To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Grandma, what's in this box? Oh, those are photos of your father.You want to take a look? Yeah. Just turn this key right here. It's a nice click. Oh! Here's your father. I can't rememberwhat birthday that was. Maybe five? Oh. Look at him. Such a dear, dear boy. Now, here, that's the science fair. He's holding up a ribbon,so he must have won a prize
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Grandma what's in this box
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Oh those are photos of your father You want to take a look
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Yeah
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Just turn this key right here
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
It's a nice click
00:00:18.809 --> 00:00:19.977
Oh
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Here's your father
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
I can't remember what birthday that was Maybe five
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
Oh Look at him Such a dear dear boy
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Now here that's the science fair
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
He's holding up a ribbon so he must have won a prize
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
جد تي ماذا في هذا الصندوق
00:00:05.463 --> 00:00:09.467
تلك صور لوالدك أتود إلقاء نظرة عليها
00:00:10.718 --> 00:00:11.886
أجل
00:00:11.969 --> 00:00:14.013
أدر هذا المفتاح هنا
00:00:14.514 --> 00:00:16.516
إنه قفل جيد
00:00:22.073 --> 00:00:24.273
هذا والدك
00:00:25.316 --> 00:00:28.861
لا أتذك ر أي عيد ميلاد كان هذا ربما عيده الخامس
00:00:30.321 --> 00:00:34.003
انظر إليه يا له من فتى طيب جد ا
00:00:35.701 --> 00:00:40.001
والآن هنا هذا المعرض العلمي
00:00:40.748 --> 00:00:43.096
يحمل شريطة لا بد أنه فاز بجائزة
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Amona zer dago kaxa honetan
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Zure aitaren argazkiak Begirada bat bota nahi diezu
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Bai
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Giltza biratu besterik ez duzu
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Klik soinu ederra egin arte
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Hona zure aita
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Ez naiz gogoratzen zein urtebetetze izan zen hau Bosgarrena
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
Begira zein mutil jatorra
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Eta hona zientzia erakustaldia
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Saria du eskuan Zerbait irabazi behar izan zuen
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Àvia què hi ha en aquesta capsa
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Fotos del teu pare Les vols veure
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Sí
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Només cal girar la clau
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Té un bon clic
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Mira el teu pare
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
No recordo quin aniversari va ser Potser quan en va fer cinc
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
Mira'l Quin nen més adorable
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Això és la fira de la ciència
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Suposo que va guanyar un premi ja que porta una cinta
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
奶奶 盒子里面是什么呀
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
都是你父亲的照片 你想看看吗
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
好啊
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
转动这把钥匙
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
咔哒声很好听
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
这是你父亲
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
我不记得这是他几岁生日了 也许是五岁吧
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
看看他啊 真是一个乖孩子呢
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
这张 是在科学博览会
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
他举着一条绶带 所以肯定是得奖了
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Bako što je u ovoj kutiji
00:00:05.546 --> 00:00:09.003
To su fotografije tvog oca Želiš li ih pogledati
00:00:10.759 --> 00:00:11.969
Želim
00:00:12.052 --> 00:00:14.096
Samo okreni ovaj ključ
00:00:14.597 --> 00:00:16.432
Lijepo se čuje škljocanje
00:00:22.813 --> 00:00:24.019
Evo tvog oca
00:00:25.357 --> 00:00:28.736
Ne sjećam se koji je to bio rođendan Možda peti
00:00:30.362 --> 00:00:33.991
Pogledaj ga Tako drag dječak
00:00:35.576 --> 00:00:39.872
