To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Okay. I am so proud of you. You quit drinking,and this new job is working out. Medical! Ha! Have you talked to your father? No. He thinks I'm a shithead. Sorry to curse. Oh, no he doesn't. I mean, he's angryabout you getting arrested. A misdemeanor. Seventy-dollar fine. It's my fault toofor telling you about the beer tent, but that's behind you now,is all I'm saying. What's going on? You're not even eatingyour little brownie. That's the best part of a Swanson's. Oh, I'm just not that hungry tonight
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Okay
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
I am so proud of you
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
You quit drinking and this new job is working out
00:00:11.343 --> 00:00:13.001
Medical Ha
00:00:13.804 --> 00:00:15.389
Have you talked to your father
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
No
00:00:18.035 --> 00:00:19.852
He thinks I'm a shithead
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Sorry to curse
00:00:22.104 --> 00:00:24.481
Oh no he doesn't
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
I mean he's angry about you getting arrested
00:00:29.737 --> 00:00:32.615
A misdemeanor Seventy dollar fine
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
It's my fault too for telling you about the beer tent
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
but that's behind you now is all I'm saying
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
What's going on
00:00:44.877 --> 00:00:47.338
You're not even eating your little brownie
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
That's the best part of a Swanson's
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
Oh I'm just not that hungry tonight
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
حسن ا
00:00:03.336 --> 00:00:05.797
كم أنا فخورة بك
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
أقلعت عن معاقرة الكحول وأنت ناجح في عملك الجديد
00:00:11.344 --> 00:00:12.303
في الحقل الطبي
00:00:13.805 --> 00:00:15.348
هل كلمت والدك
00:00:16.307 --> 00:00:17.141
لا
00:00:18.309 --> 00:00:19.894
يعتبرني فاشل ا حقير ا
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
عذر ا على الشتيمة
00:00:22.605 --> 00:00:24.524
لا لا يظن ذلك
00:00:25.149 --> 00:00:29.112
أعني إنه غاضب بخصوص اعتقالك
00:00:29.779 --> 00:00:32.698
إنها ج نحة عقوبتها غرامة بـ70 دولار ا
00:00:33.282 --> 00:00:37.161
أنا ملامة أيض ا لإخبارك عن خيمة الجعة
00:00:37.245 --> 00:00:40.414
ولكن أعني أن هذا قد بات من الماضي الآن
00:00:42.959 --> 00:00:44.293
ما الأمر
00:00:44.877 --> 00:00:47.338
لم تأكل كعكة الـ براوني الصغيرة في طبقك حتى
00:00:47.088 --> 00:00:49.674
هذا أفضل ما في العشاء المجل د
00:00:52.927 --> 00:00:54.762
لا أشعر بالجوع الليلة
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Ondo
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Zutaz harro nago
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Edateari utzi duzu eta lan berrian ondo doakizu
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Medikuntza
00:00:13.804 --> 00:00:15.764
Zure aitarekin hitz egin al duzu
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Ez
00:00:18.035 --> 00:00:20.999
Potrohandia naizela uste du
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Biraoa barkatu
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
Ez du hori uste
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Tira atxilotua izateagatik haserre dago
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Arau hauste arina 70 dolarreko multa
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Txosnarena kontatu nizunez nire errua da ere
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
Baina hori iraganean dago orain
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Zer duzu
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Ez zaude browniea jaten ari
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Swanson'sen berezitasuna
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
Ez nago gose gaur gauean
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Entesos
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Estic tan orgullosa de tu
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Has deixat de beure i la nova feina et va bé
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Medicina
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Has parlat amb el teu pare
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
No
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Es pensa que soc un caracollons
00:00:20.978 --> 00:00:24.607
Perdona la blasfèmia No és veritat
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Està enfadat perquè et van arrestar
