To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So hopefullythis isn't gonna spill everywhere. Oh wow! You know, you and I have 20 feetof small intestine. This fella's an omnivore, just like us.We should measure how long his is. We don't wanna cut yet. Why don't ya… Why don't you just pull it outand start the side?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
So hopefully this isn't gonna spill everywhere
00:00:04.837 --> 00:00:06.505
Oh wow
00:00:07.381 --> 00:00:09.842
You know you and I have 20 feet of small intestine
00:00:10.801 --> 00:00:14.018
This fella's an omnivore just like us We should measure how long his is
00:00:15.598 --> 00:00:17.808
We don't wanna cut yet Why don't ya
00:00:17.892 --> 00:00:20.227
Why don't you just pull it out and start the side
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
آمل أل ا يسيل هذا في كل مكان
00:00:07.059 --> 00:00:10.134
لعلمك أنا وأنت نملك أمعاء دقيقة طولها ستة أمتار
00:00:10.968 --> 00:00:14.514
هذا حيوان قارت مثلنا علينا قياس طول أمعائه الدقيقة
00:00:15.723 --> 00:00:17.975
لا نريد بقره من الآن لماذا لا
00:00:18.001 --> 00:00:20.436
لماذا لا تسحبها وتضعها جانب ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Zorte apur batekin ez ditu zipriztinik botako
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Hara
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Gure heste mehar bakoitzak sei metro ditu
00:00:10.843 --> 00:00:14.972
Hau onmiboroa da gu bezala Heste meharra neurtu beharko genioke
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Ez dugu oraindik moztuko Zergatik
00:00:18.001 --> 00:00:20.394
ez duzu tiratzen eta alboan jartzen
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Espero que no vessi per tot arreu
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Ostres
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Tu i jo tenim gairebé set metres d'intestí prim
00:00:10.885 --> 00:00:14.043
I ell és omnívor igual que nosaltres L'hauríem de mesurar
00:00:15.681 --> 00:00:17.975
No el volem tallar encara per què no
00:00:18.001 --> 00:00:20.394
Per què no l'estires i el deixes al costat
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
希望不会弄得到处都是
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
哇
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
要知道 我们的小肠有六米长
00:00:10.968 --> 00:00:14.472
这家伙跟我们一样 也是杂食动物 我们应该测量一下它的小肠
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
暂时不要切断了 你为什么不
00:00:18.001 --> 00:00:20.394
你何不直接把它拉出来放在一边
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Nadajmo se da će neće proliti uokolo
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Naše tanko crijevo dugo je šest metara
00:00:10.927 --> 00:00:14.305
On je svežder poput nas Trebali bismo izmjeriti njegovo
00:00:15.723 --> 00:00:20.186
Nećemo ga još razrezati Izvuci ga i odloži sa strane
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Snad se nám to tu nerozlije
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Páni
00:00:07.548 --> 00:00:09.884
My lidi máme šest metrů tenkého střeva
00:00:10.843 --> 00:00:14.043
Tenhle drobek je všežravec jako my Měli bychom změřit to jeho
00:00:15.681 --> 00:00:17.475
Ještě nebudeme řezat Nechceš
00:00:18.999 --> 00:00:20.998
Nechceš ho vytáhnout a dát na bok
00:00:01.000 --> 00:00:06.839
Forhåbentlig spilder det ikke overalt Hold da op
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Du og jeg har seks meter tyndtarm
00:00:10.885 --> 00:00:14.472
Den her er altædende ligesom os Vi måler hvor lang hans er
00:00:15.681 --> 00:00:20.394
Vi vil ikke skære endnu Træk den ud og læg den til side
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hopelijk ligt dit straks niet overal
00:00:07.298 --> 00:00:09.842
Weet je dat wij zes meter dunne darm hebben
00:00:10.635 --> 00:00:14.305
Hij is een alleseter net als wij We moeten zijn darmen meten
00:00:15.515 --> 00:00:19.811
Dan moeten we nog niet snijden Trek ze er maar uit en leg ze opzij
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Sana hindi tumagas ito kahit saan
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Uy grabe
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Alam mo 20 talampakan ang maliit na bituka natin
00:00:10.968 --> 00:00:14.472
Omnivore ang isang ito gaya natin Sukatin natin ang bituka niya
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Hindi muna natin puputulin Bakit hindi mo
00:00:18.001 --> 00:00:20.394
Bakit hindi mo hilahin palabas at itabi muna
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Toivottavasti tämä ei leviä kaikkialle
00:00:07.632 --> 00:00:09.884
