To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's okay, Dad.-Yeah. We tried our best. Listen, um, I know we only have a few minutes,so there's something I gotta tell you. Um… Now, I've been looking everywhere to find outwho is responsible for all this, blaming everybody except myself. And it's me. I'm the one to blame. -Dad, you don't have to say that.-Honey-- Okay, shut up, Jeff.Please just listen to me. Listen to me. It's me. I did this to you. All that stuff with the dead animals,I shouldn't have done that. I shouldn't have showed youhow to do that. And your, uh, your fantasiesabout killing people and stuff, I should have made you feel likeyou could tell me about that stuff. You know? Because I had those same feelings
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
It's okay Dad Yeah
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
We tried our best
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Listen um
00:00:05.088 --> 00:00:09.133
I know we only have a few minutes so there's something I gotta tell you
00:00:09.842 --> 00:00:11.052
Um
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
Now I've been looking everywhere
00:00:14.513 --> 00:00:16.599
to find out who is responsible for all this
00:00:17.099 --> 00:00:19.894
blaming everybody except myself
00:00:21.687 --> 00:00:24.732
And it's me I'm the one to blame
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Dad you don't have to say that Honey
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Okay shut up Jeff Please just listen to me Listen to me
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
It's me I did this to you
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
All that stuff with the dead animals I shouldn't have done that
00:00:35.534 --> 00:00:37.495
I shouldn't have showed you how to do that
00:00:37.578 --> 00:00:41.791
And your uh your fantasies about killing people and stuff
00:00:41.874 --> 00:00:46.295
I should have made you feel like you could tell me about that stuff
00:00:47.978 --> 00:00:48.999
You know
00:00:50.591 --> 00:00:53.928
Because I had those same feelings
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
لا عليك يا أبي أجل
00:00:02.543 --> 00:00:03.586
بذلنا قصارى جهدنا
00:00:03.669 --> 00:00:04.879
اسمع
00:00:05.088 --> 00:00:09.133
أعلم أن لدينا بضع دقائق فقط لذا يجب أن أخبرك شيئ ا
00:00:12.136 --> 00:00:17.058
بحثت في كل مكان لأكتشف المسؤول عن كل هذا
00:00:17.141 --> 00:00:18.893
ولمت الجميع
00:00:18.976 --> 00:00:20.144
إل ا نفسي
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
وأنا الم لام
00:00:25.316 --> 00:00:26.817
لا داعي لقول ذلك عزيزي
00:00:26.901 --> 00:00:29.612
اصمت يا جيف أصغ إلي أرجوك
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
أنا من جعلك هكذا
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
كل تلك الأمور مع الحيوانات الميتة ما كان علي فعل ذلك
00:00:35.534 --> 00:00:37.536
ما كان علي أن أريك كيف تفعل ذلك
00:00:37.062 --> 00:00:41.791
وخيالاتك المتعلقة بقتل الناس وما إلى ذلك
00:00:41.874 --> 00:00:46.504
وجب أن أ شعرك بأنك قادر على إخباري عن ذلك
00:00:47.999 --> 00:00:48.026
أتعلم
00:00:50.508 --> 00:00:51.425
لأنني
00:00:52.134 --> 00:00:54.003
راودتني تلك المشاعر نفسها
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Lasai aita Bai
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Saiatu egin gara
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Entzun minutu apur hauetan zerbait esan nahi dizut
00:00:12.178 --> 00:00:14.043
Leku guztietan begiratu dut
00:00:14.513 --> 00:00:16.682
honen erruduna aurkitzeko asmoz
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
Denak errudun egin ditut ni neu izan ezik
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Ni naiz erruduna guzti honen errudun bakarra
00:00:25.316 --> 00:00:27.109
Ez esan halakorik Maite
00:00:27.193 --> 00:00:29.057
Ixo Jeff Entzudazu mesedez
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Nik egin dizut hau
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Ez nuen animalia hilen kontu guztia egin izan behar
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Ez nizun hori irakatsi izan behar
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
Jendea erailtzeko zenituen fantasia horiei buruz
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
nirekin hitz egin zenezakela jakinarazi behar izan nizun
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Ulertzen
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
Sentimendu berak izan nituelako behin ere
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tranquil pare Sí
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Ho hem intentat
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Ja sé que tenim poc temps i t'haig de dir una cosa
00:00:12.178 --> 00:00:14.043
He estat pensant de totes les maneres