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Un delicte menor Setanta dòlars de multa
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
És culpa meva per haver te parlat de la parada de cervesa
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
però tot això ja ha passat És el que vull dir
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Què passa
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Ni tan sols t'has menjat el brownie
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
És la millor part del menú preparat
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
No tinc gaire gana aquesta nit
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
好吧
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
我真为你骄傲
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
你戒酒了 还找到一份不错的新工作
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
在医学领域呢
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
你跟你父亲谈过了吗
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
没有
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
他觉得我是一个白痴
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
抱歉 不该骂脏话
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
没有 他没有啦
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
我是说 你被捕的事 让他很生气
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
行为不端 罚款七十美元
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
告诉你啤酒摊的事 也是我的错
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
但我想说的是 都已经过去了
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
怎么了
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
你连小布朗尼都没吃呢
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
那可是斯旺森家最好吃的东西了
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
我今晚不太饿
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Dobro
00:00:03.377 --> 00:00:05.088
Jako se ponosim tobom
00:00:06.589 --> 00:00:10.926
Prestao si piti i dobro ti ide na novom poslu
00:00:11.427 --> 00:00:12.469
U medicini
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jesi li razgovarao s ocem
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Nisam
00:00:18.392 --> 00:00:19.852
Misli da sam seronja
00:00:21.002 --> 00:00:24.481
Oprosti što psujem Ne misli to
00:00:25.191 --> 00:00:29.195
Da ljuti se jer su te uhitili
00:00:29.082 --> 00:00:32.781
Prekršaj Globa od 70 dolara
00:00:33.324 --> 00:00:37.203
I ja sam kriva jer sam ti rekla za pivski šator
00:00:37.286 --> 00:00:40.497
Ali samo kažem da je to sada prošlost
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Što se događa
00:00:44.096 --> 00:00:49.757
Ne jedeš čokoladni kolač To je najbolji dio smrznute večere
00:00:52.968 --> 00:00:54.803
Večeras baš i nisam gladan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Aha
00:00:03.377 --> 00:00:05.088
Jsem na tebe tak pyšná
00:00:06.547 --> 00:00:11.302
Přestal jsi pít a našel sis novou práci
00:00:11.385 --> 00:00:12.428
Jako zdravotník
00:00:13.804 --> 00:00:15.181
Mluvil jsi s tátou
00:00:16.307 --> 00:00:17.141
Ne
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Myslí si že jsem debil
00:00:21.061 --> 00:00:24.273
Promiň že nadávám Ale nemyslí
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Samozřejmě je naštvaný za to že tě zatkli
00:00:29.778 --> 00:00:32.531
Za přestupek Se 70dolarovou pokutou
00:00:33.324 --> 00:00:37.161
Můžu za to i já že jsem ti řekla o tom pivním stanu
00:00:37.244 --> 00:00:40.497
ale to už je všechno za námi
00:00:43.000 --> 00:00:44.251
Copak se děje
00:00:44.096 --> 00:00:47.129
Ani sis nesnědl to brownie
00:00:47.963 --> 00:00:49.757
To je na té hotovce nejlepší
00:00:52.968 --> 00:00:54.595
Dneska nějak nemám hlad
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Okay
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Jeg er så stolt af dig
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Du holdt op med at drikke og det nye job går godt
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Medicinsk
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Har du talt med din far
00:00:16.307 --> 00:00:19.518
Nej Han synes jeg er en skiderik
00:00:20.978 --> 00:00:24.607
Undskyld jeg bander Det gør han ikke
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Han er vred over at du blev anholdt
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
En småforseelse En bøde på 70 dollars
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Det er også min skyld for jeg fortalte dig om ølteltet
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
men det har du jo lagt bag dig nu
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Hvad er der galt
00:00:44.877 --> 00:00:49.757
Du spiser ikke engang din lille kage Det er den bedste del af færdigmåltidet
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
