kiếp Tao mong mày chết đi
Available in 34 languages
Duration
35 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:35:10
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.