00:00:14.513 --> 00:00:16.682
qui és el responsable de tot això
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
culpant a tothom menys a mi mateix
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
I jo soc el culpable
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
No ho diguis Estimat
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Calla Jeff Escolta'm si us plau
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Soc jo Jo t'ho he fet això
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Tot allò dels animals morts no ho hauria d'haver fet
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
No t'ho hauria d'haver ensenyat a fer
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
I les teves fantasies sobre matar gent i tot allò
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
t'hauria d'haver fet sentir que m'ho podies explicar
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Ho entens
00:00:50.466 --> 00:00:54.003
Perquè jo tenia els mateixos sentiments
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
没关系 爸爸 嗯
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
我们尽力了
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
听着 我知道我们只有几分钟时间 所以我有话要告诉你
00:00:12.178 --> 00:00:14.043
我四处寻找
00:00:14.513 --> 00:00:16.682
想弄清究竟谁该对此负责
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
怪这个怪那个 就是不怪自己
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
是我 都怪我
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
别这么说 亲爱的
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
闭嘴 杰夫 拜托你听我说
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
是我 是我害了你
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
我真不该带你摆弄什么死动物
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
我不该教你做那些
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
还有你那些杀人的幻想
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
我应该让你自在地对我敞开心扉
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
你知道吗
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
因为我也有同样的感受
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
U redu je tata Dali smo sve od sebe
00:00:03.711 --> 00:00:09.991
Znam da imamo samo nekoliko minuta Moram ti reći nešto
00:00:12.136 --> 00:00:16.641
Posvuda sam tražio tko je odgovoran za sve ovo
00:00:17.141 --> 00:00:20.103
Krivio sam sve osim sebe
00:00:21.729 --> 00:00:24.774
Ali ja sam kriv
00:00:25.358 --> 00:00:27.026
Ne moraš to govoriti Dušo
00:00:27.011 --> 00:00:29.445
Šuti Jeffe Molim te slušaj me
00:00:30.113 --> 00:00:31.823
Ja sam ti to učinio
00:00:31.906 --> 00:00:35.493
Nisam trebao raditi sve ono s uginulim životinjama
00:00:35.576 --> 00:00:37.012
Nisam ti trebao pokazati
00:00:37.062 --> 00:00:41.791
I što se tiče tvojih fantazija o ubijanju ljudi
00:00:41.874 --> 00:00:46.462
trebao sam ti dati do znanja da mi možeš govoriti o tome
00:00:47.001 --> 00:00:47.964
Znaš
00:00:50.508 --> 00:00:53.803
Jer i ja sam imao takve osjećaje
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
To nic tati Jo
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Snažili jsme se
00:00:03.753 --> 00:00:08.883
Poslyš máme jenom pár minut takže ti musím něco říct
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
Pokoušel jsem se zjistit
00:00:14.513 --> 00:00:16.515
kdo za tohle všechno může
00:00:17.099 --> 00:00:19.852
a vinil jsem všechny kromě sebe
00:00:21.729 --> 00:00:24.648
Ale můžu za to já To já jsem to způsobil
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
To říkat nemusíš Zlato
00:00:27.001 --> 00:00:29.445
Sklapni a poslouchej mě Jeffe
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
To já ti tohle udělal
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Neměl jsem s tebou pitvat ty mršiny
00:00:35.534 --> 00:00:37.001
Neměl jsem tě to učit
00:00:37.578 --> 00:00:41.791
A měl jsem ti dát najevo že se mi můžeš svěřit
00:00:41.874 --> 00:00:46.212
s těmi svými představami o zabíjení lidí a tak
00:00:47.978 --> 00:00:47.838
Chápeš
00:00:50.466 --> 00:00:53.719
Protože já je míval taky
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Det er okay far Vi gjorde vores bedste
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Jeg ved vi kun har et par minutter så der er noget jeg må sige
00:00:12.178 --> 00:00:16.682
Jeg har ledt overalt for at finde ud af hvem der er ansvarlig for det her
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
og har bebrejdet alle andre end mig selv
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Og det er mig Det er min skyld
00:00:25.316 --> 00:00:29.612
Det behøver du ikke sige Jeff hold mund og hør på mig
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Jeg gjorde det mod dig
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Alt det med de døde dyr burde jeg ikke have gjort