Jeg er bare ikke så sulten i aften
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Juist ja
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Ik ben zo trots op je
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Je bent gestopt met drinken en het gaat goed met je nieuwe baan
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Medisch ook nog
00:00:13.804 --> 00:00:15.347
Heb je je vader gesproken
00:00:18.035 --> 00:00:19.894
Hij vindt me een klootzak
00:00:20.978 --> 00:00:24.315
Sorry dat ik vloek Dat vindt hij niet hoor
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Hij is wel kwaad omdat je gearresteerd bent
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Een overtreding Een boete van 70 dollar
00:00:33.616 --> 00:00:37.119
Ook mijn schuld dat ik je over de biertent heb verteld
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
maar ik bedoel dat heb je achter je gelaten nu
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Wat is er met je
00:00:44.877 --> 00:00:47.003
Je eet je brownie niet eens op
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Het lekkerste van de maaltijd
00:00:52.968 --> 00:00:54.803
Ik heb vanavond niet zo'n trek
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Okey
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Ikinararangal kita
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Tumigil ka na sa pag inom at maganda ang bagong trabaho mo
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Medikal
00:00:13.721 --> 00:00:15.431
Nakausap mo na ang tatay mo
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Hindi pa po
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Iniisip niya na tanga ako
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Pasensiya na po
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
Hindi niya iniisip 'yan
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Totoo na nagalit siya dahil naaresto ka
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Maliit na krimen Setenta dolyar na multa
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
May kasalanan din ako dahil binanggit ko ang tungkol sa beer tent
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
pero nakaraan na 'yon 'yon lang
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Anong problema
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Hindi mo man lang ginalaw ang maliit na brownie
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
'Yan ang pinakamasarap sa Swanson's
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
Wala po akong ganang kumain ngayon
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Selvä
00:00:03.377 --> 00:00:05.088
Olen todella ylpeä sinusta
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Lopetit juomisen ja uusi työ sujuu hyvin
00:00:11.343 --> 00:00:12.595
Oikein terveysalalla
00:00:13.804 --> 00:00:16.849
Oletko puhunut isällesi En
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Hän pitää minua kusipäänä
00:00:20.978 --> 00:00:24.044
Anteeksi kun kiroilen Eikä pidä
00:00:25.149 --> 00:00:29.111
Hän on kyllä vihainen pidätyksestäsi
00:00:29.737 --> 00:00:32.656
Se oli rike Sain 70 dollarin sakon
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Se oli minunkin syytäni Ei olisi pitänyt kertoa olutteltasta
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
Se on nyt kuitenkin ollutta ja mennyttä
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Mikä mättää
00:00:44.919 --> 00:00:47.296
Et syö edes pikku brownietasi
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Se on paras osa valmisateriaa
00:00:51.003 --> 00:00:54.072
Minulla ei vain ole tänään nälkä
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Je suis si fière de toi
00:00:04.212 --> 00:00:08.925
Tu as arrêté de boire et ton nouveau boulot marche
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
La médecine
00:00:11.469 --> 00:00:13.096
Tu as parlé à ton père
00:00:16.001 --> 00:00:17.684
Il me prend pour un connard
00:00:18.643 --> 00:00:19.686
Désolé de jurer
00:00:19.769 --> 00:00:22.272
Non c'est faux
00:00:22.814 --> 00:00:26.086
Il est fâché que tu te sois fait arrêter
00:00:27.402 --> 00:00:30.446
Un délit Soixante dix dollars d'amende
00:00:30.947 --> 00:00:34.784
C'est ma faute aussi je t'ai parlé de la bière
00:00:34.868 --> 00:00:38.162
Mais c'est du passé c'est tout ce que je dis
00:00:40.623 --> 00:00:42.997
Que se passe t il
00:00:42.542 --> 00:00:45.999
Tu ne manges même pas ton petit brownie
00:00:45.587 --> 00:00:47.422
C'est le meilleur
00:00:48.923 --> 00:00:52.051
Je n'ai pas faim ce soir
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Xa
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Estou moi orgullosa de ti
