To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Mm-hmm. When he was young, I think he was four, he had a hernia operation. And he was never the same after that. And I don't know if there was brain damagefrom, you know, too much anesthesia
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Mm hmm
00:00:04.379 --> 00:00:06.881
When he was young I think he was four
00:00:07.799 --> 00:00:09.467
he had a hernia operation
00:00:11.999 --> 00:00:13.096
And he was never the same after that
00:00:14.514 --> 00:00:16.599
And I don't know if
00:00:17.934 --> 00:00:23.231
there was brain damage from you know too much anesthesia
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
عندما كان صغير ا في سن الرابعة على ما أظن
00:00:04.042 --> 00:00:06.013
خضع لعملية فتاق
00:00:07.757 --> 00:00:09.842
ولم يعد إلى سابق عهده بعد ذلك
00:00:11.177 --> 00:00:13.512
ولا أعلم إن
00:00:14.555 --> 00:00:16.682
أ صيب بتلف في دماغه
00:00:17.475 --> 00:00:19.977
من فرط التخدير
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Haurtzaroan lau urte zituenean
00:00:04.295 --> 00:00:06.047
hernia ebakuntza egin zioten
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Geroztik ez da berdina izan
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
Ez dakit
00:00:14.556 --> 00:00:19.894
anestesiak garunean kalterik eragin ote zion
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
00:00:04.379 --> 00:00:06.881
জ য ফর র ব ব স তখন একদম ছ ট ব ধয় বয়স ৪ চলছ ল
00:00:07.799 --> 00:00:09.467
জ য ফর র ব ব তখন ত র হ র ন য় র ন ড় ভ ড় র একট অ শ অন ডক ষ ন ম আস র র গ অপ র শন হয়
00:00:11.999 --> 00:00:13.096
জ য ফর র ব ব আর এর পর থ ক স একট অস ব ভ ব ক হয় য য়
00:00:14.514 --> 00:00:16.599
জ য ফর র ব ব জ ন ন হয়ত ব
00:00:17.934 --> 00:00:23.231
জ য ফর র ব ব ম ত র ত র ক ত অ য ন স থ স য় ত র ব র ন ক ছ ট প রভ ব ফ ল ছ ক ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Quan era petit crec que tenia quatre anys
00:00:04.042 --> 00:00:06.172
el van operar d'una d'hèrnia
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
Després mai va ser el mateix
00:00:11.302 --> 00:00:13.554
I no sé si
00:00:14.681 --> 00:00:20.998
hi va haver danys cerebrals per culpa de massa anestèsia
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
在他小时候 大概四岁时
00:00:04.379 --> 00:00:06.047
他做过一次疝气手术
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
之后他就变了一个人
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
我也不知道
00:00:14.556 --> 00:00:19.894
是不是过度麻醉造成了脑损伤
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Kad je bio malen s oko četiri godine
00:00:04.378 --> 00:00:06.047
operirao je bruh
00:00:07.757 --> 00:00:09.055
Nakon toga više nije bio isti
00:00:11.177 --> 00:00:13.512
Ne znam je li došlo
00:00:14.555 --> 00:00:19.894
do oštećenja mozga zbog previše anestezije
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
V dětství mohly mu být tak čtyři
00:00:04.378 --> 00:00:05.713
mu operovali kýlu
00:00:07.715 --> 00:00:09.425
Pak už nikdy nebyl jako dřív
00:00:11.177 --> 00:00:13.262
Nevím
00:00:14.555 --> 00:00:19.644
jestli mu to velké množství anestetik nějak nepoškodilo mozek
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Da han var ung han var vist fire
00:00:04.504 --> 00:00:09.342
fik han en brokoperation Han blev aldrig den samme efter den
00:00:11.219 --> 00:00:13.471
Og jeg ved ikke
00:00:14.597 --> 00:00:19.936
om bedøvelsen gav ham en hjerneskade
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Toen hij jong was volgens mij vier
00:00:04.295 --> 00:00:06.214
is hij geopereerd aan een liesbreuk
00:00:07.674 --> 00:00:09.759
Daarna was hij nooit meer dezelfde
00:00:11.999 --> 00:00:13.346
En ik weet niet
00:00:14.043 --> 00:00:19.519
of z'n hersens zijn beschadigd door misschien te veel verdoving
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Noong apat na taong gulang pa lang siya
00:00:04.254 --> 00:00:06.256
inoperahan siya kasi nagka hernia
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Nagbago na siya pagkatapos n'yon
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
