To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's a guy like you doin' living here? What do you mean? It's called Drug City, dude. These are all fuckin' crack houses. -Well, you know, it's cheap. Yeah, ass-fuckin' cheap. Because if you guys are doing crack,you should just tell us now. -We can get you some help.-No, we don't do that kind of stuff. Okay, what about your buddy? No, he's just wasted. Come on. Son, you hada little too much to drink, okay? Well, I tell him that all the time,but he just doesn't listen. And have you been drinkin'? No, I'm sober. Hey, hey, hey, hold up. You gonna have anything weird in there?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
What's a guy like you doin' living here
00:00:04.628 --> 00:00:05.671
What do you mean
00:00:06.505 --> 00:00:08.382
It's called Drug City dude
00:00:09.425 --> 00:00:11.343
These are all fuckin' crack houses
00:00:12.386 --> 00:00:14.888
Well you know it's cheap
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Yeah ass fuckin' cheap
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Because if you guys are doing crack you should just tell us now
00:00:20.144 --> 00:00:23.981
We can get you some help No we don't do that kind of stuff
00:00:25.274 --> 00:00:26.817
Okay what about your buddy
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
No he's just wasted Come on
00:00:29.611 --> 00:00:31.078
Son you had a little too much to drink okay
00:00:32.865 --> 00:00:35.743
Well I tell him that all the time but he just doesn't listen
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
And have you been drinkin'
00:00:38.704 --> 00:00:39.747
No I'm sober
00:00:40.289 --> 00:00:41.665
Hey hey hey hold up
00:00:42.708 --> 00:00:45.021
You gonna have anything weird in there
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
لماذا يعيش رجل مثلك هنا
00:00:04.067 --> 00:00:05.797
ماذا تقصد
00:00:06.506 --> 00:00:08.591
يلق بون المكان بـ مدينة المخدرات يا صاح
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
هذه كل ها أوكار لصنع الكوكايين
00:00:12.512 --> 00:00:14.931
الإيجار رخيص كما تعلمان
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
أجل إنه رخيص فعل ا
00:00:16.974 --> 00:00:19.977
إن كنتما تتعاطيان الكوكايين عليك إبلاغنا الآن
00:00:20.061 --> 00:00:24.398
يمكننا أن نؤم ن لك المساعدة لا لا نتعاطى مثل هذه الأمور
00:00:24.982 --> 00:00:26.818
حسن ا ماذا عن صديقك
00:00:26.901 --> 00:00:29.612
لا إنه ثمل فحسب تعال
00:00:29.695 --> 00:00:31.989
بني لقد أفرطت بمعاقرة الكحول مفهوم
00:00:32.865 --> 00:00:36.327
أقول له ذلك طوال الوقت ولكنه لا يصغي إلي
00:00:36.041 --> 00:00:37.829
وهل كنت تحتسي الشراب
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
لا أنا واع
00:00:40.373 --> 00:00:41.791
اسمع انتظر
00:00:42.792 --> 00:00:45.545
هل سنجد شيئ ا غريب ا في الداخل
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Zergatik bizi zara auzo honetan
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Zer
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Drogaren hiria deitzen diote
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Etxe hauetan cracka egiten dute
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Badakizue merkeak direlako
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Supermerkeak egia esan
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Cracka hartu baduzue aitortzeko unea da orain
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Lagundu diezazuekegu Ez ez dugu halakorik hartzen
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
Zure lagunak ere ez
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
Mozkor mozkorra eginda dago besterik ez
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Gehiegi edan duzu seme Baietz
00:00:32.074 --> 00:00:36.201
Berdina esaten diot beti baina ez dit jaramonik egiten
00:00:36.285 --> 00:00:37.745
Eta zuk edan duzu
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
Ez ez nago edana
00:00:40.372 --> 00:00:41.707
Aizu itxaron
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
Zerbait arraroa duzu hemen
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Què fa un noi com tu vivint aquí
00:00:04.067 --> 00:00:05.797
Què vol dir
00:00:06.506 --> 00:00:08.633
Li diuen la Ciutat de la Droga noi
00:00:09.509 --> 00:00:11.552
Tot això són narcopisos