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Deixaches o alcol e vaiche ben no traballo
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Es sanitario
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Falaches co teu pai
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Non
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Cre que son un puto parvo
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Sinto a bocalada
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
Iso non é certo
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
A ver está anoxado porque te arrestaron
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Foi unha falta leve Unha multa de 70 dólares
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Foi tamén culpa miña por che dicir o do posto de cervexa
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
pero o que digo é que iso xa quedou atrás
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Que tes
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Nin sequera comiches o brownie
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
É o mellor destes pratos
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
É que hoxe non teño moita fame
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Ok
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Ich bin so stolz auf dich
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Du trinkst nicht mehr und das mit dem neuen Job klappt gut
00:00:11.343 --> 00:00:12.469
Im Medizinbereich
00:00:13.804 --> 00:00:15.764
Hast du mit deinem Vater gesprochen
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Nein
00:00:18.035 --> 00:00:20.352
Er hält mich für einen Scheißkerl
00:00:20.978 --> 00:00:24.607
Tut mir leid dass ich fluche Nein das tut er nicht
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Ich meine er ist sauer weil du verhaftet wurdest
00:00:29.737 --> 00:00:33.199
Das war nur ein kleines Vergehen 70 Dollar Geldstrafe
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Es ist auch meine Schuld dass ich dir vom Bierzelt erzählte
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
aber das liegt jetzt hinter dir meine ich
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Was ist los
00:00:44.877 --> 00:00:49.757
Du isst nicht mal deinen kleinen Brownie Das ist das Beste am Mikrowellenessen
00:00:51.258 --> 00:00:52.999
Ach
00:00:52.968 --> 00:00:54.845
Ich habe heute kaum Hunger
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Εντάξει
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Είμαι πολύ περήφανη για σένα
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Σταμάτησες να πίνεις και αυτή η νέα δουλειά πάει καλά
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Στην ιατρική
00:00:13.804 --> 00:00:15.264
Μίλησες στον πατέρα σου
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Όχι
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Με θεωρεί μαλάκα
00:00:20.978 --> 00:00:24.398
Συγγνώμη για τη βρισιά Όχι δεν σε θεωρεί
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Έχει θυμώσει που σε συνέλαβαν
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Πταίσμα Εβδομήντα δολάρια πρόστιμο
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Κι εγώ έφταιξα που σου είπα για τη σκηνή με τις μπίρες
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
αλλά αυτό τελείωσε τώρα αυτό λέω
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Τι γίνεται
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Δεν τρως καν το μπράουνι
00:00:47.922 --> 00:00:50.341
Το καλύτερο κομμάτι των έτοιμων γευμάτων
00:00:52.927 --> 00:00:54.762
Δεν πεινάω και πολύ απόψε
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
אוקיי
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
אני כל כך גאה בך
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
הפסקת לשתות ואתה מסתדר בעבודה החדשה הזאת
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
משרה רפואית
00:00:13.804 --> 00:00:15.389
דיברת עם אבא שלך
00:00:16.307 --> 00:00:17.224
לא
00:00:18.035 --> 00:00:19.852
הוא חושב שאני חרא
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
סליחה על הקללה
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
הוא לא חושב ככה
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
זאת אומרת הוא כועס על כך שנעצרת
00:00:29.737 --> 00:00:32.698
עבירה קלה קנס של 70 דולר
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
זאת גם אשמתי שסיפרתי לך על אוהל הבירה
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
אבל זה מאחוריך עכשיו זה מה שאני אומרת
00:00:42.958 --> 00:00:44.293
מה קורה
00:00:44.877 --> 00:00:47.379
אתה אפילו לא אוכל את הבראוני הקטנה שלך
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
זה החלק הכי טוב בארוחה המוכנה
00:00:52.927 --> 00:00:54.803