Ovo je bilo na sajmu znanosti
00:00:40.831 --> 00:00:44.999
Drži vrpcu Zacijelo je dobio nagradu
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Co je v týhle skříňce babi
00:00:05.588 --> 00:00:09.258
Fotky tvého táty Chceš si je prohlédnout
00:00:10.718 --> 00:00:11.552
Jo
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Musíš tím klíčem takhle otočit
00:00:14.639 --> 00:00:16.432
aby to pěkně cvaklo
00:00:22.813 --> 00:00:24.148
Tohle je tvůj táta
00:00:25.358 --> 00:00:28.694
Už nevím kolikáté to byly narozeniny Možná páté
00:00:29.862 --> 00:00:33.908
Jenom se na něj podívej Byl to takový drahoušek
00:00:35.785 --> 00:00:39.083
Tahle je ze školní vědecké výstavy
00:00:40.831 --> 00:00:43.876
Drží stužku takže musel něco vyhrát
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Bedstemor hvad er der i kassen
00:00:05.588 --> 00:00:09.258
Det er billeder af din far Vil du se dem
00:00:10.718 --> 00:00:11.552
Ja
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Drej nøglen sådan her
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Det er et godt klik
00:00:22.772 --> 00:00:24.001
Her er din far
00:00:25.358 --> 00:00:28.653
Jeg husker ikke hvor gammel han blev Måske fem
00:00:30.363 --> 00:00:33.991
Se ham Sådan en kær dreng
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Det er naturfagsmessen
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Han holder en medalje så han må have vundet en præmie
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Oma wat zit er in deze doos
00:00:05.588 --> 00:00:09.217
Dat zijn foto's van je vader Wil je een kijkje nemen
00:00:12.999 --> 00:00:16.039
Gewoon de sleutel omdraaien in het gat dan hoor je een fijne klik
00:00:22.772 --> 00:00:24.001
Daar heb je je vader
00:00:25.358 --> 00:00:28.861
Geen idee welke verjaardag dat was Misschien werd hij vijf
00:00:30.404 --> 00:00:33.095
Kijk hem dan wat een lieve jongen
00:00:35.701 --> 00:00:39.083
Dit is bij de wetenschapsbeurs
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Hij heeft een lintje dus hij heeft vast wat gewonnen
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Lola anong laman nitong kahon
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Ah mgal itrato 'yan ng iyong ama Gusto mong makita
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Opo
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Ipipihit mo lang ang susi rito
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Lalagutok ito
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Ito ang iyong ama
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Hindi ko na maalala kung anong kaarawan 'yan Siguro lima
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
Tingnan mo siya Nakakagiliw na bata
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Ngayon ito sa science fair ito
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
May hawak siyang ribbon kaya siguradong nanalo siya
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Mitä tässä laatikossa on mummi
00:00:05.546 --> 00:00:09.425
Siinä on kuvia isästäsi Haluatko katsella niitä
00:00:10.718 --> 00:00:11.969
Haluan
00:00:12.052 --> 00:00:16.557
Käännä tätä avainta Siitä kuuluu mukava naksahdus
00:00:22.073 --> 00:00:24.315
Tässä on isäsi
00:00:25.316 --> 00:00:28.986
En muista mikä syntymäpäivä tämä oli Hän taisi täyttää viisi
00:00:30.404 --> 00:00:34.998
Katso häntä Hän oli aivan ihana poika
00:00:35.743 --> 00:00:40.001
Tässä hän on tiedemessuilla
00:00:40.748 --> 00:00:44.999
Hänellä on ruusuke joten hän taisi voittaa palkinnon
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Mamie il y a quoi dans cette boîte
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Des photos de ton père Tu veux jeter un œil
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Tourne la clé comme ça
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Joli bruit de serrure
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Voilà ton père
00:00:25.358 --> 00:00:29.999
J'ai oublié quel anniversaire c'était Peut être ses cinq ans
00:00:30.446 --> 00:00:33.866
Regarde le Quel gentil garçon
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Ça c'est la foire scientifique
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Il tient un ruban il avait dû gagner un prix
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Avoa que hai nesta caixa
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Ah son fotos do teu pai Queres velas
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Claro
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Xiras a chave así
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
e xa oes o clic
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Velaquí está o teu pai