00:00:12.595 --> 00:00:14.972
Bé és més econòmic
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
Sí econòmic de collons
00:00:16.974 --> 00:00:20.144
Si us foteu crac ens ho hauríeu de dir ara mateix
00:00:20.228 --> 00:00:24.398
Us podríem aconseguir ajuda No ens tiren aquestes coses
00:00:25.316 --> 00:00:26.901
I el teu col lega
00:00:26.984 --> 00:00:29.612
No només va molt pet Vinga
00:00:29.695 --> 00:00:31.989
Noi has begut massa entesos
00:00:32.865 --> 00:00:35.952
Sempre li dic però mai em fa cas
00:00:36.452 --> 00:00:37.829
I tu Has estat bevent
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
No estic sobri
00:00:40.373 --> 00:00:41.791
Espera
00:00:42.792 --> 00:00:45.545
Tens alguna cosa estranya allà dins
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
像你这样的人 怎么会住在这里
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
什么意思
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
这里叫毒品城市 伙计
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
这些都是可卡因毒品窝点
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
你懂的 这里房租便宜
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
是啊 确实便宜
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
因为如果你们在嗑药 你现在就应该告诉我们
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
我们可以提供帮助 没有 我们不做那种事
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
好吧 那你的朋友呢
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
也没有 他只是喝醉了 来吧
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
孩子 你有点喝大了 是吧
00:00:32.865 --> 00:00:35.868
我经常这样告诉他 但他就是不听
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
你喝酒了吗
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
没有 我很清醒
00:00:40.372 --> 00:00:41.707
喂 等一下
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
里面会有什么 奇怪的东西吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Zašto tip poput vas živi ovdje
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Kako to mislite
00:00:06.547 --> 00:00:08.508
Ovo zovu gradom droge stari
00:00:09.425 --> 00:00:11.302
Sve su ove zgrade pune narkića
00:00:12.512 --> 00:00:14.889
Pa stanarina je jeftina
00:00:14.972 --> 00:00:16.808
Da jebeno jeftina
00:00:16.891 --> 00:00:20.061
Ako ste na cracku odmah nam recite
00:00:20.144 --> 00:00:24.315
Možemo vam pomoći Ne nemamo veze s time
00:00:25.274 --> 00:00:26.776
A tvoj prijatelj
00:00:26.859 --> 00:00:29.057
Ne samo se oblokao Hajde
00:00:29.654 --> 00:00:31.697
Sinko previše si popio U redu
00:00:32.865 --> 00:00:35.701
Stalno mu to govorim ali ne sluša
00:00:36.041 --> 00:00:37.829
Jeste li vi pili
00:00:38.746 --> 00:00:39.831
Ne trijezan sam
00:00:40.331 --> 00:00:41.666
Samo malo
00:00:42.792 --> 00:00:45.211
Imate li unutra nešto čudno
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Proč někdo jako vy žije tady
00:00:04.067 --> 00:00:05.587
Jak to myslíte
00:00:06.505 --> 00:00:08.424
Týhle čtvrti se říká Město drog
00:00:09.425 --> 00:00:11.176
Všude se tu vaří crack
00:00:12.469 --> 00:00:14.847
No je to tu levný
00:00:14.093 --> 00:00:16.765
To teda skoro zadarmo
00:00:16.849 --> 00:00:20.998
Pokud tu vaříte crack měl byste nám to říct hned
00:00:20.102 --> 00:00:24.314
Můžeme vám pomoct Ne nic takovýho neděláme
00:00:25.019 --> 00:00:26.358
A co ten váš kámoš
00:00:26.859 --> 00:00:29.486
Ne ten je jenom zlitej No tak
00:00:29.057 --> 00:00:31.697
Vypil jsi toho nějak moc Co synku
00:00:32.823 --> 00:00:35.701
Já mu to říkám pořád ale on neposlouchá
00:00:36.368 --> 00:00:37.745
A vy jste pil
00:00:38.662 --> 00:00:40.205
Ne já jsem střízlivej
00:00:40.289 --> 00:00:41.498
Počkejte
00:00:42.708 --> 00:00:45.001
Máte tam něco divného
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Hvorfor bor en fyr som dig her
00:00:04.712 --> 00:00:05.797
Hvad mener du
00:00:06.589 --> 00:00:08.591
Kvarteret bliver kaldt Drug City
00:00:09.509 --> 00:00:11.552
Det er nogle værre crackhuse
00:00:12.512 --> 00:00:16.808
Her er billigt Ja her er kraftedeme billigt
00:00:16.891 --> 00:00:20.144
Hvis I tager crack så fortæl os det nu
00:00:20.228 --> 00:00:24.398
Vi kan skaffe jer hjælp Sådan noget gør vi ikke
00:00:25.233 --> 00:00:29.529
Hvad med din ven Han er bare fuld Kom nu
00:00:29.612 --> 00:00:31.989
Du har fået lidt for meget at drikke
00:00:32.865 --> 00:00:35.091
Jeg siger det hele tiden men han lytter ikke
00:00:36.041 --> 00:00:37.829