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Jeg burde ikke have lært dig det
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
og dine fantasier om at dræbe folk
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
du skulle have følt du kunne tale med mig om den slags
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Ikke
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
Fordi jeg havde de samme tanker
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Het is oké pap We hebben ons best gedaan
00:00:03.753 --> 00:00:09.991
We hebben maar een paar minuten en ik moet je iets vertellen
00:00:12.178 --> 00:00:16.682
Ik heb overal gezocht om erachter te komen wie hier verantwoordelijk voor is
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
Ik gaf iedereen de schuld behalve mezelf
00:00:21.729 --> 00:00:24.648
En ik ben het Ik ben de schuldige
00:00:25.649 --> 00:00:29.612
Dat hoef je niet te zeggen pap Stil Jeff Luister alsjeblieft
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Ik heb je dit aangedaan
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Dat gedoe met die dode dieren had ik nooit moeten doen
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Ik had je dat niet moeten leren
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
En je fantasieën over het doden van mensen en zo
00:00:41.874 --> 00:00:46.017
Ik had je het gevoel moeten geven dat je me daarover kon vertellen
00:00:47.999 --> 00:00:47.088
Snap je
00:00:50.591 --> 00:00:53.552
Want ik heb diezelfde gevoelens gehad
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Okey lang Dad Oo
00:00:02.543 --> 00:00:03.961
Ginawa natin ang lahat
00:00:04.045 --> 00:00:09.133
Makinig ka ilang minuto lang ang meron tayo may gusto akong sabihin sa iyo
00:00:12.178 --> 00:00:14.043
Ngayon hinahanap ko kung saan saan
00:00:14.513 --> 00:00:16.682
ang may pananagutan sa lahat ng ito
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
sinisisi ko ang lahat bukod sa sarili ko
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
At ako Ako ang dapat na sisihin
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
'Wag mong sabihin 'yan Honey
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Tumahimik ka Jeff Makinig ka lang sa akin
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Ako Ako ang may gawa nito
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Ang ginawa ko sa mga patay na hayop 'di ko dapat ginawa 'yon
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
'Di ko dapat itinuro kung paano gawin 'yon
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
at ang mga pantasya mo tungkol sa pagpatay ng mga tao
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
dapat pinaramdam ko sa iyo na pwede mong sabihin sa akin 'yon
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Alam mo 'yon
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
Dahil nagkaroon din ako ng gan'ong pakiramdam
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Ei mitään hätää isä Teimme parhaamme
00:00:03.753 --> 00:00:09.991
Meillä on vain muutama minuutti aikaa Haluan sanoa sinulle yhden asian
00:00:12.262 --> 00:00:17.183
Olen yrittänyt etsiä syyllistä kaikkialta
00:00:17.267 --> 00:00:20.311
Olen syyttänyt kaikkia paitsi itseäni
00:00:21.896 --> 00:00:25.233
Tästä voi syyttää kuitenkin vain minua
00:00:25.316 --> 00:00:27.026
Älä sano noin Kulta
00:00:27.011 --> 00:00:31.865
Kuuntele nyt vain minua Jeff Syy on minun Minä tein tämän sinulle
00:00:31.948 --> 00:00:35.535
Minun ei olisi pitänyt opettaa sinua leikkelemään raatoja
00:00:35.618 --> 00:00:41.916
En olisi saanut opettaa sellaista Aloit fantasioimaan ihmisten tappamisesta
00:00:42.000 --> 00:00:47.964
Sinun olisi pitänyt voida tuntea että pystyt puhumaan minulle kaikesta
00:00:50.055 --> 00:00:53.097
Minulla oli samanlaisia tuntemuksia
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ça va papa Oui
00:00:02.543 --> 00:00:03.711
On a fait de notre mieux
00:00:03.794 --> 00:00:09.133
Je sais qu'on n'a que quelques minutes alors j'ai quelque chose à te dire
00:00:12.178 --> 00:00:14.043
J'ai bien cherché
00:00:14.513 --> 00:00:16.682
pour trouver le responsable
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
J'ai accusé tout le monde sauf moi
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Et c'est moi C'est ma faute
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Ne dis pas ça Chéri
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Tais toi Jeff S'il te plaît écoute moi
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
C'est moi Je t'ai fait ça
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Tous ces animaux morts je n'aurais pas dû faire ça
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Je n'aurais pas dû t'apprendre ça
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
