To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm scared, Pastor. I'm so scared. I just wishI could get past these feelings. You know? That… that… that… that I couldstop living in vengeance. That I could get to a better place. Maybe, I don't know, maybe not forgiveness but something close to it?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
I'm scared Pastor
00:00:05.421 --> 00:00:06.714
I'm so scared
00:00:09.174 --> 00:00:13.762
I just wish I could get past these feelings
00:00:13.846 --> 00:00:15.598
You know That that
00:00:16.932 --> 00:00:20.686
that that I could stop living in vengeance
00:00:21.812 --> 00:00:24.148
That I could get to a better place
00:00:24.231 --> 00:00:27.443
Maybe I don't know maybe not forgiveness
00:00:27.526 --> 00:00:29.445
but something close to it
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
أنا خائفة أيها القس
00:00:05.422 --> 00:00:06.548
أنا خائفة جد ا
00:00:09.134 --> 00:00:13.068
أتمنى لو أستطيع تخط ي هذه المشاعر
00:00:13.763 --> 00:00:15.306
كما تعلم
00:00:16.891 --> 00:00:20.052
أتمنى لو أمكنني الكف عن العيش مع رغبتي في الانتقام
00:00:21.729 --> 00:00:23.815
ولو أمكنني بلوغ مكان أفضل
00:00:23.898 --> 00:00:29.279
ربما لا أعلم قد لا أصل إلى المغفرة ولكن إلى شيء قريب منها
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Beldur naiz jauna
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Oso beldur naiz
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Sentimendu hauek gainditzea nahi nuke
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
badakizu
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
mendekuaren desioan bizitzeari utzi
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Leku hobean egon nahi nuke
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Beharbada ez barkamenean baina barkamenetik hurbil
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Pastor tinc por
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Tinc molta por
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
M'agradaria poder superar aquests sentiments
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
Que pogués
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
deixar de viure en la venjança
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Que pogués ser en un lloc millor
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
No ho sé potser no el perdó però alguna cosa semblant
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
我很害怕 牧师
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
我真的很害怕
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
我只是希望我能摆脱这些情绪
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
你知道的
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
我不能一直活在复仇中
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
我希望能超脱出来
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
我也不知道 也许不是宽恕 但也差不多吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Bojim se pastore
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Jako se bojim
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Voljela bih da mogu otpustiti te osjećaje
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
i da
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
Da mogu prestati željeti osvetu
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Da mogu osjetiti nešto bolje
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Možda ne oprost ali nešto blisko tomu
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Mám strach pastore
00:00:05.421 --> 00:00:06.464
Moc se bojím
00:00:09.133 --> 00:00:13.304
Chtěla bych ty pocity nějak překonat
00:00:13.804 --> 00:00:15.306
abych mohla
00:00:16.891 --> 00:00:20.394
Abych mohla žít bez neustálých myšlenek na pomstu
00:00:21.729 --> 00:00:24.064
Abych se s tím konečně vyrovnala
00:00:24.148 --> 00:00:29.278
Nepotřebuju mu vyloženě odpustit stačí mi zapomenout
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Jeg er bange
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Jeg er så bange
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Jeg ville ønske jeg kunne lægge de følelser bag mig
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
du ved
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
og holde op med at ville have hævn
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
At jeg kunne komme til et bedre sted
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Måske ikke tilgivelse men noget tæt på
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ik ben bang pastoor
00:00:05.463 --> 00:00:06.422
Ik ben zo bang
00:00:09.133 --> 00:00:15.347
Ik wou dat ik die gevoelens van me af kon zetten snapt u
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
Dat ik kon stoppen met leven met wraakgevoelens
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Dat ik naar een betere plek kon gaan
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Misschien geen vergiffenis maar wel iets in die buurt
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Natatakot ako Pastor
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Takot na takot ako
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Sana malampasan ko ang mga damdaming ito
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
na magawa kong
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
mabuhay nang hindi naghahangad ng pagganti
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Para mabuhay ako ng maayos
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Hindi ko alam baka hindi kapatawaran pero isang bagay na malapit doon
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Minua pelottaa pastori
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Olen kauhuissani
00:00:09.133 --> 00:00:15.347
Toivon vain kovasti sitä että pääsisin näistä tunteista eroon