Har du drukket
00:00:38.746 --> 00:00:41.791
Nej jeg er ædru Øjeblik vent
00:00:42.792 --> 00:00:45.545
Er der noget underligt derinde
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Waarom woont iemand als jij hier
00:00:04.067 --> 00:00:05.504
Hoe bedoelt u
00:00:06.505 --> 00:00:08.632
Ze noemen dit het drugscentrum man
00:00:09.425 --> 00:00:11.218
Dit zijn allemaal drugspanden
00:00:12.511 --> 00:00:16.807
Ach het is goedkoop Ja verdomde goedkoop
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Als jullie aan de drugs zijn moet je het nu zeggen
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Dan regelen we hulp Nee dat soort dingen doen wij niet
00:00:25.232 --> 00:00:29.528
En je maatje Nee hij is gewoon ladderzat Kom maar
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Knul je hebt te veel gedronken oké
00:00:32.823 --> 00:00:35.743
Dat zeg ik ook steeds maar hij luistert niet
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
Heb jij ook gedronken
00:00:38.062 --> 00:00:41.623
Nee ik ben nuchter Wacht heel even
00:00:42.708 --> 00:00:45.001
Gaan we binnen iets vreemds aantreffen
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Anong ginagawa ng tulad mo sa ganitong lugar
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Bakit po
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Drug City ang tawag dito 'tol
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Crack houses ang lahat ng narito
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Alam n'yo na mura kasi rito
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Oo saksakan ng mura
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Dahil kung mga adik din kayo sabihin n'yo na ngayon
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Pwede namin kayong tulungan Hindi po hindi kami gumagamit ng droga
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
Okey 'yang kasama mo
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
Hindi lasing lang siya Dito na
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Iho masyado kang maraming nainom ha
00:00:32.074 --> 00:00:35.909
'Yan ang lagi kong sinasabi sa kanya pero ayaw niyang makinig
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
Nakainom ka rin ba
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
Hindi matino po ako
00:00:40.372 --> 00:00:41.707
Uy teka
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
May bagay ba d'yan sa loob na kakaiba
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Miksi kaltaisesi asuu täällä
00:00:04.545 --> 00:00:05.588
Miten niin
00:00:06.464 --> 00:00:08.549
Tätä kutsutaan huumelähiöksi
00:00:09.467 --> 00:00:11.051
Alue on täynnä huumeluolia
00:00:12.428 --> 00:00:16.849
Täällä on halpaa Niin Ihan helvetin halpaa
00:00:16.932 --> 00:00:20.102
Jos käytätte crackia kertokaa se nyt
00:00:20.186 --> 00:00:24.356
Voimme hankkia teille apua Emme tee mitään sellaista
00:00:25.191 --> 00:00:29.057
Entä ystäväsi Hän nyt on vain kaatokännissä
00:00:29.653 --> 00:00:31.947
Joit hieman likaa
00:00:32.782 --> 00:00:35.659
Sanon niin aina mutta hän ei kuuntele
00:00:36.327 --> 00:00:37.787
Oletko itse juonut
00:00:38.621 --> 00:00:40.164
En Olen selvä
00:00:40.247 --> 00:00:41.749
Hetkinen
00:00:42.075 --> 00:00:45.211
Onko sinulla siellä mitään outoa
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Qu'est ce que vous faites ici
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Comment ça
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
C'est un repère de drogués
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Ils sont tous accros au crack
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
C'est pas cher
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Pas cher ça c'est sûr
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Si vous prenez du crack vous devriez nous le dire
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
On peut vous aider Non on ne fait pas ce genre de choses
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
Et votre pote
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
Non il est bourré Allez
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Fiston t'as un peu trop bu OK
00:00:32.865 --> 00:00:35.868
Je lui dis tout le temps mais il n'écoute pas