אני פשוט לא ממש רעב הערב
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Oké
00:00:03.046 --> 00:00:05.462
Olyan büszke vagyok rád
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Abbahagytad az ivást és az új munkahelyed is bevált
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Egészségügy
00:00:13.804 --> 00:00:15.264
Beszéltél az apáddal
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Nem
00:00:18.035 --> 00:00:19.685
Seggfejnek tart
00:00:20.978 --> 00:00:24.356
Bocs a káromkodásért Nem ez nem igaz
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Persze dühös amiért letartóztattak
00:00:29.737 --> 00:00:32.573
Csak szabálysértés volt 75 dolláros bírsággal
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Részben az én hibám én említettem a sörsátrat
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
de ez már a múlt ez a lényeg
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Mi van veled
00:00:44.877 --> 00:00:47.213
Meg sem etted a sütikédet
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Az a tévévacsora legjobb része
00:00:52.968 --> 00:00:54.762
Ma este nem vagyok olyan éhes
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Baiklah
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Nenek bangga
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Kau berhenti minum dan pekerjaan barumu lancar
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Bidang medis
00:00:13.804 --> 00:00:15.264
Kau sudah kabari ayahmu
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Belum
00:00:18.035 --> 00:00:19.852
Dia pikir aku otak udang
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Maaf mengumpat
00:00:22.104 --> 00:00:24.315
Tidak dia tak berpikir begitu
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Dia marah sekali saat kau ditahan
00:00:29.082 --> 00:00:32.615
Tindak pidana ringan Denda 70 dolar
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Nenek juga salah memberitahumu soal tenda bir
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
tapi maksud Nenek masa itu sudah lewat
00:00:42.958 --> 00:00:44.293
Ada apa
00:00:44.919 --> 00:00:47.171
Kau tak makan brownie mu
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Itu yang terenak dari Swanson
00:00:51.258 --> 00:00:54.553
Aku tak begitu lapar
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Ok
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Sono molto fiera di te
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Hai smesso di bere e questo nuovo lavoro sta funzionando
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
In campo medico
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Hai parlato con tuo padre
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
No
00:00:18.035 --> 00:00:22.001
Pensa che sia una testa di cazzo Scusa la parolaccia
00:00:22.104 --> 00:00:24.273
Non è vero
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
È arrabbiato perché sei stato arrestato
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Un reato minore Settanta dollari di multa
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
È anche colpa mia per averti parlato del tendone della birra
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
ma è acqua passata ormai no
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Che succede
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Non mangi neanche il brownie
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
È la parte migliore
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
Stasera non ho tanta fame
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
そうか
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
あなたを誇りに思うわ
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
お酒を断って 新しい仕事に就いてる
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
医療にね
00:00:13.721 --> 00:00:15.556
お父さんに話した
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
いや
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
バカと思われてる
00:00:20.895 --> 00:00:22.001
口が悪かった
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
そんなふうに思われてないわ
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
逮捕されたことで 怒ってるだけ
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
罰金70ドルの軽犯罪だ
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
お酒の話をした私も 悪かったわ
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
でも 過ぎたことよ
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
どうしたの
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
デザートも食べてない
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
一番おいしいのに
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
今夜は 腹が減らないんだ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
네
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
네가 얼마나 대견한지 몰라