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Non me lembro de que aniversario era Igual o dos cinco anos
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
Mira para el Que neno máis riquiño
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Esta é da feira de ciencias
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Ten un lazo na man así que debeu de gañar un premio
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Grandma was ist in der Kiste
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Ach das sind Fotos von deinem Vater Willst du sie dir ansehen
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Ja
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Dreh einfach den Schlüssel um
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Ein schönes Geräusch
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Das ist dein Vater
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Ich weiß nicht mehr wie alt er da wurde Vielleicht fünf
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
Sieh ihn dir an So ein lieber Junge
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Das ist die Wissenschaftsmesse
00:00:40.079 --> 00:00:44.418
Er hält eine Schleife hoch also muss er wohl gewonnen haben
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Γιαγιά τι έχει μέσα αυτό το κουτί
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Έχει φωτογραφίες του πατέρα σου Θες να ρίξεις μια ματιά
00:00:10.718 --> 00:00:11.552
Ναι
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Γύρνα το κλειδί εδώ
00:00:14.639 --> 00:00:16.474
Κάνει ένα ωραίο κλικ
00:00:22.772 --> 00:00:24.273
Να ο πατέρας σου
00:00:25.358 --> 00:00:28.778
Δεν θυμάμαι τι γενέθλια ήταν Ίσως όταν έγινε πέντε χρονών
00:00:30.404 --> 00:00:33.991
Κοίτα τον Τι καλό αγόρι
00:00:35.701 --> 00:00:36.786
Εδώ
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
είναι στην επιστημονική έκθεση
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Κρατάει κορδέλα οπότε πρέπει να κέρδισε κάποιο βραβείο
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
סבתא מה יש בקופסה הזאת
00:00:05.588 --> 00:00:09.383
אלה תמונות של אבא שלך רוצה להסתכל
00:00:10.718 --> 00:00:11.552
כן
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
צריך רק לסובב את המפתח הזה כאן
00:00:14.639 --> 00:00:16.557
יש קליק יפה
00:00:22.772 --> 00:00:24.273
הנה אבא שלך
00:00:25.358 --> 00:00:28.945
אני לא זוכרת איזה יום הולדת זה היה אולי חמש
00:00:30.404 --> 00:00:34.001
תראה אותו איזה ילד חמוד
00:00:35.701 --> 00:00:40.003
כאן זה יריד המדע
00:00:40.079 --> 00:00:44.999
הוא מחזיק סרט אז הוא בטח זכה באיזה פרס
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Nagyi mi van ebben a dobozban
00:00:05.588 --> 00:00:09.258
Azok az apádról készült fotók Megnézed őket
00:00:10.718 --> 00:00:11.594
Igen
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Csak fordítsd el a kulcsot
00:00:15.139 --> 00:00:16.641
Kellemesen kattan
00:00:22.772 --> 00:00:24.106
Itt van az apád
00:00:25.358 --> 00:00:28.653
Nem emlékszem melyik szülinapja volt Talán az ötödik
00:00:30.488 --> 00:00:33.095
Nézd csak meg Milyen drága kisfiú volt
00:00:35.868 --> 00:00:39.747
Ez a tudományos vásáron készült
00:00:40.079 --> 00:00:43.751
Valami plecsni van nála szóval biztosan nyert
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Nenek apa isi kotak ini
00:00:05.588 --> 00:00:09.383
Itu album foto ayahmu Mau melihatnya
00:00:10.076 --> 00:00:12.999
Ya
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Buka kunci di sini
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Sampai berbunyi klik
00:00:22.772 --> 00:00:24.019
Ini ayahmu
00:00:25.399 --> 00:00:28.694
Nenek tak ingat ulang tahun keberapa Mungkin lima
00:00:30.363 --> 00:00:33.991
Lihat dia Manis sekali
00:00:35.701 --> 00:00:39.956
Yang ini pameran sains
00:00:40.079 --> 00:00:43.876
Dia memegang pita juara pasti dia dapat hadiah
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Nonna cosa c'è in questa scatola
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Quelle sono foto di tuo padre Vuoi dare un'occhiata
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Sì
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Gira la chiave qui
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Fa un bel clic
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Ecco tuo padre
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Non ricordo che compleanno fosse Forse cinque anni
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
Guardalo Che caro bambino
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Questa è la fiera della scienza
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Ha in mano un fiocco quindi deve aver vinto un premio