00:00:36.368 --> 00:00:37.745
Et vous vous avez bu
00:00:38.662 --> 00:00:40.205
Non je suis sobre
00:00:40.289 --> 00:00:41.054
Attendez
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
Vous avez des trucs bizarres là dedans
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Como é que vives aquí
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Que quere dicir
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Isto é un fervedoiro de drogas
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Son todo casas de crack
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Xa sabe é barato
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
É é barato de carallo
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Se consumides crack deberías dicírnolo xa
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Buscarémosvos axuda Non nós non nos metemos nada diso
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
E o teu amigo
00:00:26.817 --> 00:00:29.445
Só está peneque Veña
00:00:29.528 --> 00:00:31.822
Fillo bebiches de máis eh
00:00:32.781 --> 00:00:35.784
Sempre llo digo pero non me escoita
00:00:36.326 --> 00:00:37.745
Ti bebiches
00:00:38.662 --> 00:00:40.205
Non estou sobrio
00:00:40.289 --> 00:00:41.623
Eh espera
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
Tes algo raro por aí
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Was macht ein Typ wie Sie hier
00:00:04.671 --> 00:00:05.713
Inwiefern
00:00:06.506 --> 00:00:09.342
Man nennt das hier Hauptstadt der Drogen
00:00:09.425 --> 00:00:11.761
Hier gibt's nur verfluchte Crackhöhlen
00:00:12.512 --> 00:00:14.889
Es ist halt billig
00:00:14.973 --> 00:00:16.808
Ja so was von billig
00:00:16.891 --> 00:00:20.061
Wenn Sie beide Crackjunkies sind sollten Sie's uns sagen
00:00:20.145 --> 00:00:24.315
Wir können Hilfe besorgen Nein so was nehmen wir nicht
00:00:25.233 --> 00:00:26.818
Und Ihr Kumpel
00:00:26.901 --> 00:00:29.529
Der ist einfach nur betrunken Komm
00:00:29.612 --> 00:00:32.115
Kleiner du hast zu viel getrunken ok
00:00:32.866 --> 00:00:36.286
Das sage ich ihm ständig aber er hört nicht auf mich
00:00:36.369 --> 00:00:37.871
Haben Sie auch getrunken
00:00:38.746 --> 00:00:40.029
Nein ich bin nüchtern
00:00:40.373 --> 00:00:41.708
Hey Moment
00:00:42.709 --> 00:00:45.461
Haben Sie was Befremdliches da drin
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Πώς και ζεις εδώ
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Τι εννοείτε
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Λέγεται Πόλη των Ναρκωτικών φίλε
00:00:09.425 --> 00:00:11.385
Σ' όλα τα σπίτια φτιάχνουν κρακ
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Ξέρετε είναι φτηνά
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Ναι είναι φτηνά διάολε
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Γιατί αν κάνετε κρακ πες το μας τώρα
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Μπορούμε να σας βοηθήσουμε Όχι δεν κάνουμε τέτοια πράγματα
00:00:25.232 --> 00:00:26.004
Κι ο φίλος σου
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
Όχι είναι απλώς λιώμα Ελάτε
00:00:29.611 --> 00:00:31.864
Νεαρέ ήπιες λιγάκι παραπάνω εντάξει
00:00:32.865 --> 00:00:35.868
Του το λέω συνέχεια αλλά δεν ακούει
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
Εσύ έχεις πιει
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
Όχι είμαι νηφάλιος
00:00:40.372 --> 00:00:41.054
Περίμενε
00:00:42.708 --> 00:00:45.294
Έχεις τίποτα περίεργο εκεί μέσα
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
למה בחור כמוך גר פה
00:00:04.587 --> 00:00:05.546
מה הכוונה
00:00:06.422 --> 00:00:08.507
המקום נקרא עיר הסמים בן אדם
00:00:09.383 --> 00:00:11.343
הכול מלא כאן בבתי קראק
00:00:12.047 --> 00:00:14.889
טוב אתה יודע זול פה
00:00:14.972 --> 00:00:16.766
כן זול בטירוף
00:00:16.849 --> 00:00:20.144
כי אם אתם אוהבים לעשות קראק כדאי שתגיד לנו עכשיו אוקיי
00:00:20.227 --> 00:00:24.315
נוכל להשיג לכם עזרה לא אנחנו לא עושים דברים כאלה
00:00:25.191 --> 00:00:26.692
אוקיי ומה עם החבר שלך
00:00:26.776 --> 00:00:28.036
לא הוא פשוט שיכור
00:00:28.903 --> 00:00:31.655
קדימה ילד שתית קצת יותר מדי אוקיי
00:00:32.782 --> 00:00:35.743
אני אומר לו את זה כל הזמן אבל הוא פשוט לא מקשיב
00:00:36.368 --> 00:00:37.787
ואתה שתית
00:00:38.621 --> 00:00:39.789
לא אני פיכח
00:00:40.289 --> 00:00:41.624
