To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Elodie.- Stepmother. Oh! Thank God. Are you all right? I can manage. Where's Floria? They took her to the caves in your place. I tried to stop themfrom taking your sister. I have to save her. No, I'll go. I can find her. It may be too late. No. Not if I can help it. Your father
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Stepmother
00:00:02.709 --> 00:00:04.084
Oh
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Thank God
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Are you all right
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
I can manage
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Where's Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
They took her to the caves in your place
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
I tried to stop them from taking your sister
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
I have to save her
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
No I'll go I can find her
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
It may be too late
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
No
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Not if I can help it
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Your father
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
إيلودي زوجة أبي
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
حمد ا لله
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
هل أنت بخير
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
أستطيع تدب ر أمري
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
أين فلوريا
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
أخذوها إلى الكهف بدل ا عنك
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
حاولت منعهم من أخذ أختك
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
يجب أن أنقذها
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
لا سأذهب أنا أستطيع إيجادها
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
ربما فات الأوان
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
لا
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
ليس إن كان بيدي الحل
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
والدك
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Amaordea
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Eskerrak
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Ondo zaude
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Moldatuko naiz
00:00:09.417 --> 00:00:13.209
Non dago Floria Zu egon zaren kobazulora eraman dute
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Saihesten saiatu naiz
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Salbatu behar dut
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Ez ni joango naiz Aurkituko dut
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Eta beranduegi bada
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Ez
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Nik lagunduko diot
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Zure aita
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Madrastra
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Gràcies al cel
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Estàs bé
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
M'espavilaré
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
I la Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Se l'han dut a les coves en lloc teu
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
He provat d'impedir los ho
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
L'he de salvar
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
No hi vaig jo La sabré trobar
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Potser ja és tard
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
No
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
No si ho puc evitar
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
El teu pare
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
伊洛蒂 继母
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
谢天谢地
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
你没事吧
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
我还行
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
弗洛丽亚呢
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
他们抓她去替代你当祭祀品了
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
我想阻拦 但你妹妹还是被带走了
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
我必须去救她
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
不 我去 我可以找到她
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
或许已经太晚了
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
不会
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
有我帮忙就不会
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
你父亲
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Pomajko
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Hvala Bogu
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Jesi li dobro
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Mogu
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Gdje je Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Odveli su je u spilje u kojima si bila
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Pokušala sam ih spriječiti
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Moram je spasiti
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Ne ja ću Mogu je pronaći
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Možda je prekasno
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Ne
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Ne ako ja mogu nešto učiniti
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Tvoj otac
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Macecho
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Díkybohu
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Jsi v pořádku
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Zvládnu to
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Kde je Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Odvedli ji do jeskyně místo tebe
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Zkoušela jsem je zastavit
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Musím ji zachránit
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Ne Půjdu já Najdu ji
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Už je možná pozdě
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Ne
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Musím to zkusit
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Tvůj otec
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Stedmor
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Gudskelov
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Er du okay
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Jeg klarer mig
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Hvor er Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
De tog hende til hulen som erstatning for dig
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Jeg forsøgte at stoppe dem
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Jeg må redde hende
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Nej jeg gør det Jeg kan finde hende
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Måske er det for sent
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Nej
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Ikke hvis jeg kan gøre noget
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Din far
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Stiefmoeder
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Godzijdank
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Ben je in orde
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Ik red me wel
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Waar is Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Ze namen haar mee naar de grotten in jouw plaats
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Ik probeerde ze tegen te houden
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Ik moet haar redden
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Nee ik ga Ik kan haar vinden
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Het kan te laat zijn
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Niet als het aan mij ligt
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Je vader
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Madrasta
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Salamat sa Diyos
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Ayos ka lang ba