Meillä on kuusi metriä ohutsuolta
00:00:10.927 --> 00:00:14.556
Tämä on kaikkiruokainen kuten mekin Mitataanpa sen ohutsuoli
00:00:15.682 --> 00:00:20.103
Ei leikata sitä vielä Vedä se ulos ja laita se sivuun
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Espérons que ça ne se répandra pas partout
00:00:07.548 --> 00:00:10.176
Toi et moi on a six mètres d'intestin grêle
00:00:10.926 --> 00:00:14.472
Il est omnivore comme nous On devrait mesurer le sien
00:00:15.681 --> 00:00:17.933
Ne le coupons pas encore Et si tu
00:00:18.999 --> 00:00:20.394
Sors le et mets le de côté d'accord
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
A ver se non verte por todos os lados
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Vaia
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Ti e eu temos 6 metros de intestino delgado
00:00:10.926 --> 00:00:14.043
Este tipo tamén é omnívoro Deberíamos ver canto lle mide
00:00:15.681 --> 00:00:17.892
Non quero cortar aínda E se
00:00:17.975 --> 00:00:20.311
E se llo vas sacando e o pos ao lado
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hoffentlich spritzt das nicht alles voll
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Wow
00:00:07.673 --> 00:00:10.217
Wir beide besitzen sechs Meter Dünndarm
00:00:10.968 --> 00:00:15.055
Er ist ein Allesfresser wie wir Messen wir mal wie lang seiner ist
00:00:15.764 --> 00:00:20.561
Wir schneiden ihn noch nicht auf Zieh Zieh ihn doch raus und leg ihn zur Seite
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Ελπίζω να μη χυθεί παντού
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Εμείς έχουμε λεπτό έντερο μήκους έξι μέτρων
00:00:10.968 --> 00:00:14.472
Αυτός είναι παμφάγος σαν εμάς Θα μετρήσουμε το δικό του
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Μην το κόψουμε ακόμα Τι λες
00:00:18.001 --> 00:00:20.061
Τι λες να το βγάλεις έξω
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
אני מקווה שזה לא יישפך בכל מקום
00:00:04.092 --> 00:00:06.839
ואו
00:00:07.548 --> 00:00:10.003
אתה יודע לך ולי יש שישה מטרים של מעי דק
00:00:10.885 --> 00:00:14.043
הוא אוכל כול בדיוק כמונו כדאי שנמדוד מה אורך המעי הדק שלו
00:00:15.681 --> 00:00:17.516
עוד לא כדאי לחתוך אולי
00:00:18.999 --> 00:00:20.144
אולי פשוט תוציא אותו ונתחיל בצד
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Remélhetőleg nem folyik szét mindenhova
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Hűha
00:00:07.548 --> 00:00:09.008
Tudod az emberi vékonybél hat méter
00:00:10.968 --> 00:00:14.221
Ő is mindenevő mint mi Meg kellene mérnünk az övét is
00:00:15.765 --> 00:00:17.475
Még ne vágjuk fel miért nem
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
Miért nem húzod ki és rakod oldalra
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Semoga ini tak tercecer kemana mana
00:00:07.548 --> 00:00:09.925
Usus kecil kita panjangnya 600 cm
00:00:10.968 --> 00:00:14.472
Ia juga omnivor seperti kita Mari ukur usus kecilnya
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Jangan dibedah dahulu Coba
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
Coba kau tarik dan pinggirkan
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Speriamo che non si rovesci ovunque
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Noi abbiamo un intestino lungo sei metri
00:00:10.968 --> 00:00:14.472
Lui è un onnivoro come noi Misuriamo quant'è lungo
00:00:15.598 --> 00:00:20.227
Aspettiamo a tagliarlo Tiralo fuori e mettilo da parte
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
跳ね散らないといいんだが
00:00:07.548 --> 00:00:10.217
私たち人間の腸は 約6メートルだ
00:00:10.885 --> 00:00:14.472
人間と同じ 雑食性の動物の 腸はどうかな
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
まだ切りたくないから
00:00:18.001 --> 00:00:20.394
引きずり出してみて
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
사방에 안 쏟아져야 할 텐데
00:00:04.092 --> 00:00:06.756
우와
00:00:07.548 --> 00:00:09.925
사람 소장은 길이가 6m 정도야
00:00:10.843 --> 00:00:14.347
이 친구도 우리처럼 잡식성인데 얼마나 될지 재 보자
00:00:15.639 --> 00:00:17.433
아직 자르지 말고
00:00:18.999 --> 00:00:20.353
그냥 꺼내서 치워 둘까
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Harap harap ia tak tumpah merata
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Panjang usus kecil kita enam meter
00:00:10.926 --> 00:00:14.221
Haiwan ini omnivor seperti kita Kita patut ukur ususnya
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Sebelum kita membedahnya apa kata
00:00:18.001 --> 00:00:20.394
Tariklah dan letak ia di tepi
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Forhåpentligvis søler det ikke ut overalt
00:00:04.837 --> 00:00:06.464
Jøss