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
En halua janota kostoa loputtomiin
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Haluan voida paremmin
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
En ehkä voi antaa anteeksi mutta ehkä voin päästä edes lähelle sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
J'ai peur pasteur
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
J'ai vraiment peur
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
J'aimerais pouvoir surmonter ces sentiments
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
vous savez
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
arrêter de vivre dans la vengeance
00:00:22.313 --> 00:00:23.856
Pouvoir trouver la paix
00:00:23.939 --> 00:00:29.032
Peut être pas le pardon mais quelque chose qui s'en rapproche
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Teño medo pastor
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Teño tanto medo
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Só desexo superar estes sentimentos
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
é dicir poder
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
vivir sen esta sede de vinganza
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Poder estar mellor
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Se cadra non chegar a perdoalo pero achegarme polo menos
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ich habe Angst Pastor
00:00:05.463 --> 00:00:06.964
Ich habe solche Angst
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Ich wünschte ich könnte diese Gefühle überwinden
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
damit ich
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
Damit ich aufhören kann diese Rachegelüste zu hegen
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Damit es mir wieder besser geht
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Es muss nicht Vergebung sein aber vielleicht etwas das dem nahekommt
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Φοβάμαι πάστορα
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Φοβάμαι πολύ
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Μακάρι να μπορούσα να ξεπεράσω αυτά τα συναισθήματα
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
Ξέρετε
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
να σταματούσα να ζω μέσα στην εκδίκηση
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Θα ήθελα να πάω σε ένα καλύτερο μέρος
00:00:24.106 --> 00:00:25.691
Ίσως Δεν ξέρω
00:00:25.774 --> 00:00:29.032
Ίσως όχι στη συγχώρεση αλλά σε κάτι παρόμοιο
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
אני פוחדת כומר
00:00:05.421 --> 00:00:06.589
אני כל כך פוחדת
00:00:09.133 --> 00:00:13.679
הלוואי שהייתי יכולה להתגבר על הרגשות האלה
00:00:13.762 --> 00:00:15.389
אתה יודע ש
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
שאוכל להפסיק לחיות עם רצון לנקום
00:00:21.077 --> 00:00:23.856
שאוכל להגיע למקום טוב יותר
00:00:23.939 --> 00:00:27.485
אולי אני לא יודעת אולי לא מחילה
00:00:27.568 --> 00:00:29.361
אבל משהו שקרוב לזה
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Félek tiszteletes
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Nagyon félek
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Csak annyit szeretnék hogy túljussak ezeken az érzelmeken
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
tudja hogy
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
hogy ne a bosszúvágy töltse be a napjaimat
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Hogy kiszabaduljak ebből
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Nem kell feltétlenül a megbocsátás csak valami ami közel van hozzá
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Aku takut Pendeta
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Aku sangat takut
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Aku hanya berharap bisa melupakan perasaan ini
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
berharap bisa
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
menghapus keinginan balas dendam
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Bisa merasakan ketenangan
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Entahlah mungkin bukan memaafkan tapi yang mendekati itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ho paura pastore
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Ho tanta paura
00:00:09.133 --> 00:00:15.347
Vorrei solo poter superare questi sentimenti vorrei poter
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
smettere di vivere pensando alla vendetta
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Allora mi sentirei meglio
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Magari non perdonarlo ma qualcosa che ci si avvicini
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
怖いんです
00:00:05.337 --> 00:00:06.589
とても怖い
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
こんな感情を やり過ごせたらと思います
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
できるなら
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
復讐心に燃えて 生きるのをやめたい
00:00:21.687 --> 00:00:25.107
もっとマシな心持ちでいたい
00:00:25.191 --> 00:00:29.032
許すのは無理でも それに近い心境には
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
무서워요 목사님
00:00:05.379 --> 00:00:06.672
너무 무서워요
00:00:09.174 --> 00:00:13.762
전 그저 이런 감정을 벗어나면 좋겠어요
00:00:13.846 --> 00:00:15.389
그래서
00:00:16.089 --> 00:00:20.686
원한 속에 사는 건 그만하고
00:00:21.077 --> 00:00:24.106
앞으로 나아갈 수 있도록요
00:00:24.189 --> 00:00:29.445
혹시 용서 말고 그거에 근접한 거 있나요
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Saya takut pastor
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Saya sangat takut
00:00:09.133 --> 00:00:10.217
Saya cuma harap
00:00:10.301 --> 00:00:15.347
saya boleh atasi perasaan ini dan saya