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
おばあちゃん この箱は
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
あなたのお父さんの写真よ 見たい
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
ああ
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
鍵を右に回して
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
開いたわね
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
お父さんよ
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
いつの誕生日かしら 5歳ぐらい
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
見て かわいいでしょう
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
こっちは 科学フェアに行った時ね
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
リボンを着けてるから受賞を
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
할머니 이 상자에 뭐 들었어요
00:00:05.588 --> 00:00:09.003
네 아버지 사진 모아뒀어 볼래
00:00:10.718 --> 00:00:11.594
네
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
그냥 열쇠를 넣고 돌리면 돼
00:00:15.139 --> 00:00:16.641
찰칵 잘 열려
00:00:22.772 --> 00:00:24.019
네 아버지야
00:00:25.358 --> 00:00:28.819
몇 살 생일 땐지 가물가물하네 5살이었나
00:00:30.446 --> 00:00:34.116
걔 좀 봐 얼마나 사랑스러웠나 몰라
00:00:35.701 --> 00:00:39.997
이건 과학 경시 대회 때구나
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
리본을 들고 있는 걸 보니 상을 탔을 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Nenek apa kandungan kotak ini
00:00:05.588 --> 00:00:08.009
Ada gambar ayah kamu
00:00:08.174 --> 00:00:09.592
Kamu nak tengok
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Ya
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Pusing kunci di sini
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Kamu akan dengar bunyi klik
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Ini gambarnya
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Nenek dah lupa rasanya ini hari jadinya yang kelima
00:00:30.446 --> 00:00:33.991
Tengoklah dia Dia budak yang sangat baik
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Ini gambar di pesta sains
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Dia pegang reben jadi dia tentu ada menang pertandingan
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Bestemor hva er det i denne boksen
00:00:05.546 --> 00:00:09.133
Det er bilder av faren din Vil du ta en titt
00:00:10.801 --> 00:00:11.969
Ja
00:00:12.052 --> 00:00:13.929
Vri om denne nøkkelen
00:00:14.597 --> 00:00:16.039
Det er et fint klikk
00:00:22.813 --> 00:00:23.981
Her er faren din
00:00:25.357 --> 00:00:28.485
Jeg husker ikke hvilken bursdag det var Kanskje fem
00:00:30.362 --> 00:00:33.741
Se på ham For en god gutt
00:00:35.743 --> 00:00:39.747
Det er naturfagsutstillingen
00:00:40.748 --> 00:00:43.667
Han holder et bånd han må ha vunnet en premie
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Babciu co jest w tym pudełku
00:00:05.588 --> 00:00:09.342
Zdjęcia twojego ojca Chcesz obejrzeć
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Tak
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Przekręć klucz
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Aż usłyszysz trzask
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
To twój ojciec
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Nie pamiętam które to urodziny Może piąte
00:00:29.862 --> 00:00:34.002
Spójrz tylko Jaki słodki chłopczyk
00:00:35.701 --> 00:00:39.747
Zobacz to jest z konkursu naukowego
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Trzyma wstążkę pewnie coś wygrał
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Avó o que há nesta caixa
00:00:05.588 --> 00:00:09.342
São fotos do teu pai Queres ver
00:00:10.718 --> 00:00:11.552
Sim
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Basta virares a chave
00:00:14.639 --> 00:00:16.265
Faz um bom clique
00:00:22.772 --> 00:00:24.001
Aqui está o teu pai
00:00:25.358 --> 00:00:28.653
Não me lembro de quantos anos fazia Talvez cinco
00:00:30.446 --> 00:00:33.095
Olha para ele Era um rapaz tão querido
00:00:35.701 --> 00:00:39.872
Aqui está ele na feira de ciências
00:00:40.079 --> 00:00:43.096
Ele tem aqui uma fita deve ter recebido um prémio
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Bunico ce e în cutia asta
00:00:05.505 --> 00:00:09.259
Sunt fotografii cu tatăl tău Vrei să le vezi
00:00:10.677 --> 00:00:11.511
Da
00:00:12.999 --> 00:00:13.847
Întoarce cheia
00:00:14.556 --> 00:00:16.224
până auzi un sunet plăcut
00:00:22.772 --> 00:00:23.982
Iată l pe tatăl tău
00:00:25.358 --> 00:00:28.611
Nu mi amintesc de la ce aniversare e asta La cinci ani
00:00:29.779 --> 00:00:33.007
Uită te la el Ce băiețel frumos
00:00:35.618 --> 00:00:39.622
Uite l la târgul științific
00:00:40.079 --> 00:00:43.668
Ține o panglică deci câștigase un premiu
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Бабушка а что в этой коробке
00:00:05.505 --> 00:00:07.549