00:00:07.465 --> 00:00:09.509
Du og jeg har seks meter tynntarm
00:00:10.802 --> 00:00:14.097
Denne fyren er en altetende som oss Vi burde måle hans
00:00:15.556 --> 00:00:19.811
Vi kutter ikke ennå Du kan jo Du kan dra den ut og legge den til siden
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Oby zawartość się nie rozlała
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
O rany
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Ludzkie jelito cienkie ma sześć metrów
00:00:10.968 --> 00:00:14.472
Są wszystkożerne jak my Ciekawe jak długie ma jelito
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Nie chcemy go ciąć
00:00:18.001 --> 00:00:20.394
Spróbuj je wyciągnąć i odłóż tutaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Espero que isto não se espalhe por todo o lado
00:00:05.996 --> 00:00:06.672
Ena
00:00:07.548 --> 00:00:10.051
Sabes que temos seis metros de intestinos
00:00:10.968 --> 00:00:14.388
Ele é omnívoro como nós Devíamos medir lhe os intestinos
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Ainda não vamos cortar Porque não
00:00:18.001 --> 00:00:20.061
Porque não o puxas e pões de lado
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Să sperăm că nu se va revărsa peste tot
00:00:04.837 --> 00:00:06.672
Măiculiță
00:00:07.381 --> 00:00:09.884
Noi avem intestinul subțire de șase metri
00:00:10.718 --> 00:00:14.013
El e omnivor ca noi Ar trebui să i măsurăm intestinul
00:00:15.514 --> 00:00:17.349
Nu vreau să l tăiem încă Auzi
00:00:17.085 --> 00:00:19.894
Trage de el și pune l deoparte
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Будем надеяться что мы не заляпаем тут всё вокруг
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
Ого
00:00:07.059 --> 00:00:10.003
У людей тонкая кишка шесть метров в длину
00:00:10.968 --> 00:00:14.263
Этот парень как и мы всеяден Измерим его тонкую кишку
00:00:15.723 --> 00:00:20.061
Резать ее пока не будем Можешь вытянуть и отложить в сторону
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Con suerte no se derramará por todos lados
00:00:05.546 --> 00:00:06.756
Vaya
00:00:07.465 --> 00:00:10.003
Nosotros tenemos seis metros de intestino delgado
00:00:10.802 --> 00:00:14.472
Este es omnívoro como nosotros Deberíamos medir su intestino
00:00:15.598 --> 00:00:17.892
Antes de cortarlo Por qué no
00:00:17.976 --> 00:00:20.998
Por qué no lo sacas y lo apartas
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Förhoppningsvis rinner det inte överallt
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Oj
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
Vet du vi har sex meter tunntarm
00:00:10.968 --> 00:00:14.472
Den här killen är allätare som vi Vi borde mäta hans tarm
00:00:15.681 --> 00:00:20.394
Vi ska inte skära i den än Dra ut den och lägg den åt sidan
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
หว งว าม นจะไม ไหลทะล กออกมานะ
00:00:05.046 --> 00:00:06.881
โอ โฮ
00:00:07.059 --> 00:00:10.134
ร ไหมว าเราสองคนม ลำไส เล กยาวต งหกเมตร
00:00:10.927 --> 00:00:14.347
เจ าต วน ก นท งพ ชและส ตว เหม อนเรา น าลองว ดด นะว าไส ยาวแค ไหน
00:00:15.723 --> 00:00:17.934
อย าเพ งผ าม นเลยด กว า พ อว าล ก
00:00:18.999 --> 00:00:20.311
ล กลองด งม นออกมากองไว ข างน งส
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Umarım her yere yayılmaz
00:00:04.754 --> 00:00:06.589
Vay canına
00:00:07.298 --> 00:00:09.842
İkimizin de ince bağırsağı altı metre
00:00:10.635 --> 00:00:14.138
Bu ufaklık da hepçil bizim gibi Onunki ne kadar ölçelim
00:00:15.431 --> 00:00:17.642
Daha kesmeyelim Sen istersen
00:00:17.725 --> 00:00:20.061
Sen istersen onu çıkar da kenara koy
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Сподіваюся не дуже забруднимо тут усе
00:00:04.962 --> 00:00:06.547
Ого
00:00:07.506 --> 00:00:09.925
У нас із тобою шість метрів тонкої кишки
00:00:10.926 --> 00:00:14.138
Цей малий всеїдний як і ми Виміряймо довжину в нього
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
Ще не ріж Може
00:00:18.999 --> 00:00:19.977
Витягни й відклади
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Mong là không tràn ra tứ tung
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Oa
00:00:07.548 --> 00:00:09.842
Con và bố có ruột non dài tầm sáu mét
00:00:10.885 --> 00:00:14.043
Loài này ăn tạp như con người Đo độ dài ruột non của nó xem
00:00:15.723 --> 00:00:17.475
Chưa cần cắt vội Hay là con
00:00:17.975 --> 00:00:20.311
kéo ruột non ra và để qua một bên nhé
Available in 33 languages
Duration
22 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:14:42
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.