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
dan saya tak mahu lagi berdendam
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Agar saya boleh rasa lebih tenang
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Mungkin bukan pemaafan tapi sesuatu yang menyamainya
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Jeg er redd pastor
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Jeg er så redd
00:00:09.134 --> 00:00:15.001
Jeg skulle ønske jeg kunne legge følelsene bak meg at jeg kunne
00:00:16.085 --> 00:00:20.228
legge bort ønsket om hevn
00:00:21.729 --> 00:00:23.982
At jeg kunne komme til et bedre sted
00:00:24.001 --> 00:00:29.112
Kanskje ikke tilgivelse men noe som ligner
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Boję się pastorze
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Bardzo się boję
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Chciałabym się wyzbyć tych uczuć
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
Po prostu
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
nie czuć pragnienia zemsty
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Poukładać to sobie
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Nie zdobędę się na przebaczenie ale może na coś podobnego
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Tenho medo pastor
00:00:05.421 --> 00:00:06.673
Tenho tanto medo
00:00:09.133 --> 00:00:13.068
Só gostava de ultrapassar estes sentimentos
00:00:13.763 --> 00:00:15.431
sabe gostava de
00:00:16.849 --> 00:00:20.645
parar de viver de forma vingativa
00:00:21.646 --> 00:00:24.732
Queria chegar a um estado de espírito melhor talvez
00:00:25.233 --> 00:00:29.404
Não sei talvez não ao perdão mas algo parecido
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Mi e teamă părinte
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Mi e foarte frică
00:00:09.175 --> 00:00:13.262
Îmi doresc să trec peste aceste sentimente
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
îmi doresc
00:00:16.891 --> 00:00:20.311
să nu mai trăiesc căutând răzbunare
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Îmi doresc să am gânduri mai bune
00:00:24.106 --> 00:00:29.195
Poate nu chiar iertare dar ceva care să i semene
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Мне страшно пастор
00:00:05.422 --> 00:00:06.464
Мне так страшно
00:00:09.134 --> 00:00:13.263
Я бы хотела побороть это чувство
00:00:13.763 --> 00:00:15.181
и наконец
00:00:16.891 --> 00:00:20.311
перестать испытывать эту жажду мести
00:00:21.729 --> 00:00:23.982
Чтобы мне стало легче
00:00:24.001 --> 00:00:29.279
Чтобы я пришла если не к прощению то к чему то похожему
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Tengo miedo pastor
00:00:05.038 --> 00:00:06.464
Tengo mucho miedo
00:00:09.134 --> 00:00:13.555
Desearía poder superar estos sentimientos
00:00:13.638 --> 00:00:15.001
y poder
00:00:16.891 --> 00:00:20.228
dejar de vivir pensando en la venganza
00:00:21.729 --> 00:00:23.898
Desearía sentirme mejor
00:00:23.982 --> 00:00:29.195
Tal vez no sé quizá no perdonarlo pero algo parecido
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Jag är rädd pastorn
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Jag är så rädd
00:00:09.133 --> 00:00:15.347
Jag önskar att jag kunde slippa de känslorna
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
att jag inte önskade vedergällning
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Att jag kunde känna något bättre
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Kanske inte förlåtelse men något liknande
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
ฉ นกล วค ะบาทหลวง
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
กล วมากเลย
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
ฉ นอยากก าวข ามความร ส กน ไปให ได จร งๆ
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
จะได
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
จะได เล กจองเวรจองกรรมม นซะท
00:00:22.313 --> 00:00:23.814
อยากให จ ตใจส งส งกว าน
00:00:23.898 --> 00:00:29.032
ไม ร ส อาจไม ถ งก บให อภ ย แต ก ใกล เค ยงได ไหม
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Korkuyorum Papaz
00:00:05.463 --> 00:00:06.589
Çok korkuyorum
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Keşke bu duygularımı aşabilsem
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
yani keşke
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
bu intikam hırsıyla yaşamayı bırakabilsem
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Daha iyi bir yere gelsem
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Ne bileyim belki affetmek değil de ona yakın bir yere
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Мені страшно пасторе
00:00:05.421 --> 00:00:06.589
Мені так страшно
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Я хотіла б позбутися цих почуттів
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
щоб знаєте
00:00:16.891 --> 00:00:20.561
припинити жити помстою
00:00:21.077 --> 00:00:24.023
Щоб потрапити в краще місце
00:00:24.106 --> 00:00:29.032
Може не знаю можливо не прощення а щось близьке до цього
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Tôi sợ lắm Mục sư à
00:00:05.421 --> 00:00:06.631
Tôi rất sợ
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
Tôi chỉ ước mình có thể vượt qua những cảm xúc này
00:00:13.804 --> 00:00:15.348
ông biết đấy rằng
00:00:16.933 --> 00:00:20.603
tôi có thể thôi sống trong ý chí trả thù
00:00:21.729 --> 00:00:24.023
Rằng tôi có thể cao thượng hơn
00:00:24.106 --> 00:00:29.362
Có thể chả biết nữa không phải tha thứ mà là một thứ gần như thế
Available in 33 languages
Duration
31 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:18:05
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
10
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.