00:00:06.589 --> 00:00:11.026
술도 끊고 새 직장도 잘 다니니 말이다
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
의료인이라니
00:00:13.804 --> 00:00:15.306
아버지한테 얘기했어
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
아뇨
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
절 개차반으로 봐요
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
나쁜 말 죄송해요
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
아니야 아버진 그리 생각 안 해
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
네가 체포된 것 때문에 화가 난 거지
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
경범죄였죠 벌금 70달러였고요
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
내 잘못도 있어 맥주 천막 얘기 해 줬잖아
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
하지만 이제 다 지나간 일이야
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
무슨 일이니
00:00:44.877 --> 00:00:47.296
브라우니도 안 먹는구나
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
'스완슨' 저녁 세트에서 제일 맛있는 건데
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
오늘은 별로 배가 안 고파요
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Okey
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Nenek bangga dengan kamu
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Kamu berhenti minum dan kerja baru ini sesuai dengan kamu
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Perubatan
00:00:13.804 --> 00:00:15.472
Kamu dah beritahu ayah kamu
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Belum
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Dia kata saya sampah
00:00:20.978 --> 00:00:24.607
Maaf kerana mencarut Dia tak maksudkannya
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Dia marah kerana kamu ditahan
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Ia kesalahan kecil Denda 75 dolar
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Nenek bersalah juga kerana beritahu kamu tentang khemah bir itu
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
tapi semua itu dah berlalu
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Apa masalahnya
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Kamu tak makan langsung brownie kamu
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Ia sangat enak
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
Saya cuma kurang lapar malam ini
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Ok
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Jeg er så stolt av deg
00:00:06.547 --> 00:00:11.343
Du sluttet å drikke og denne nye jobben går bra
00:00:11.427 --> 00:00:12.469
Medisinsk
00:00:13.846 --> 00:00:15.347
Har du snakket med pappa
00:00:16.348 --> 00:00:17.224
Nei
00:00:18.434 --> 00:00:22.001
Han syns jeg er en drittsekk Beklager banningen
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
Nei han syns ikke det
00:00:25.232 --> 00:00:29.999
Han er sint fordi du ble arrestert
00:00:29.862 --> 00:00:32.448
En forseelse Sytti dollar i bot
00:00:33.365 --> 00:00:37.161
Det er min feil også jeg fortalte deg om ølteltet
00:00:37.244 --> 00:00:40.497
Men det ligger bak deg nå
00:00:43.002 --> 00:00:44.251
Hva skjer
00:00:44.096 --> 00:00:49.757
Du spiser ikke engang brownien din Den er det beste med en Swanson
00:00:51.003 --> 00:00:54.428
Jeg er ikke så sulten i kveld
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Spoko
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Jestem z ciebie dumna
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Przestałeś pić a nowa praca się sprawdza
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Medycyna
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Mówiłeś ojcu
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Nie
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Ma mnie za dupka
00:00:20.978 --> 00:00:24.607
Przepraszam Nie uważa tak
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Wkurzył się że cię aresztowano
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
To wykroczenie 70 dolarów grzywny
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Niepotrzebnie ci mówiłam o namiocie z piwem
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
Ale masz już to za sobą
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Co się dzieje
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Nie zjadłeś ciastka
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
To najlepsza część mrożonki
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
Nie jestem dziś głodny
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Pois
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Estou tão orgulhosa de ti
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Deixaste de beber e o novo emprego está a correr bem
00:00:11.343 --> 00:00:12.469
E é na área médica
00:00:13.804 --> 00:00:15.181
Falaste com o teu pai
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Não