Et tes fantasmes de tuer des gens
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
j'aurais dû te montrer que tu pouvais m'en parler
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Tu sais
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
Parce que j'avais les mêmes sentiments
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Está ben papá Si
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Intentámolo
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Escoita sei que só temos uns minutos así que teño que dicirche unha cousa
00:00:12.178 --> 00:00:14.043
Estiven mirando por todas partes
00:00:14.513 --> 00:00:16.682
para atopar o responsábel disto
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
culpando a todo o mundo menos a min mesmo
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Pero fun eu A culpa é miña
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Non digas iso Meu rei
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Cala Jeff Ti escóitame
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Fun eu Eu fíxenche isto
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Todo o tema dos animais mortos Non o debín facer
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Non debín aprenderche a facelo
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
E as túas fantasías de matar xente e así
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
Debín facerche sentir que mo podías contar
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Entendes
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
Porque eu tamén tiven eses sentimentos
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Schon gut Dad Ja
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Wir gaben unser Bestes
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Wir haben nur ein paar Minuten also muss ich dir etwas sagen
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
Ich habe wirklich überall geschaut
00:00:14.513 --> 00:00:20.144
um herauszufinden wer verantwortlich ist und ich gab allen die Schuld außer mir
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Aber ich bin es Ich bin schuld
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Sag das nicht Schatz
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Halt die Klappe Jeff Bitte hör mir zu
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Ich war's Ich hab dir das angetan
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Das mit den toten Tieren hätte ich nicht tun dürfen
00:00:35.534 --> 00:00:41.791
Ich hätte dir das nicht zeigen sollen Und was deine Mordfantasien angeht
00:00:41.874 --> 00:00:46.879
Ich hätte dafür sorgen sollen dass du dich mir anvertrauen konntest
00:00:46.962 --> 00:00:48.026
Weißt du
00:00:50.424 --> 00:00:54.003
Ich hatte diese Empfindungen nämlich auch
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Δεν πειράζει Ναι
00:00:02.543 --> 00:00:04.337
Κάναμε ό τι μπορούσαμε Άκου
00:00:05.963 --> 00:00:08.966
Έχουμε μόνο λίγα λεπτά οπότε πρέπει να σου πω κάτι
00:00:12.178 --> 00:00:16.682
Έψαχνα παντού για να καταλάβω ποιος ευθύνεται για όλα αυτά
00:00:17.183 --> 00:00:18.976
Έριχνα το φταίξιμο σε όλους
00:00:19.999 --> 00:00:20.144
εκτός από μένα
00:00:21.729 --> 00:00:22.813
Εγώ φταίω
00:00:23.647 --> 00:00:25.274
Δικό μου είναι το φταίξιμο
00:00:25.358 --> 00:00:27.026
Μην το λες αυτό Αγάπη μου
00:00:27.109 --> 00:00:29.612
Πάψε Τζεφ Σε παρακαλώ άκουσέ με
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Εγώ φταίω εγώ σου το έκανα
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Όλα εκείνα με τα νεκρά ζώα Δεν έπρεπε να το κάνω
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Κακώς σου έδειξα πώς να το κάνεις
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
Οι φαντασιώσεις σου με τις δολοφονίες ανθρώπων
00:00:41.874 --> 00:00:46.337
Έπρεπε να σε κάνω να νιώσεις ότι μπορείς να μου μιλήσεις για όλα αυτά
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Καταλαβαίνεις
00:00:50.591 --> 00:00:53.761
Γιατί είχα κι εγώ τα ίδια αισθήματα
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
זה בסדר אבא כן
00:00:02.585 --> 00:00:04.587
ניסינו כמיטב יכולתנו תקשיב
00:00:05.838 --> 00:00:09.001
אני יודע שיש לנו רק כמה דקות אז אני חייב להגיד לך משהו
00:00:12.136 --> 00:00:16.933
חיפשתי בכל מקום כדי להבין מי אחראי לכל זה
00:00:17.998 --> 00:00:20.186
והאשמתי את כולם חוץ מאשר את עצמי
00:00:21.687 --> 00:00:22.688
וזה אני
00:00:23.648 --> 00:00:24.857
אני האשם
00:00:25.358 --> 00:00:27.026
מותק אל תגיד את זה
00:00:27.011 --> 00:00:29.612
שתוק ג'ף בבקשה רק תקשיב לי
00:00:30.113 --> 00:00:31.823
זה אני אני עשיתי לך את זה
00:00:31.906 --> 00:00:35.493
כל הדברים האלה עם החיות המתות לא הייתי צריך לעשות את זה
00:00:35.576 --> 00:00:39.163
לא הייתי צריך להראות לך איך עושים את זה
00:00:39.247 --> 00:00:41.791