At hindi ko alam kung
00:00:14.556 --> 00:00:19.894
nagkaroon siya ng brain damage dahil sa alam mo 'yon sobrang anesthesia
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hän taisi olla neljävuotias kun häneltä leikattiin tyrä
00:00:07.799 --> 00:00:09.801
Hän ei ollut enää entisensä
00:00:11.219 --> 00:00:13.513
En tiedä mitä tapahtui
00:00:14.556 --> 00:00:20.061
Ehkä hän sai aivovaurion koska nukutusainetta annettiin liikaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Quand il était jeune vers quatre ans environ
00:00:04.378 --> 00:00:06.213
il a été opéré d'une hernie
00:00:07.798 --> 00:00:09.842
Il n'a plus jamais été le même
00:00:11.177 --> 00:00:13.512
Et je ne sais pas
00:00:14.555 --> 00:00:19.977
s'il y a eu des lésions cérébrales à cause d'une anesthésie trop forte
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Cando era pequeno tería catro anos
00:00:04.042 --> 00:00:06.088
operárono dunha hernia
00:00:07.715 --> 00:00:09.717
Despois non volveu ser o mesmo
00:00:11.135 --> 00:00:13.387
Non sei
00:00:14.555 --> 00:00:19.894
se foi dano cerebral por un exceso de anestesia
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Als er klein war ich glaube er war vier
00:00:04.337 --> 00:00:06.013
hatte er eine Leistenbruch OP
00:00:07.715 --> 00:00:09.842
Das hat ihn nachhaltig verändert
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
Und ich weiß nicht
00:00:14.513 --> 00:00:19.852
ob eventuell Hirnschäden durch zu viel Narkose entstanden sind
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Όταν ήταν μικρός νομίζω ότι ήταν τεσσάρων
00:00:04.462 --> 00:00:05.964
έκανε εγχείρηση κήλης
00:00:07.841 --> 00:00:09.592
Μετά από αυτό άλλαξε
00:00:11.261 --> 00:00:13.513
Και δεν ξέρω
00:00:14.639 --> 00:00:19.853
αν προκλήθηκε κάποια εγκεφαλική βλάβη από υπερβολική αναισθησία
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
כשהוא היה צעיר אני חושב שהוא היה בן ארבע
00:00:04.421 --> 00:00:06.089
הוא עבר ניתוח בקע
00:00:07.799 --> 00:00:09.759
והוא לא חזר להיות אותו דבר אחריו
00:00:11.219 --> 00:00:13.596
ואני לא יודע אם
00:00:14.556 --> 00:00:19.936
הוא סבל מנזק מוחי בגלל שימוש יתר בחומרי הרדמה
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Gyerekkorában azt hiszem négyévesen
00:00:04.379 --> 00:00:06.047
sérvműtéten esett át
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Utána már nem volt ugyanolyan
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
Nem tudom
00:00:14.556 --> 00:00:19.894
nem lett e agykárosodása a túl sok altató miatt
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Saat kecil kira kira usia 4 tahun
00:00:04.337 --> 00:00:06.047
dia menjalani operasi hernia
00:00:07.757 --> 00:00:09.592
Sejak itu dia berubah
00:00:11.135 --> 00:00:13.387
Aku tak tahu apakah
00:00:14.513 --> 00:00:19.852
ada kerusakan otak akibat overdosis anestesi
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Quando era piccolo a quattro anni
00:00:04.336 --> 00:00:06.999
si è operato a un'ernia
00:00:07.673 --> 00:00:09.675
Da quel momento è cambiato
00:00:11.051 --> 00:00:13.304
E non so se abbia avuto
00:00:14.471 --> 00:00:19.081
un danno cerebrale per via della troppa anestesia
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
確か 息子が4歳の時に
00:00:04.379 --> 00:00:06.172
ヘルニアで手術を
00:00:07.757 --> 00:00:09.884
手術後 息子は変わった
00:00:11.177 --> 00:00:13.554
確証はありませんが
00:00:14.555 --> 00:00:20.998
麻酔薬の過剰投与で 脳が損傷を受けたかと
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
제프가 어렸을 때 4살 때였을 겁니다
00:00:04.337 --> 00:00:05.838
탈장 수술을 받았어요
00:00:07.715 --> 00:00:09.717
그 후로 애가 변했어요
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
모르겠어요
00:00:14.513 --> 00:00:19.852
그때 마취제 과다 투여로 뇌가 손상됐는지는요
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Semasa dia kecil sekitar empat tahun
00:00:04.337 --> 00:00:06.047
dia jalani pembedahan hernia
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
dan dia terus berubah selepas itu
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
Tapi saya tak tahulah kalau