Там фотографии твоего отца
00:00:08.999 --> 00:00:09.217
Хочешь посмотреть
00:00:10.677 --> 00:00:11.511
Да
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Поверни этот ключ вот так
00:00:14.556 --> 00:00:16.224
Так приятно щелкает
00:00:22.772 --> 00:00:24.001
Вот твой отец
00:00:25.358 --> 00:00:28.611
Не помню сколько ему тут исполнилось Лет пять может
00:00:30.363 --> 00:00:33.741
Посмотри на него Какой хороший мальчик
00:00:35.702 --> 00:00:39.706
А это научная ярмарка
00:00:40.748 --> 00:00:43.071
У него лента видимо он выиграл приз
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Abuela qué hay en esta caja
00:00:05.505 --> 00:00:09.134
Son fotos de tu padre Quieres verlas
00:00:10.718 --> 00:00:11.928
Sí
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
Debes girar esta llave así
00:00:14.556 --> 00:00:16.224
Hace un lindo sonido
00:00:22.772 --> 00:00:23.094
Aquí está tu padre
00:00:25.275 --> 00:00:28.403
No recuerdo cuántos años cumplía Cinco
00:00:30.363 --> 00:00:33.007
Míralo Qué niño más dulce
00:00:35.702 --> 00:00:36.536
Mira esta
00:00:37.829 --> 00:00:39.622
Es en la feria de ciencias
00:00:40.707 --> 00:00:43.096
Sostiene una cinta así que debe haber ganado un premio
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Vad är det i lådan farmor
00:00:05.588 --> 00:00:09.425
Det är foton på din far Vill du titta
00:00:10.801 --> 00:00:12.999
Ja
00:00:12.999 --> 00:00:16.641
Vrid bara på nyckeln så klickar det
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
Här är din far
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Jag minns inte vilken födelsedag det var Kanske fem år
00:00:30.446 --> 00:00:34.002
Titta En sådan rar pojke
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Det här är på naturvetenskapsmässan
00:00:40.079 --> 00:00:44.168
Han håller upp en rosett så han måste ha vunnit ett pris
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ย าคร บ ในกล องน ม อะไร
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
อ อ ร ปถ ายพ อของหลานไง อยากเป ดด ไหมจ ะ
00:00:10.801 --> 00:00:12.999
อยากส
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
แค หม นก ญแจตรงน
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
ก จะด งก กเป ดออกมา
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
น พ อของหลาน
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
ย าจำไม ได ว าน ว นเก ดป ไหน น าจะห าขวบม ง
00:00:30.446 --> 00:00:34.002
ด เขาส เด กน อยน าร กน าช ง
00:00:35.785 --> 00:00:40.164
ร ปน ถ ายตอนงานว ทยาศาสตร
00:00:40.831 --> 00:00:44.001
เขาถ อร บบ นอย แปลว าคงได รางว ลอะไรเป นแน
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Büyükanne bu kutuda ne var
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Babanın fotoğrafları Bakmak ister misin
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Evet
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Şu anahtarı çeviriver
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Klik sesi de pek güzel
00:00:22.772 --> 00:00:24.398
İşte baban
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Hangi yaş günüydü hatırlamıyorum Beş miydi acaba
00:00:30.363 --> 00:00:34.002
Baksana Nasıl da tatlı bir çocuk
00:00:35.701 --> 00:00:40.164
Bu da bilim şenliğinden
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Elinde kurdele tuttuğuna göre ödül kazanmış olmalı
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Бабусю що в цій коробці
00:00:05.588 --> 00:00:09.217
Це світлини твого батька Хочеш глянути
00:00:10.076 --> 00:00:11.594
Так
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Поверни ключик
00:00:14.639 --> 00:00:16.349
Гарно клацнуло
00:00:22.813 --> 00:00:24.001
Ось твій батько
00:00:25.399 --> 00:00:28.653
Не пам'ятаю який це день народження Може п'ятий
00:00:30.404 --> 00:00:33.095
Поглянь на нього Такий милий хлопчик
00:00:35.743 --> 00:00:39.083
А це науковий ярмарок
00:00:40.831 --> 00:00:43.876
Він тримає стрічку мабуть виграв приз
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Bà ơi trong hộp này có gì vậy
00:00:05.588 --> 00:00:09.592
Đó là ảnh của bố cháu Muốn xem không
00:00:10.718 --> 00:00:11.594
Có ạ
00:00:12.999 --> 00:00:14.138
Chỉ cần vặn chìa khóa ở đây
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Tiếng cạch vui tai
00:00:22.772 --> 00:00:24.019
Bố cháu đây
00:00:25.358 --> 00:00:28.986
Bà không nhớ hồi đó là sinh nhật mấy tuổi Có lẽ là năm
00:00:30.363 --> 00:00:33.991
Nhìn nó kìa Đáng yêu ghê
00:00:35.701 --> 00:00:39.956
Còn đây là ảnh hồi hội chợ khoa học
00:00:40.079 --> 00:00:44.001
Nó đang giơ huy chương nên chắc hẳn đã thắng giải
Available in 33 languages
Duration
45 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:22:01
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.