והפנטזיות שלך להרוג אנשים ודברים כאלה
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
הייתי צריך לגרום לך להרגיש שאתה יכול לספר לי על הדברים האלה
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
אתה יודע
00:00:50.508 --> 00:00:51.426
כי
00:00:52.135 --> 00:00:54.999
אני הרגשתי דברים דומים
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Semmi baj apa Igen
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Mindent megtettünk
00:00:03.753 --> 00:00:08.799
Figyelj Tudom hogy csak pár percünk van szóval el kell mondanom valamit
00:00:12.178 --> 00:00:14.043
Mindenhol kerestem
00:00:14.513 --> 00:00:16.682
hogy ki a felelős ezért
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
és mindenkit hibáztattam önmagamon kívül
00:00:21.729 --> 00:00:24.815
Pedig én voltam Én vagyok a hibás
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Ne mondj ilyet Drágám
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Fogd be Jeff Kérlek hallgass meg
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Én tettem ezt veled
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Nem szabadott volna azt csinálni a döglött állatokkal
00:00:35.534 --> 00:00:41.791
Nem kellett volna megmutatnom És a fantáziálásod a gyilkolásról
00:00:41.874 --> 00:00:46.295
ki kellett volna mutatnom hogy velem beszélhetsz erről
00:00:47.999 --> 00:00:47.088
Érted
00:00:50.508 --> 00:00:51.384
Mert
00:00:52.176 --> 00:00:54.003
nekem is voltak ilyen érzéseim
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tak apa Ayah Ya
00:00:02.543 --> 00:00:03.628
Kita sudah berusaha
00:00:03.711 --> 00:00:09.001
Dengar waktu kita hanya sebentar jadi Ayah ingin katakan sesuatu
00:00:12.136 --> 00:00:14.472
Ayah sudah mencari ke mana mana
00:00:14.555 --> 00:00:16.682
mencari yang bertanggung jawab
00:00:17.183 --> 00:00:20.103
menyalahkan semua orang kecuali diri Ayah
00:00:21.687 --> 00:00:25.191
Ayah Ayah yang salah
00:00:25.274 --> 00:00:26.943
Jangan bilang begitu Sayang
00:00:27.026 --> 00:00:29.057
Diamlah Jeff Tolong dengarkan Ayah
00:00:30.002 --> 00:00:31.823
Ayah Ayah yang salah
00:00:31.906 --> 00:00:35.493
Kegiatan kita dengan bangkai hewan itu kesalahan Ayah
00:00:35.576 --> 00:00:37.012
Ayah salah mengajarkannya
00:00:37.662 --> 00:00:41.833
Lalu fantasimu soal membunuh orang
00:00:41.916 --> 00:00:46.546
seharusnya Ayah bisa menjadi tempat untukmu terbuka soal itu
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Paham
00:00:50.466 --> 00:00:53.886
Karena Ayah pernah merasakan hal yang sama
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tranquillo papà Sì
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Ci abbiamo provato
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Abbiamo pochi minuti e c'è una cosa che devo dirti
00:00:12.178 --> 00:00:16.682
Ho cercato ovunque la causa di tutto questo
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
dando la colpa a tutti tranne che a me stesso
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Ma è mia la colpa è mia
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Non dire così Tesoro
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Smettila Jeff e ascoltami
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
La colpa è mia
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Non avrei dovuto mostrarti tutti quegli animali morti
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Come dissezionarli
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
e le tue fantasie sull'uccidere persone eccetera
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
avrei dovuto darti modo di parlarmene
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Ok
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
Perché ho provato le stesse cose
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
大丈夫
00:00:01.959 --> 00:00:02.046
ああ
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
力は尽くした
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
数分しか話せないので お前に言っておくことがある
00:00:12.178 --> 00:00:16.682
こうなったのは誰の責任か ずっと考えていて
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
自分以外の全員を責めてきた
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
だが 責めを負うべき人間は この私だ
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
やめてよ
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
黙って聞いてくれ
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
原因は私にある
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
動物の死体など いじるべきでなかった
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
解剖するのを見せて
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
お前の殺人願望を 助長するべきじゃなかった
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
私に問題を話せるよう 関係を築くべきだった
00:00:47.001 --> 00:00:48.013
そうだろ
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
私にも同じ願望があったから 分かる
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