היי רק רגע
00:00:42.075 --> 00:00:45.294
יש לך שם משהו מוזר
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Miért lakik itt
00:00:04.067 --> 00:00:05.504
Hogy érti
00:00:06.505 --> 00:00:08.132
Ez a környék a drogváros
00:00:09.508 --> 00:00:11.343
Ezek mind kibaszott drogtanyák
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Hát tudják olcsó
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Ja kurvára olcsó
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Mert ha cracket szívnak mondja el most
00:00:20.144 --> 00:00:23.981
Szerezhetünk segítséget Nem nem csinálunk ilyesmit
00:00:25.232 --> 00:00:26.692
Értem és a barátja
00:00:26.775 --> 00:00:29.528
Ő is csak részeg Gyere
00:00:29.611 --> 00:00:31.447
Fiam kicsit sokat ittál
00:00:32.865 --> 00:00:35.534
Mindig mondom neki de nem hallgat rám
00:00:36.041 --> 00:00:37.327
Ön is ivott
00:00:38.746 --> 00:00:39.083
Nem józan vagyok
00:00:40.033 --> 00:00:41.373
Hé várjon
00:00:42.708 --> 00:00:44.096
Ugye nincs odabent semmi fura dolog
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Kenapa pria sepertimu tinggal di sini
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Maksudmu
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Ini dijuluki Kota Narkoba Bung
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Di sini banyak rumah produsen kokaina
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Yah di sini murah
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Ya sangat murah
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Kalau kalian memakai kokaina katakan saja
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Kami bisa carikan bantuan Kami tak memakai narkoba
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Lalu temanmu kenapa
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
Dia cuma mabuk Ayo
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Nak kau terlalu banyak minum
00:00:32.865 --> 00:00:35.868
Ya dia selalu kunasihati tapi dia tutup telinga
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
Kau minum alkohol
00:00:38.746 --> 00:00:41.707
Tidak aku tak minum Hei tunggu
00:00:42.708 --> 00:00:45.252
Ada barang aneh di dalam
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Cosa ci fa qui uno come lei
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Cioè
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Questa è la Città della droga
00:00:09.341 --> 00:00:11.468
Questi palazzi sono covi di tossici
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Beh l'affitto costa poco
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Sì non costa un cazzo
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Se vi drogate dovete dircelo
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Possiamo farvi aiutare No niente del genere
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
E il tuo amico
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
No lui beve e basta Andiamo
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Hai bevuto un po' troppo ok
00:00:32.781 --> 00:00:35.784
Glielo dico sempre ma non mi ascolta
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
E lei ha bevuto
00:00:38.662 --> 00:00:40.205
No sono sobrio
00:00:40.289 --> 00:00:41.623
Ehi aspetta
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
Hai roba strana lì dentro
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
君のような人がここに
00:00:04.754 --> 00:00:05.797
何か
00:00:06.589 --> 00:00:11.552
ドラッグ シティー と 呼ばれるコカイン工場だ
00:00:12.595 --> 00:00:14.972
家賃が安いんだ
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
安いに決まってる
00:00:16.974 --> 00:00:20.937
ドラッグをやってるなら 助けになるぞ
00:00:21.002 --> 00:00:24.398
そういうものには縁がない
00:00:25.316 --> 00:00:26.901
相棒のほうは
00:00:26.984 --> 00:00:28.694
酔ってるだけだ
00:00:28.778 --> 00:00:29.612
来いよ
00:00:29.695 --> 00:00:31.989
飲みすぎたんだな
00:00:32.949 --> 00:00:35.952
控えろと言ってるが 聞かない
00:00:36.494 --> 00:00:37.829
君も酒を
00:00:38.083 --> 00:00:40.373
俺は しらふだ
00:00:40.456 --> 00:00:41.791
待って
00:00:42.792 --> 00:00:45.545
中に何か 妙なものは
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
당신 같은 사람이 왜 여기 삽니까
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
무슨 뜻이죠
00:00:06.422 --> 00:00:08.173
일명 '마약 도시'잖아요
00:00:09.383 --> 00:00:11.218
집들이 죄다 코카인 제조소인데
00:00:12.428 --> 00:00:14.888
글쎄요 싸잖아요