00:00:18.035 --> 00:00:20.998
Ele acha que sou um merdoso
00:00:20.978 --> 00:00:22.104
Desculpa a asneira
00:00:22.188 --> 00:00:24.607
Não ele não acha nada disso
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Claro ele está zangado por teres sido preso
00:00:29.737 --> 00:00:32.615
Foi uma contravenção A multa foi de 70 dólares
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
A culpa também foi minha por te falar da tenda da cerveja
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
mas isso já ficou para trás que é o que interessa
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
O que se passa
00:00:44.877 --> 00:00:47.213
Nem sequer estás a comer o brownie
00:00:47.838 --> 00:00:49.757
É a melhor parte das refeições congeladas
00:00:51.258 --> 00:00:52.999
Pois
00:00:52.968 --> 00:00:54.595
Não tenho fome hoje
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Bine
00:00:03.252 --> 00:00:05.797
Sunt foarte mândră de tine
00:00:06.464 --> 00:00:10.076
Te ai lăsat de băut ai o nouă slujbă
00:00:11.344 --> 00:00:12.553
În domeniul medical
00:00:13.805 --> 00:00:15.181
Ai vorbit cu tatăl tău
00:00:16.265 --> 00:00:17.001
Nu
00:00:18.351 --> 00:00:19.727
Crede că sunt un căcat
00:00:21.002 --> 00:00:24.232
Scuze pentru limbaj Nu e adevărat
00:00:25.149 --> 00:00:28.082
E supărat că ai fost arestat
00:00:29.779 --> 00:00:32.406
E o contravenție amendă de 70 de dolari
00:00:33.324 --> 00:00:37.161
E și vina mea că ți am spus despre cortul cu bere
00:00:37.245 --> 00:00:40.414
dar a trecut deja nu mai contează
00:00:42.959 --> 00:00:44.127
Ce se întâmplă
00:00:44.961 --> 00:00:46.921
Nici măcar nu ți mănânci negresa
00:00:47.839 --> 00:00:49.674
E cea mai bună parte a mesei
00:00:51.259 --> 00:00:54.262
Nu mi e foame astă seară
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Ясно
00:00:03.378 --> 00:00:05.421
Я так горжусь тобой
00:00:06.589 --> 00:00:10.927
Ты бросил пить нашел себе работу по душе
00:00:11.427 --> 00:00:12.345
Медбрат
00:00:13.847 --> 00:00:15.181
Ты с отцом говорил
00:00:16.349 --> 00:00:17.183
Нет
00:00:18.351 --> 00:00:19.853
Он меня говнюком считает
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
Прости ругнулся
00:00:22.105 --> 00:00:24.274
Вовсе он так не считает
00:00:25.108 --> 00:00:29.154
Он конечно злится на тебя из за этого ареста
00:00:29.821 --> 00:00:32.049
Мелкое хулиганство Штраф 70 долларов
00:00:33.324 --> 00:00:37.162
Я тоже виновата не надо было тебе говорить о пиве
00:00:37.245 --> 00:00:40.456
Но я так скажу всё это в прошлом
00:00:43.767 --> 00:00:44.335
Что такое
00:00:44.961 --> 00:00:47.013
Почему ты даже брауни не ешь
00:00:47.922 --> 00:00:49.716
Это ж лучшая часть ужина
00:00:52.969 --> 00:00:54.596
Я что то не голоден
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Sí
00:00:03.378 --> 00:00:05.839
Estoy muy orgullosa de ti
00:00:06.506 --> 00:00:11.219
Dejaste de beber y este nuevo trabajo es muy bueno
00:00:11.302 --> 00:00:12.262
Y en medicina
00:00:13.763 --> 00:00:15.306
Has hablado con tu padre
00:00:16.307 --> 00:00:17.142
No
00:00:18.393 --> 00:00:19.811
Cree que soy un imbécil
00:00:21.002 --> 00:00:24.149
Disculpa mi vocabulario No piensa eso
00:00:25.015 --> 00:00:28.987
Es solo que está enojado porque te arrestaron
00:00:29.779 --> 00:00:32.407
Una multa de 70 dólares por un delito menor
00:00:33.324 --> 00:00:37.003
También es mi culpa por decirte sobre el puesto de cerveza
00:00:37.162 --> 00:00:40.456
Pero ya pasó eso es lo que quiero decir
00:00:43.767 --> 00:00:44.127
Qué pasa
00:00:44.961 --> 00:00:47.999
Ni siquiera has probado tu brownie
00:00:47.964 --> 00:00:49.716
Es la mejor parte de la cena
00:00:52.969 --> 00:00:54.512
Hoy no tengo mucha hambre
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Okej
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Jag är så stolt över dig
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Du slutade dricka och det nya jobbet går bra
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Sjukvård
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Har du pratat med din far
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Nej
00:00:18.035 --> 00:00:22.001
Han tycker att jag är en jävla sopa Ursäkta språket
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
Nej det tycker han inte
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Han är arg för att du blev gripen
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
En förseelse Sjuttio dollar i böter
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Det är mitt fel också jag berättade ju om öltältet
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
Men det ligger bakom dig nu det är det jag menar
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Vad är det