괜찮아요 아빠 그래
00:00:02.501 --> 00:00:03.627
우린 최선을 다했어요
00:00:03.711 --> 00:00:09.133
잘 들어 시간이 몇 분밖에 없어 꼭 얘기해 줄 게 있다
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
이 모든 일이 누구 책임인지
00:00:14.043 --> 00:00:16.599
사방을 둘러보며 찾으려 했었어
00:00:17.099 --> 00:00:20.061
나를 제외한 모든 사람을 탓하면서
00:00:21.645 --> 00:00:24.732
근데 나였어 탓할 사람은 나였지
00:00:25.274 --> 00:00:26.942
그런 말 안 하셔도 돼요 여보
00:00:27.026 --> 00:00:29.057
그래 잠깐 내 말을 들어 봐
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
나야 내가 널 이렇게 만들었어
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
죽은 동물들을 가지고 그러지 말았어야 했어
00:00:35.534 --> 00:00:37.003
방법을 알려주지 말아야 했어
00:00:37.578 --> 00:00:41.707
그리고 사람을 죽이는 공상 같은 것들 말이야
00:00:41.791 --> 00:00:46.379
그런 걸 나한테 말해도 된다고 느끼게 해야 했어
00:00:47.978 --> 00:00:47.922
알겠니
00:00:50.508 --> 00:00:53.928
나도 그런 마음이 있었으니까
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tak apa ayah Ya
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Kita dah cuba
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Nak kita cuma ada beberapa minit jadi ayah nak beritahu kamu sesuatu
00:00:12.178 --> 00:00:16.682
Ayah dah cuba cari orang yang bertanggungjawab atas semua ini
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
dan menyalahkan semua orang kecuali ayah
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Tapi ayahlah yang bertanggungjawab
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Usah kata begitu Sayang
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Okey diam Jeff Tolong dengar cakap ayah
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Ayah buat kamu jadi begini
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Ayah tak patut kerat kerat bangkai
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Ayah tak patut tunjuk kepada kamu
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
dan fantasi kamu tentang bunuh orang dan perbuatan kejam lain
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
Ayah sepatutnya buat kamu rasa selesa untuk beritahu ayah tentangnya
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Faham
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
Kerana ayah pun pernah rasa begitu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Det går bra Vi gjorde vårt beste Ja
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Jeg vet vi bare har noen minutter det er noe jeg må fortelle deg
00:00:12.178 --> 00:00:16.516
Jeg har lett overalt etter noen å skylde på
00:00:17.183 --> 00:00:19.811
jeg har klandret alle unntatt meg selv
00:00:21.729 --> 00:00:25.274
Og det er meg Det er min skyld
00:00:25.358 --> 00:00:27.026
Ikke si det Skatt
00:00:27.011 --> 00:00:29.654
Ok ti stille Jeff Bare hør på meg
00:00:30.154 --> 00:00:31.823
Jeg gjorde dette mot deg
00:00:31.906 --> 00:00:35.493
Alt det med de døde dyrene jeg burde ikke ha gjort det
00:00:35.576 --> 00:00:41.833
Jeg burde ikke ha vist deg det og fantasiene dine om å drepe folk
00:00:41.916 --> 00:00:46.587
du skulle ha visst at du kunne snakke med meg om det
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Ikke sant
00:00:50.055 --> 00:00:53.803
Fordi jeg hadde også de følelsene
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
W porządku tato Staraliśmy się
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Mamy tylko kilka minut więc muszę ci coś powiedzieć
00:00:12.178 --> 00:00:17.998
Szukałem wszędzie by znaleźć tego kto za to odpowiada
00:00:17.099 --> 00:00:20.144
Obwiniałem wszystkich oprócz siebie
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Ale to ja To moja wina
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Nie mów tak Skarbie
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Zamknij się Jeff Wysłuchaj mnie proszę
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
To ja Ja ci to zrobiłem
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Nie powinienem pokazywać ci martwych zwierząt
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Nie powinienem cię tego uczyć
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
Fantazjowałeś o zabijaniu ludzi
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
Powinienem sprawić żebyś mówił mi o takich rzeczach
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Rozumiesz
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
Bo miałem te same odczucia
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Está tudo bem pai Pois
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Demos o nosso melhor
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Ouve sei que só temos alguns minutos mas tenho de te contar uma coisa
00:00:12.178 --> 00:00:14.043
Tenho procurado em todo o lado
00:00:14.513 --> 00:00:16.682
o responsável por tudo isto
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
culpando toda a gente menos eu
