To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
My parents just got divorced,and I… I can't really sleep. So, I, um… just do yard work, and I, um… I was gonna… drop 'em at the dump. You're 18. Is that right? Yeah. So you got your whole life ahead of you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
My parents just got divorced and I I can't really sleep
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
So I um
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
just do yard work and I um
00:00:10.076 --> 00:00:14.305
I was gonna drop 'em at the dump
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
You're 18 Is that right
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Yeah
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
So you got your whole life ahead of you
00:00:01.000 --> 00:00:06.255
تطل ق والداي حديث ا ولا يمكنني النوم لذا
00:00:07.256 --> 00:00:09.175
أجز العشب و
00:00:10.802 --> 00:00:11.886
أردت
00:00:13.096 --> 00:00:14.389
رميها في المكب
00:00:16.224 --> 00:00:17.725
عمرك 18 عام ا هل هذا صحيح
00:00:18.893 --> 00:00:19.769
أجل
00:00:19.852 --> 00:00:22.023
أمامك حياتك كل ها
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Nire gurasoak dibortziatu berri dira eta ezin dut lo egin
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Beraz
00:00:07.173 --> 00:00:09.425
lorategia zaintzera jarri naiz eta
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
belar hondarrak botatzera nindoan
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
18 urte dituzu ezta
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Bai
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Bizitza osoa duzu zure aurrean orduan
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Els meus pares s'han divorciat i em costa molt dormir
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Així que
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
faig feina al jardí i
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
ho portava a l'abocador
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Tens divuit anys oi
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Sí
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Tens tota la vida al davant
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
我父母刚离婚了 我失眠了
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
所以我
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
就去修剪草坪了 然后
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
我想去 把草屑丢掉
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
你18岁 对吧
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
是的
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
所以你的人生之路还长着呢
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Roditelji su mi se nedavno razveli pa ne mogu spavati
00:00:05.996 --> 00:00:09.001
Zato radim u dvorištu i
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Htio sam to baciti na smetlište
00:00:16.224 --> 00:00:17.517
Imaš 18 godina
00:00:18.893 --> 00:00:19.769
Da
00:00:19.852 --> 00:00:21.938
Cijeli je život pred tobom
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Rodiče se zrovna rozvedli a já nemůžu spát
00:00:05.129 --> 00:00:05.963
takže
00:00:07.256 --> 00:00:08.883
dělám na zahradě a
00:00:10.718 --> 00:00:11.552
zrovna
00:00:13.012 --> 00:00:14.043
jsem to vezl na skládku
00:00:16.182 --> 00:00:17.035
Je vám 18 že ano
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Jo
00:00:20.353 --> 00:00:22.146
To máte celý život před sebou
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Mine forældre er lige blevet skilt og jeg kan ikke sove
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Så
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
Jeg laver bare havearbejde
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Jeg ville aflevere dem på lossepladsen
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Du er 18 Er det korrekt
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Ja
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Du har hele livet foran dig
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
M'n ouders zijn net gescheiden en ik slaap slecht dus ik
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
werk in de tuin en ik
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
wilde dit naar de vuilnisbelt brengen
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Je bent 18 Klopt dat
00:00:20.311 --> 00:00:22.104
Je hebt je hele leven voor je
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Kadidiborsyo lang ng mga magulang ko at hindi ako makatulog
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Kaya naisip kong
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
ayusin ang bakuran at ahm
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
itatapon ko sana sa sa basurahan
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Labing walo ka na Tama
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Opo
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Malayo pa ang mararating mo sa buhay
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Vanhempani erosivat juuri En saa unta
00:00:05.129 --> 00:00:09.133
Teen siis vain pihatöitä ja