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
그렇죠 더럽게 싸긴 해요
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
코카인 하고 있다면 지금 우리한테 말해요
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
도움받을 수 있게 할게요 아뇨 우린 그런 거 안 해요
00:00:25.019 --> 00:00:26.275
당신 친구는요
00:00:26.817 --> 00:00:28.652
안 해요 그냥 취한 거예요
00:00:28.736 --> 00:00:29.057
가자
00:00:29.653 --> 00:00:31.613
얘야 너무 많이 마셨구나
00:00:32.074 --> 00:00:35.743
저도 늘 그렇게 말하지만 말을 안 들어요
00:00:36.326 --> 00:00:37.745
당신도 마셨어요
00:00:38.062 --> 00:00:40.164
아뇨 맨정신이에요
00:00:40.247 --> 00:00:41.498
저기 잠깐만요
00:00:42.708 --> 00:00:45.335
안에 이상한 거라도 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Kenapa awak tinggal di sini
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Apa maksud awak
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Tempat ni digelar Kota Dadah
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Di sinilah orang buat kokaina
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Tapi sewanya murah
00:00:14.972 --> 00:00:16.765
Memang murah sangat
00:00:16.849 --> 00:00:20.144
Tapi kalau kamu hisap dadah kamu perlu berterus terang
00:00:20.227 --> 00:00:24.314
Kami boleh bantu Tak apa kami tak hisap dadah
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
Kawan awak itu bagaimana
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
Taklah dia cuma mabuk Ayuh
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Adik kamu minum terlalu banyak
00:00:32.865 --> 00:00:35.868
Saya dah selalu nasihatkan dia tapi dia tak peduli
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
Awak minum tak
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
Tidak saya okey
00:00:40.372 --> 00:00:41.707
Nanti dulu
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
Awak ada benda benda pelik di dalam rumah
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Hvorfor bor en mann som deg her
00:00:04.586 --> 00:00:05.629
Hva mener du
00:00:06.463 --> 00:00:10.968
Det kalles Drug City Det er bare crack hus her
00:00:12.428 --> 00:00:16.807
Vel det er billig da Ja jævla billig
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Hvis dere tar crack burde du si det nå
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Vi kan skaffe hjelp Vi gjør ikke sånne ting
00:00:25.149 --> 00:00:29.445
Hva med kompisen din Nei han er bare dritings Kom igjen
00:00:29.528 --> 00:00:31.905
Du har drukket for mye ok
00:00:32.074 --> 00:00:35.659
Jeg sier det hele tiden men han hører ikke etter
00:00:36.326 --> 00:00:37.745
Har du drukket
00:00:38.662 --> 00:00:41.331
Nei jeg er edru Hei vent litt
00:00:42.708 --> 00:00:45.024
Har du noe rart der inne
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Dlaczego mieszkasz akurat tutaj
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Nie rozumiem
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Tę dzielnicę nazywają Narkusowem
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Same meliny
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Jest tanio
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Zajebiście tanio
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Jeśli walicie crack lepiej powiedz od razu
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Pomożemy Nie nie bierzemy dragów
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
A twój kolega
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
Nie po prostu się upił Chodź
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Synu porobiłeś się co
00:00:32.865 --> 00:00:35.868
Ciągle mu powtarzam ale nie zna umiaru
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
A ty piłeś
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
Nie jestem trzeźwy
00:00:40.372 --> 00:00:41.707
Chwila
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
Masz tam coś dziwacznego
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
O que faz a viver aqui
00:00:04.545 --> 00:00:05.504
Como assim
00:00:06.505 --> 00:00:08.465
Chama se Cidade das Drogas meu
00:00:09.425 --> 00:00:11.135
São todas casas de crack
00:00:12.386 --> 00:00:14.763
Sabem como é a renda é barata
00:00:14.847 --> 00:00:16.807
Sim barata como a merda
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Se vocês tomaram crack é melhor dizer nos já
00:00:20.144 --> 00:00:24.106