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
E fui eu A culpa é minha
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Não digas isso Querido
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Vá lá cala te Jeff Por favor ouve
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Fui eu que te fiz isto
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Não devia ter feito aquilo com os animais mortos
00:00:35.534 --> 00:00:37.495
Não te devia ter ensinado aquilo
00:00:37.578 --> 00:00:41.791
E as tuas fantasias sobre matar pessoas e tal
00:00:41.874 --> 00:00:46.379
devia ter te feito sentir que me podias contar tudo isso
00:00:47.999 --> 00:00:48.026
Sabes
00:00:50.508 --> 00:00:54.003
Porque eu tinha os mesmos sentimentos
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
E în regulă tată Da
00:00:02.585 --> 00:00:03.794
Am făcut tot ce am putut
00:00:03.878 --> 00:00:08.883
Ascultă știu că avem doar câteva minute așa că trebuie să ți spun ceva
00:00:12.219 --> 00:00:16.724
Am scotocit peste tot căutând să înțeleg cine e responsabil pentru asta
00:00:17.224 --> 00:00:20.227
dând vina pe toată lumea mai puțin pe mine
00:00:21.077 --> 00:00:24.815
Și eu sunt de fapt Eu sunt de vină
00:00:25.357 --> 00:00:27.109
Nu trebuie să spui asta Dragule
00:00:27.193 --> 00:00:29.403
Taci Jeff Te rog ascultă mă
00:00:30.154 --> 00:00:31.906
Eu sunt vinovatul
00:00:31.989 --> 00:00:35.576
Nu trebuia să facem chestiile cu animalele moarte
00:00:35.659 --> 00:00:37.703
Nu trebuia să ți arăt așa ceva
00:00:37.786 --> 00:00:41.832
Cât despre fanteziile tale de a ucide oameni și altele
00:00:41.916 --> 00:00:46.378
ar fi trebuit să te fac să simți că mi te poți destăinui
00:00:47.129 --> 00:00:47.963
Înțelegi
00:00:50.591 --> 00:00:53.844
Pentru că și eu am avut aceleași sentimente
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ничего папа Да
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Мы старались
00:00:03.753 --> 00:00:08.966
Слушай у нас всего несколько минут а я должен тебе кое что сказать
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
Я всё это время пытался
00:00:14.513 --> 00:00:16.557
найти виноватого в случившемся
00:00:17.099 --> 00:00:19.977
И винил кого угодно только не себя
00:00:21.687 --> 00:00:22.605
А виноват то
00:00:23.647 --> 00:00:24.732
именно я
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Не надо папа Милый
00:00:27.001 --> 00:00:29.487
Помолчи Джефф Выслушай меня пожалуйста
00:00:30.002 --> 00:00:31.781
Это я сделал тебя таким
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Не нужны были эти затеи с мертвыми животными
00:00:35.534 --> 00:00:37.161
Не стоило тебя этому учить
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
А эти твои фантазии об убийствах людей и так далее
00:00:41.874 --> 00:00:46.295
Я должен был дать тебе понять что ты можешь мне всё рассказать
00:00:47.978 --> 00:00:47.838
Понимаешь
00:00:50.466 --> 00:00:53.803
У меня ведь такое тоже было
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Está bien papá Sí
00:00:02.046 --> 00:00:03.836
Hicimos lo que pudimos
00:00:03.919 --> 00:00:08.716
Escucha solo tenemos unos minutos así que debo decirte algo
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
He estado buscando por todos lados
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
al responsable de todo esto
00:00:17.099 --> 00:00:19.081
y he culpado a todos menos a mí
00:00:21.729 --> 00:00:24.732
Y soy yo Yo soy el culpable
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
No digas eso Cariño
00:00:27.001 --> 00:00:29.612
Bien cállate Jeff Por favor escúchame
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Fui yo Yo te hice esto
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
No debería haber hecho todo eso de los animales muertos
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
ni haberte enseñado a hacer eso
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
Y en cuanto a tus fantasías sobre matar gente y esas cosas
00:00:41.874 --> 00:00:46.017
debería haberte hecho sentir que podías hablarme sobre eso
00:00:47.978 --> 00:00:47.838
Sabes
00:00:50.466 --> 00:00:53.761
Porque yo tuve esos mismos sentimientos
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Det är okej pappa Ja
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Vi försökte
00:00:03.753 --> 00:00:09.133
Vi har bara ett par minuter så jag måste berätta en sak
00:00:12.178 --> 00:00:16.682
Jag har letat överallt för att hitta den som bär ansvaret för det här
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
och skyllt på alla utom mig själv
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
Men det är jag Det är mitt fel
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
Säg inte så Älskling
00:00:27.001 --> 00:00:31.781