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Ayos lang ako
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Saan si Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Dinala nila siya sa kuweba kapalit mo
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Pinigilan ko silang kunin siya
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Ililigtas ko siya
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Hindi ako ang pupunta Mahahanap ko siya
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Baka huli na
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Hindi
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Hindi kung mapigilan ko iyon
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Ang ama mo
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Äitipuoli
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Luojan kiitos
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Oletko kunnossa
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Selviän kyllä
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Missä Floria on
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
He veivät hänet luolaan sinun sijaasi
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Yritin estää heitä viemästä siskoasi
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Pelastan hänet
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Ei minä menen Löydän hänet
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
On ehkä myöhäistä
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Ei
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Ei jos se on minusta kiinni
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Isäsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Dieu soit loué
00:00:02.025 --> 00:00:03.708
Tout va bien
00:00:03.792 --> 00:00:04.075
Je m'en sortirai
00:00:06.025 --> 00:00:07.125
Où est Floria
00:00:07.208 --> 00:00:10.042
Ils l'ont emmenée dans les cavernes à ta place
00:00:10.125 --> 00:00:12.167
J'ai tenté de les en empêcher
00:00:12.025 --> 00:00:13.458
Je dois la sauver
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Laissez moi y aller Je la retrouverai
00:00:16.125 --> 00:00:17.025
Est ce en vain
00:00:18.208 --> 00:00:19.125
Non
00:00:19.625 --> 00:00:21.333
Je ferai tout mon possible
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Ton père
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Elodie Madrasta
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Grazas a Deus
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Está ben
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Vou saír desta
00:00:09.417 --> 00:00:13.209
Onde está Floria Levárona para as covas no teu lugar
00:00:13.292 --> 00:00:16.625
Intentei impedirlles que a levasen Teño que salvala
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Non Vou eu Eu sei como atopala
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Igual xa é tarde
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Non
00:00:22.792 --> 00:00:24.625
Se o podo evitar non
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Teu pai
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Stiefmutter
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Gott sei Dank
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Geht es dir gut
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Es geht schon
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Wo ist Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Sie brachten sie an deiner Stelle zur Höhle
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Ich wollte sie aufhalten
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Ich muss sie retten
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Nein ich gehe Ich finde sie
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Es könnte zu spät sein
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Nein
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Das lasse ich nicht zu
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Dein Vater
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Έλοντι Μητριά
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Δόξα τω Θεώ
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Καλά είσαι
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Τα καταφέρνω
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Η Φλόρια
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Την πήγαν στις σπηλιές για να πάρει τη θέση σου
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Προσπάθησα να τους εμποδίσω
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Πρέπει να τη σώσω
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Όχι θα πάω εγώ Μπορώ να τη βρω
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Ίσως είναι αργά
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Όχι
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Όχι όσο περνάει από το χέρι μου
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Ο πατέρας σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
אלודי אימא חורגת
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
תודה לאל
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
את בסדר
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
אסתדר
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
היכן פלוריה
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
לקחו אותה למערות במקומך
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
ניסיתי למנוע מהם לקחת את אחותך
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
אני חייבת להציל אותה
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
לא אני אלך אני אמצא אותה
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
אולי מאוחר מדי
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
לא
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
לא אם זה תלוי בי
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
אביך
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Mostohaanyám
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Hála istennek
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Jól vagy
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Kibírom
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Hol van Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Ahhoz a barlanghoz vitték ahol te voltál
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Nem tudtam megakadályozni
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Meg kell mentenem
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Nem én megyek Megtalálom
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Talán már késő
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Nem
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Ha rajtam múlik akkor nem
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Az apád
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Ibu Tiri
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Syukurlah
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Kau baik saja
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Aku bisa bertahan
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Di mana Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Mereka membawanya ke gua untuk menggantikanmu
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Kucoba mencegah mereka mengambil adikmu
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Aku harus selamatkan dia
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Tidak aku saja Aku bisa menemukannya
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Mungkin sudah telat
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Tidak
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Tak akan kubiarkan
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Ayahmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Matrigna
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Grazie al cielo
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
State bene
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Ce la faccio
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Dov'è Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
L'hanno portata alle grotte al posto tuo
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Ho provato a impedirglielo
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Devo salvarla
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
No vado io Posso riuscire a trovarla
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Forse è troppo tardi
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
No
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Non se posso evitarlo