00:00:10.076 --> 00:00:14.764
Olin aikeissa viedä ne kaatopaikalle
00:00:16.999 --> 00:00:17.683
Etkö olekin 18 vuotias
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Olen
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Sinulla on koko elämä edessäsi
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Mes parents viennent de divorcer et j'arrive pas à dormir
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Alors je
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
J'ai fait du jardinage
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
et j'allais les déposer à la décharge
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Tu as 18 ans C'est ça
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Tu as toute la vie devant toi
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Os meus pais divorciáronse e non consigo durmir
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
así que
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
traballo no xardín e
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
ía botala no vertedoiro
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Tes 18 anos correcto
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Si
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Tes toda a vida por diante
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Meine Eltern haben sich scheiden lassen Ich kann nicht schlafen
00:00:05.129 --> 00:00:09.133
Also mache ich eben Gartenarbeit und
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Ich wollte die Abfälle zur Deponie bringen
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Du bist 18 Stimmt das
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Ja
00:00:19.081 --> 00:00:22.355
Du hast noch das ganze Leben vor dir
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Οι γονείς μου μόλις χώρισαν Δεν μπορώ να κοιμηθώ
00:00:05.129 --> 00:00:05.963
Οπότε
00:00:07.256 --> 00:00:09.001
συμμαζεύω την αυλή και
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
θα τα πετούσα στα σκουπίδια
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Είσαι 18 ετών Σωστά
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Ναι
00:00:19.081 --> 00:00:21.937
Έχεις όλη τη ζωή μπροστά σου
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
ההורים שלי התגרשו לא מזמן ואני לא מצליח לישון
00:00:05.213 --> 00:00:06.214
אז אני
00:00:07.298 --> 00:00:09.217
פשוט עובד בחצר ואני
00:00:10.076 --> 00:00:11.803
התכוונתי
00:00:13.138 --> 00:00:14.431
לזרוק הכול במזבלה
00:00:16.266 --> 00:00:17.642
אתה מעל גיל 18 נכון
00:00:18.935 --> 00:00:19.811
כן
00:00:19.894 --> 00:00:22.001
אז כל החיים עוד לפניך
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
A szüleim most váltak el és nem igazán tudok aludni
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
ezért aztán
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
a kertben dolgoztam és
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
A szeméttelepre viszem
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Tizennyolc éves igaz
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Igen
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Vagyis még maga előtt áll az egész élet
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Orang tuaku baru bercerai dan aku sulit tidur
00:00:05.171 --> 00:00:06.172
Jadi aku
00:00:07.215 --> 00:00:09.258
memotong rumput di pekarangan dan
00:00:10.802 --> 00:00:14.389
Niatku membuangnya di TPS
00:00:16.182 --> 00:00:17.642
Usiamu 18 tahun 'kan
00:00:18.893 --> 00:00:19.769
Ya
00:00:20.353 --> 00:00:22.105
Masa depanmu masih panjang
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
I miei hanno appena divorziato e non riesco a dormire
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Quindi
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
lavoro in giardino e
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Volevo portarle in discarica
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Hai 18 anni vero
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Sì
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Hai tutta la vita davanti
00:00:01.000 --> 00:00:06.213
両親が離婚したばかりで 寝つけなかったんで
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
庭仕事をしてた
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
ゴミ捨て場へ 捨てに行くところだった
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
18歳とあるが
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
そうだ
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
人生はこれからだな
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
부모님이 최근에 이혼해서 제가 잠을 잘 못 자요
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
그래서
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
마당 일을 하고 있고
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
저걸 쓰레기장에 갖다 버리려고요
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
18살이네 맞아
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
네
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
아직 앞날이 창창하군
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Ibu bapa saya baru bercerai dan saya tak dapat tidur
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Jadi saya pun
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