Tyst nu Jeff Lyssna på mig Det var jag som gjorde det här mot dig
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Jag borde inte ha gjort allt det där med de döda djuren
00:00:35.534 --> 00:00:37.578
Jag borde inte ha visat dig
00:00:37.661 --> 00:00:41.791
och dina fantasier om att döda folk och sånt
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
jag borde ha fått dig att känna att du kunde berätta för mig om dem
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
Förstår du
00:00:50.591 --> 00:00:54.003
För jag kände likadant
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ไม เป นไรหรอกพ อ อ อ
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
เราทำเต มท แล ว
00:00:03.711 --> 00:00:09.133
ฟ งนะ พ อร ว าเราม เวลาไม ก นาท พ ออยากบอกอะไรล กหน อย
00:00:12.136 --> 00:00:14.043
ค อว าพ อมองหาให ท ว
00:00:14.513 --> 00:00:17.998
ว าส งท เก ดข นเป นความผ ดใคร
00:00:17.099 --> 00:00:20.144
พ อโทษท กคนยกเว นต วเอง
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
แต ค อพ อเอง พ อเน ยแหละท ผ ดเอง
00:00:25.316 --> 00:00:26.984
พ อไม ต องพ ดง นหรอก ท ร ก
00:00:27.001 --> 00:00:29.057
ห บปากก อนเจฟฟ ฟ งพ อก อน
00:00:30.002 --> 00:00:31.781
พ อเน ยแหละท ทำให แกเป นแบบน
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
ท งเร องพวกซากส ตว น นน ะ พ อไม น าทำแบบน นเลย
00:00:35.534 --> 00:00:37.536
พ อไม น าสอนล กเลย
00:00:37.062 --> 00:00:41.791
แล วเร องท ล กค ดอยากจะฆ าคนหร ออะไรน นน ะ
00:00:41.874 --> 00:00:46.587
พ อก น าจะวางต วให ล กกล าเล าให ฟ ง
00:00:47.001 --> 00:00:48.026
เข าใจไหม
00:00:50.508 --> 00:00:53.928
เพราะว าพ อก เคยอยากเหม อนก น
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Sorun yok baba Elimizden geleni yaptık Evet
00:00:03.878 --> 00:00:09.217
Dinle sadece birkaç dakikamız var o yüzden sana bir şey söylemem lazım
00:00:12.262 --> 00:00:16.766
Tüm bunların sorumlusunu bulmak için her yeri aradım
00:00:17.267 --> 00:00:20.228
kendim hariç herkesi suçladım
00:00:21.729 --> 00:00:22.772
Benim
00:00:23.773 --> 00:00:25.191
Suçlu benim
00:00:25.275 --> 00:00:27.001
Bunu demene gerek yok Canım
00:00:27.152 --> 00:00:31.865
Kapa çeneni Jeff Lütfen beni dinle Ben yaptım Bunu sana ben yaptım
00:00:31.948 --> 00:00:35.535
Ölü hayvanlarla yaptığımız o şeyleri yapmamamız gerekirdi
00:00:35.618 --> 00:00:37.662
Sana bunları öğretmemeliydim
00:00:37.745 --> 00:00:41.875
İnsanları falan öldürmekle ilgili fantezilerin konusunda da
00:00:41.958 --> 00:00:46.671
bana bu şeyleri anlatabileceğini hissettirmem gerekirdi sana
00:00:47.172 --> 00:00:48.999
Anladın mı
00:00:50.675 --> 00:00:54.999
Çünkü ben de aynılarını hissetmiştim
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Усе добре тату Так
00:00:02.501 --> 00:00:03.585
Ми зробили що могли
00:00:03.669 --> 00:00:08.799
Я знаю що в нас лише кілька хвилин тож я маю тобі дещо сказати
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
Я все думав
00:00:14.471 --> 00:00:16.557
хто винен у всьому цьому
00:00:17.099 --> 00:00:19.977
Звинувачував усіх окрім себе
00:00:21.687 --> 00:00:25.149
І це я Це я винен
00:00:25.232 --> 00:00:26.009
Не кажи так Коханий
00:00:26.984 --> 00:00:29.486
Помовч Джеффе Будь ласка послухай мене
00:00:30.007 --> 00:00:31.739
Це я Я це з тобою зробив
00:00:31.822 --> 00:00:35.409
Ці мертві тварини не треба було цього робити
00:00:35.492 --> 00:00:37.494
Не треба було вчити тебе
00:00:37.578 --> 00:00:41.749
І твої фантазії про вбивство людей
00:00:41.832 --> 00:00:46.462
я мав зробити так щоб ти міг розповісти мені про це
00:00:46.962 --> 00:00:47.963
Розумієш
00:00:50.424 --> 00:00:53.802
Бо в мене були такі самі почуття
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Không sao đâu bố Ừ
00:00:02.543 --> 00:00:03.669
Ta cố hết sức rồi
00:00:03.753 --> 00:00:09.991
Nghe này bố biết ta chỉ có vài phút nên bố phải nói với con chuyện này
00:00:12.136 --> 00:00:14.043
Bố đã lùng khắp nơi
00:00:14.513 --> 00:00:17.058
để tìm ra kẻ chịu trách nhiệm cho vụ này
00:00:17.141 --> 00:00:20.144
trách cứ mọi người trừ bản thân
00:00:21.729 --> 00:00:24.815
Và chính là bố Bố mới là người có lỗi
00:00:25.316 --> 00:00:27.026
Bố đâu cần nói thế Anh à
00:00:27.109 --> 00:00:29.612
Rồi trật tự Jeff Xin hãy nghe bố đã
00:00:30.112 --> 00:00:31.781
Là bố Bố khiến con thế này
00:00:31.864 --> 00:00:35.451
Những việc với thú vật chết lẽ ra bố không nên làm thế
00:00:35.534 --> 00:00:37.495
Bố không nên hướng dẫn việc đó
00:00:37.578 --> 00:00:41.791
còn những tưởng tượng của con về việc giết người các thứ
00:00:41.874 --> 00:00:46.504
bố nên khiến con cảm thấy có thể tâm sự về chuyện đó
00:00:47.999 --> 00:00:48.026
Con hiểu chứ
00:00:50.549 --> 00:00:53.969
Vì bố từng có những cảm giác đó
Available in 33 languages
Duration
55 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:37:35
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.