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Du äter inte ens din lilla brownie
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Det är det bästa med frysmaten
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
Jag är inte särskilt hungrig i dag
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
โอเค
00:00:03.377 --> 00:00:05.088
ย าภ ม ใจในต วหลานมากนะจ ะ
00:00:06.547 --> 00:00:11.343
หลานเล กเหล า และงานใหม ก กำล งไปได สวย
00:00:11.427 --> 00:00:12.386
การแพทย ด วยส
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
ได ค ยก บพ อบ างไหม
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
ไม คร บ
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
พ อค ดว าผมเป นเด กเปรต
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
ขอโทษท ใช คำไม ด คร บ
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
เขาไม ค ดแบบน นหรอก
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
เขาโกรธท หลานถ กตำรวจจ บ
00:00:29.778 --> 00:00:32.781
ความผ ดลห โทษ ปร บ 75 ดอลลาร
00:00:33.324 --> 00:00:37.161
ย าก ผ ดเหม อนก นท ไปบอกหลานว าม เต นท เบ ยร
00:00:37.244 --> 00:00:40.497
แต ย าแค จะส อว าเร องม นผ านไปแล ว
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
เป นอะไรไป
00:00:44.919 --> 00:00:47.421
ทำไมไม ยอมก นบราวน ล ะ
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
อร อยท ส ดแล วนะในข าวกล องสวอนส น
00:00:51.003 --> 00:00:54.845
อ อ ค นน ผมแค ไม ค อยห วเท าไรน ะคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Peki
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Seninle gurur duyuyorum
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
İçkiyi bıraktın yeni işin de yolunda gidiyor
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Tıpçı
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Babanla konuştun mu
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Hayır
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Ona göre mankafayım
00:00:20.978 --> 00:00:24.607
Ağzımı bozdum pardon Hayır değilsin
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Yani tutuklandığın için kızgın
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Kabahat 70 dolar cezası var
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Sana bira çadırını söylemekle ben de hata ettim
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
ama artık hepsi geride kaldı onu diyorum
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Ne oluyor
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Kekini bile yememişsin
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Hazır yemeğin en güzel kısmı o
00:00:52.885 --> 00:00:54.845
Bu akşam pek aç değilim
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Гаразд
00:00:03.377 --> 00:00:05.088
Я так тобою пишаюся
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Ти кинув пити і ця твоя нова робота
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
У медицині
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Ти говорив з батьком
00:00:16.348 --> 00:00:17.183
Ні
00:00:18.392 --> 00:00:19.768
Він думає що я гівнюк
00:00:21.061 --> 00:00:22.001
Вибач за лайку
00:00:22.104 --> 00:00:24.398
Ні він так не думає
00:00:25.191 --> 00:00:29.195
Він сердитий що тебе заарештували
00:00:29.082 --> 00:00:32.573
Дрібне правопорушення 70 доларів штрафу
00:00:33.365 --> 00:00:37.161
Я теж винна що сказала тобі про намет з пивом
00:00:37.244 --> 00:00:40.497
але це вже позаду ось я про що
00:00:43.000 --> 00:00:44.376
Що таке
00:00:44.919 --> 00:00:47.213
Ти не їси брауні
00:00:47.963 --> 00:00:49.757
Це найкраща частина Свонсон
00:00:51.342 --> 00:00:54.637
Я сьогодні не голодний
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Được rồi
00:00:03.335 --> 00:00:05.088
Bà rất tự hào về cháu
00:00:06.547 --> 00:00:11.026
Cháu bỏ rượu bia và công việc mới đang thuận lợi
00:00:11.343 --> 00:00:12.386
Y tế cơ đấy
00:00:13.804 --> 00:00:15.472
Cháu nói chuyện với bố chưa
00:00:16.307 --> 00:00:17.183
Chưa ạ
00:00:18.035 --> 00:00:19.977
Ông ấy nghĩ cháu đầu đất
00:00:20.978 --> 00:00:24.607
Xin lỗi vì nói bậy Không bố cháu không nghĩ vậy đâu
00:00:25.149 --> 00:00:29.195
Ý bà là bố cháu tức giận vì cháu bị bắt
00:00:29.737 --> 00:00:32.781
Tội nhẹ thôi mà Phạt bảy mươi đô la
00:00:33.282 --> 00:00:37.119
Bà cũng có lỗi vì cho cháu biết về quầy bia
00:00:37.203 --> 00:00:40.497
nhưng bà chỉ muốn nói là chuyện đó đã qua rồi
00:00:42.958 --> 00:00:44.376
Sao vậy
00:00:44.877 --> 00:00:47.421
Cháu còn không ăn bánh hạnh nhân
00:00:47.922 --> 00:00:49.757
Món ngon nhất của bữa tối Swanson
00:00:51.258 --> 00:00:54.845
À chỉ là tối nay cháu không đói đến vậy
Available in 33 languages
Duration
56 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:35:09
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.