mula potong rumput dan saya
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Saya ingat saya nak buang di tempat pelupusan sampah
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Awak 18 tahun bukan
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Ya
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Jadi hidup awak masih panjang
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Foreldrene mine skilte seg og jeg får ikke sove
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Så jeg jobber i hagen
00:00:10.802 --> 00:00:14.389
jeg skulle kaste det på fyllinga
00:00:16.224 --> 00:00:19.769
Du er 18 Stemmer det Ja
00:00:19.852 --> 00:00:21.771
Du har hele livet foran deg
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Rodzice się rozwiedli i słabo sypiam
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Dlatego
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
zająłem się ogrodem
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Chciałem wyrzucić worki na wysypisko
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Masz 18 lat Zgadza się
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Tak
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Całe życie przed tobą
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Os meus pais acabam de se divorciar e eu não consigo dormir
00:00:05.129 --> 00:00:06.999
Então
00:00:07.256 --> 00:00:09.991
faço jardinagem e
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
ia deitar isto tudo na lixeira
00:00:16.182 --> 00:00:17.475
Tem 18 anos certo
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Sim
00:00:19.081 --> 00:00:21.979
Tem a vida toda pela frente
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Părinții mei tocmai au divorțat și nu pot să dorm
00:00:05.088 --> 00:00:08.841
Așa că fac muncă fizică în curte
00:00:10.802 --> 00:00:14.018
Voiam să arunc sacii la gunoi
00:00:16.182 --> 00:00:17.475
Ai 18 ani Așa e
00:00:18.893 --> 00:00:19.769
Da
00:00:19.852 --> 00:00:21.813
Ai toată viața înainte
00:00:01.000 --> 00:00:05.963
Родители недавно развелись у меня теперь бессонница вот я и
00:00:07.214 --> 00:00:09.133
Я кошу траву во дворе
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Хотел вот выбросить ее на свалку
00:00:16.182 --> 00:00:17.516
Тебе 18 да
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Да
00:00:20.311 --> 00:00:22.188
У тебя вся жизнь впереди
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Mis padres se acaban de divorciar y no puedo dormir bien así que
00:00:07.298 --> 00:00:08.966
arreglo el jardín y
00:00:10.802 --> 00:00:14.389
solo iba a dejarlas al basurero
00:00:16.224 --> 00:00:17.558
Tienes 18 años No
00:00:18.893 --> 00:00:19.769
Sí
00:00:19.852 --> 00:00:21.771
Tienes toda la vida por delante
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Mina föräldrar har skilt sig jag kan inte sova
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Så jag
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
fixar i trädgården och
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
tänkte lämna säckarna på tippen
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Du är 18 stämmer det
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Ja
00:00:19.081 --> 00:00:22.188
Du har hela livet framför dig
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
พ อแม ผมเพ งหย าก นแล วผมนอนไม หล บ
00:00:05.088 --> 00:00:06.255
ก เลย
00:00:07.298 --> 00:00:09.175
ไปทำสวน แล วก
00:00:10.802 --> 00:00:14.389
กำล งจะข บเอาไปท งท ลานขยะ
00:00:16.224 --> 00:00:17.725
อาย 18 ใช ไหม
00:00:18.893 --> 00:00:19.769
คร บ
00:00:19.852 --> 00:00:22.105
ย งม อนาคตอ กไกลนะ
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Annemle babam yeni boşandı ben de hiç uyuyamıyorum
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
O yüzden
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
ben de çimleri biçtim
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Onları çöpe atacaktım
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
18 yaşındasın Doğru mu
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Evet
00:00:20.311 --> 00:00:22.188
Önünde koca bir hayat var
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Мої батьки щойно розлучилися і я не можу спати
00:00:05.171 --> 00:00:06.999
Тому
00:00:07.256 --> 00:00:08.966
пораюся на подвір'ї
00:00:10.076 --> 00:00:14.389
Я хотів викинути на смітник
00:00:16.182 --> 00:00:17.035
Тобі 18 так
00:00:18.893 --> 00:00:19.769
Так
00:00:19.852 --> 00:00:21.896
У тебе все життя попереду
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Bố mẹ tôi vừa ly hôn và tôi không ngủ được
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
Nên tôi
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
chỉ đi làm vườn thôi và tôi
00:00:10.076 --> 00:00:14.347
Tôi định đem ra bãi rác để vứt
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
Cậu 18 tuổi Đúng không
00:00:18.851 --> 00:00:19.727
Vâng
00:00:19.081 --> 00:00:22.999
Vậy là cậu có cả tương lai phía trước
Available in 33 languages
Duration
24 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:47:02
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.