00:00:14.514 --> 00:00:16.558
otaknya rosak
00:00:17.035 --> 00:00:19.894
akibat pemberian ubat bius yang berlebihan
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Da han var liten jeg tror han var fire hadde han en brokkoperasjon
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
Han endret seg etter det
00:00:11.177 --> 00:00:16.682
Jeg vet ikke om han fikk hjerneskade
00:00:17.433 --> 00:00:19.518
av for mye anestesi
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Gdy był mały jako czterolatek
00:00:04.379 --> 00:00:06.047
miał operację przepukliny
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Później bardzo się zmienił
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
Nie mam pojęcia
00:00:14.556 --> 00:00:19.894
czy doszło do uszkodzenia mózgu na skutek przedawkowania znieczulenia
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Quando era novo acho que tinha quatro anos
00:00:04.042 --> 00:00:05.922
foi operado a uma hérnia
00:00:07.757 --> 00:00:09.676
Depois nunca mais foi o mesmo
00:00:11.177 --> 00:00:13.346
E não sei se
00:00:14.555 --> 00:00:19.686
a anestesia em exagero causou danos cerebrais
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Când era mic pe la vârsta de patru ani
00:00:04.378 --> 00:00:05.796
a fost operat de hernie
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Și n a mai fost niciodată la fel
00:00:11.177 --> 00:00:16.265
Nu știu dacă au existat leziuni cerebrale
00:00:17.433 --> 00:00:19.602
cauzate de prea multă anestezie
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
В детстве года в четыре
00:00:04.378 --> 00:00:05.796
ему удалили грыжу
00:00:07.757 --> 00:00:09.592
После этого он очень изменился
00:00:11.177 --> 00:00:13.304
И я не знаю
00:00:14.555 --> 00:00:19.602
может у него в мозгу что то нарушилось из за перебора с анестезией
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
De pequeño creo que tenía cuatro años
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
lo operaron por una hernia
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Nunca fue el mismo después de eso
00:00:11.177 --> 00:00:16.641
Quizá sufrió algún daño cerebral
00:00:17.433 --> 00:00:19.056
por exceso de anestesia
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
När han var liten jag tror han var fyra opererades han för bråck
00:00:07.757 --> 00:00:09.842
Han blev aldrig densamma efter det
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
Jag vet inte
00:00:14.556 --> 00:00:19.894
om han fick hjärnskador av för mycket narkos
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ตอนเขาย งเด ก น าจะตอนส ขวบม ง
00:00:04.042 --> 00:00:06.088
เขาเคยผ าต ดไส เล อน
00:00:07.798 --> 00:00:09.008
หล งจากน นเขาไม เหม อนเด มอ กเลย
00:00:11.218 --> 00:00:13.047
และผมไม ร ว า
00:00:14.555 --> 00:00:19.893
ม ความเส ยหายทางสมอง จากการใช ยาชามากเก นไปหร อเปล า
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Çocukken sanırım dört yaşındaydı
00:00:04.042 --> 00:00:06.088
fıtık ameliyatı geçirdi
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Bir daha da eski hâline dönmedi
00:00:11.218 --> 00:00:13.471
Bilmiyorum belki de
00:00:14.513 --> 00:00:19.852
Aldığı anestezi yüzünden beyninde hasar mı oldu bilmiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Коли він був малим мав чотири роки
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
йому зробили операцію на грижу
00:00:07.715 --> 00:00:09.384
Після цього він змінився
00:00:11.177 --> 00:00:13.263
Не знаю
00:00:14.514 --> 00:00:19.602
може анестезія пошкодила його мозок
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Hồi nó còn nhỏ chắc là bốn tuổi
00:00:04.378 --> 00:00:06.046
nó có phẫu thuật thoát vị
00:00:07.756 --> 00:00:09.055
Và sau đó nó thay đổi hẳn
00:00:11.176 --> 00:00:13.429
Và tôi không biết
00:00:14.513 --> 00:00:19.852
liệu có tổn thương não do gây mê quá nhiều không
Available in 34 languages
Duration
25 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:39:37
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.