Podemos ajudar vos Não não gostamos desse tipo de coisas
00:00:25.107 --> 00:00:26.817
E o seu amigo
00:00:26.009 --> 00:00:29.528
Não ele está só bêbado Anda lá
00:00:29.611 --> 00:00:31.572
Bebeste demasiado sabes
00:00:32.865 --> 00:00:35.659
Estou sempre a dizer lhe isso mas ele não ouve
00:00:36.368 --> 00:00:37.745
Também andou a beber
00:00:38.062 --> 00:00:39.747
Não estou sóbrio
00:00:40.247 --> 00:00:41.029
Espere
00:00:42.708 --> 00:00:45.001
Vamos ver coisas estranhas aí dentro
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ce face aici un tip ca tine
00:00:04.671 --> 00:00:05.588
Cum adică
00:00:06.631 --> 00:00:08.341
I se zice Orașul Drogurilor
00:00:09.003 --> 00:00:11.636
În toate apartamentele se face cocaină
00:00:12.637 --> 00:00:14.931
Chiria e ieftină
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
Ca pentru săraci
00:00:16.933 --> 00:00:20.186
Dacă luați cocaină ar trebui să ne spuneți acum
00:00:20.027 --> 00:00:24.044
Vă putem ajuta Nu facem așa ceva
00:00:25.358 --> 00:00:26.442
Dar amicul tău
00:00:26.943 --> 00:00:29.654
Nu e doar beat Haide
00:00:29.737 --> 00:00:32.999
Băiete ai exagerat cu băutura
00:00:32.907 --> 00:00:35.577
Îi spun asta mereu dar nu ascultă
00:00:36.452 --> 00:00:37.037
Tu ai băut
00:00:38.746 --> 00:00:39.789
Nu sunt treaz
00:00:40.373 --> 00:00:41.541
Stai așa
00:00:42.834 --> 00:00:45.999
Ai ceva dubios pe acolo
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
А почему вы живете именно здесь
00:00:04.586 --> 00:00:05.504
Не понял
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Это место называют Наркогородком
00:00:09.425 --> 00:00:11.135
Тут одни наркопритоны кругом
00:00:12.428 --> 00:00:14.888
Ну тут квартиры дешевые
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Это да охренительно дешевые
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Если вы на крэке сидите лучше сразу нам скажите
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Мы врачей вызовем Нет мы такое не употребляем
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
А дружок ваш
00:00:26.817 --> 00:00:29.528
Нет он просто напился Давай ка
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Сынок ты пей но знай меру
00:00:32.781 --> 00:00:35.784
Да я всё время ему это говорю но он не слушает
00:00:36.326 --> 00:00:37.745
А вы не пили
00:00:38.062 --> 00:00:39.747
Нет я трезвый
00:00:40.247 --> 00:00:41.707
Эй погодите ка
00:00:42.708 --> 00:00:45.252
У вас тут небось всякие извращения
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Qué hace un tipo como tú viviendo aquí
00:00:04.754 --> 00:00:05.838
A qué se refiere
00:00:06.589 --> 00:00:08.591
Le dicen Ciudad Droga viejo
00:00:09.509 --> 00:00:11.552
Hay muchas cocinas de crack
00:00:12.595 --> 00:00:14.972
Bueno es muy barato
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
Sí barato
00:00:16.974 --> 00:00:20.144
Porque si consumen crack deberían decírnoslo ahora
00:00:20.228 --> 00:00:24.398
Les conseguiremos ayuda No no hacemos esas cosas
00:00:25.233 --> 00:00:26.818
Qué hay de tu amigo
00:00:26.901 --> 00:00:29.612
No solo está borracho Vamos
00:00:29.695 --> 00:00:31.989
Muchacho bebiste demasiado sí
00:00:32.824 --> 00:00:35.743
Se lo digo todo el tiempo pero no me escucha
00:00:36.041 --> 00:00:37.829
Tú has estado bebiendo
00:00:38.746 --> 00:00:39.872
No estoy sobrio
00:00:40.373 --> 00:00:41.707
Oye espera
00:00:42.792 --> 00:00:45.545
Tienes algo raro ahí dentro
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Varför bor någon som du här
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Vad menar du
00:00:06.505 --> 00:00:08.215
Det kallas Drug City
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Alla husen här är crackhus
00:00:12.511 --> 00:00:16.724
Tja det är billigt Ja så in i helvete billigt
00:00:16.807 --> 00:00:20.102
Om ni tillverkar crack så är det läge att berätta det nu
00:00:20.185 --> 00:00:24.314
Vi kan ordna hjälp Nej vi håller inte på med sådant
00:00:25.232 --> 00:00:29.528
Din kompis då Nej han är bara packad Kom
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Grabben du har druckit för mycket
00:00:32.865 --> 00:00:35.868
Jag säger det jämt men han lyssnar inte
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
Har du druckit
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
Nej jag är nykter
00:00:40.372 --> 00:00:41.707
Vänta
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
Har du några konstigheter där inne
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
คนแบบค ณมาพ กท น ทำไมเหรอ
00:00:04.629 --> 00:00:05.671
หมายความว าย งไง
00:00:06.506 --> 00:00:08.341
น ม นเร ยกว านครยาเสพต ดนะ
00:00:09.425 --> 00:00:11.469
พวกคนทำยาชอบเช าใช ก น
00:00:12.047 --> 00:00:14.889
ก ม นราคาถ กด
00:00:14.972 --> 00:00:16.808
เออ โคตรถ กเลย
00:00:16.891 --> 00:00:20.144
เพราะถ าพวกค ณเล นยา ควรร บบอกเราเด ยวน เลยนะ
00:00:20.228 --> 00:00:24.398
จะได พาไปบำบ ด ไม เราไม แตะของพวกน นก นหรอก
00:00:25.233 --> 00:00:26.818
แล วเพ อนค ณล ะ
00:00:26.901 --> 00:00:29.612
เขาแค เมาเฉยๆ มา
00:00:29.695 --> 00:00:31.864
ไอ หน ม ด มเยอะไปแล วนะเรา
00:00:32.865 --> 00:00:35.868
ผมก พร ำบอกเขาเหม อนก น แต ไม เคยฟ งเลย
00:00:36.041 --> 00:00:37.829
แล วค ณเมาหร อเปล า
00:00:38.663 --> 00:00:40.206
ไม ผมไม ด ม
00:00:40.289 --> 00:00:41.624
น เด ยวก อนส
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
ในน นม พวกของว ตถารหร อเปล า
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Senin gibi biri niye burada yaşıyor
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Nasıl yani
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Buraya Uyuşturucu Şehri diyorlar
00:00:09.425 --> 00:00:11.468
Bunların hepsi keş evi
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Malum ucuz işte
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Evet bedava hem de
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Çünkü esrar çekiyorsanız bize hemen söylemelisiniz
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Yardım almanızı sağlayabiliriz Hayır o işlerle alakamız yok
00:00:25.232 --> 00:00:29.528
Peki ya arkadaşın Yok o da sadece sarhoş Hadi
00:00:29.611 --> 00:00:31.053
Evlat içkiyi fazla kaçırmışsın
00:00:32.698 --> 00:00:35.701
Ben hep söylüyorum ama dinlemiyor
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
Siz içtiniz mi
00:00:38.662 --> 00:00:40.205
Hayır ben ayığım
00:00:40.289 --> 00:00:41.623
Dur bakalım
00:00:42.708 --> 00:00:45.461
İçeride Acayip bir şeyler var mı
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Чому такий як ви живе тут
00:00:04.712 --> 00:00:05.629
Ви про що
00:00:06.589 --> 00:00:08.674
Це ж район наркоторговців
00:00:09.508 --> 00:00:11.343
Тут повно наркокубел
00:00:12.595 --> 00:00:15.999
Тут дешеве житло
00:00:15.097 --> 00:00:16.891
Так дешеве бляха
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Якщо ви вживаєте крек краще скажіть нам зараз
00:00:20.311 --> 00:00:24.481
Вам допоможуть Ні ми такого не робимо
00:00:25.316 --> 00:00:26.901
А як щодо вашого друга
00:00:26.984 --> 00:00:29.653
Ні він просто п'яний Сюди
00:00:29.737 --> 00:00:31.989
Синку ти перепив ясно
00:00:32.948 --> 00:00:35.784
Я йому постійно це кажу але він не слухає
00:00:36.493 --> 00:00:37.912
А ви пили
00:00:38.829 --> 00:00:39.914
Ні я тверезий
00:00:40.456 --> 00:00:41.707
Агов зачекайте
00:00:43.375 --> 00:00:45.211
У вас тут якісь збочення
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Người như anh sao lại sống ở đây
00:00:04.067 --> 00:00:05.546
Ý anh là sao
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Nó được gọi là Thành phố Ma túy
00:00:09.425 --> 00:00:11.218
Nơi này toàn chế ma túy
00:00:12.511 --> 00:00:14.888
Anh biết đấy giá rẻ mà
00:00:14.972 --> 00:00:16.807
Ừ rẻ như bèo
00:00:16.089 --> 00:00:20.999
Vì nếu các anh chơi ma túy thì nên nói ngay nhé
00:00:20.144 --> 00:00:24.314
Bọn tôi sẽ nhờ người giúp Không chúng tôi không dùng thứ đó
00:00:25.232 --> 00:00:26.775
Được còn bạn trai anh
00:00:26.859 --> 00:00:29.528
Không cậu ấy chỉ nát rượu thôi Đi nào
00:00:29.611 --> 00:00:31.905
Chàng trai cậu uống hơi quá chén đó
00:00:32.781 --> 00:00:35.784
Tôi nói như thế suốt mà cậu ấy không chịu nghe
00:00:36.041 --> 00:00:37.745
Anh đã uống rượu à
00:00:38.579 --> 00:00:39.788
Không tôi tỉnh táo
00:00:40.289 --> 00:00:41.498
Này chờ đã
00:00:42.708 --> 00:00:45.021
Có thứ gì kỳ quặc trong đó không
Available in 33 languages
Duration
47 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:42:28
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a cannibalistic serial killer named Jeffrey Dahmer, a.k.a. the Milwaukee Monster.