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Tuo padre
00:00:01.000 --> 00:00:01.075
エロディ
00:00:01.833 --> 00:00:02.791
継母様
00:00:04.291 --> 00:00:05.375
よかった
00:00:05.458 --> 00:00:07.000
おケガを
00:00:07.083 --> 00:00:07.958
大丈夫
00:00:09.333 --> 00:00:10.333
フロリアは
00:00:10.416 --> 00:00:13.291
代わりに連れていかれた
00:00:13.375 --> 00:00:16.666
止められなかったの 助けないと
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
私のほうが見つけられる
00:00:19.333 --> 00:00:20.458
手遅れかも
00:00:21.416 --> 00:00:22.025
いいえ
00:00:22.833 --> 00:00:24.541
私が助けます
00:00:26.998 --> 00:00:26.916
お父様は
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
엘로디 새어머니
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
다행이야
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
괜찮으세요
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
견딜 수 있어
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
플로리아는요
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
널 대신해 동굴로 데려갔어
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
막으려 했지만 소용없었지
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
당장 구해야 해
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
안 돼요 제가 갈게요 어딨는지 알아요
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
늦었으면 어떡하지
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
아뇨
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
제가 구해낼 거예요
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
아버지는
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Elodie Mak cik
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Syukurlah
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Mak cik tak apa apa
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Mak cik selamat
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Mana Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Mereka bawa dia ke gua untuk menggantikan kamu
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Mak cik dah cuba halang mereka
00:00:15.417 --> 00:00:19.209
Mak cik perlu selamatkan dia Tidak biar saya pergi cari dia
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Kamu mungkin terlambat
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Tidak
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Saya kena cari juga
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Ayah kamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Stemor
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Gudskjelov
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Går det bra
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Jeg klarer meg
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Hvor er Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
De tok henne med til hulene i ditt sted
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Jeg prøvde å hindre dem
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Jeg må redde henne
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Nei jeg drar Jeg kan finne henne
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Det kan være for sent
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Nei
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Ikke om jeg kan hindre det
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Faren din
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Macocho
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Dzięki Bogu
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Jesteś cała
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Nic mi nie będzie
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Gdzie Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Zabrali ją do jaskini zamiast ciebie
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Próbowałam ich powstrzymać
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Muszę ją ocalić
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Nie sama pójdę Znajdę ją
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Może być za późno
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Nie
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Nie pozwolę na to
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Twój ojciec
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Elodie Madrasta
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Graças a Deus
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Você está bem
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Eu aguento
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
E a Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Eles a levaram às cavernas em seu lugar
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Tentei impedir que levassem sua irmã
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Preciso salvá la
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Não eu vou Sei onde encontrá la
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Pode ser muito tarde
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Não
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Não se eu puder impedir
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
O seu pai
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Mamă vitregă
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Slavă Domnului
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Ești teafără
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Mă descurc
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Unde i Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Au dus o la peșteră în locul tău
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Am încercat să i împiedic s o ia
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Trebuie s o salvez
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Nu mă duc eu Știu cum s o găsesc
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Poate e prea târziu
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Nu
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Am eu grijă să nu fie
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Tatăl tău
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Элоди Мачеха
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Слава богу
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Ты ранена
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Я справлюсь
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Где Флория
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Ее забрали в пещеры вместо тебя
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Я пыталась не дать им забрать твою сестру
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Я должна ее спасти
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Нет я пойду Я смогу ее найти
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Может уже поздно
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Нет
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Я этого не допущу
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Твой отец
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Madrastra
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Gracias a Dios
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Estás bien
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Me las arreglaré
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Y Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
La llevaron a las cuevas en tu lugar
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Intenté evitar que se la llevaran
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Tengo que salvarla
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
No yo iré Puedo encontrarla
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Quizás sea tarde
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
No
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
No si puedo evitarlo
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Tu padre
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Styvmor
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Tack och lov
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Är du okej
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Jag klarar mig
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Var är Floria
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
De tog henne till grottan som din ersättare
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Jag försökte stoppa dem
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Jag måste rädda henne
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Nej jag går Jag kan hitta henne
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Det kan vara för sent
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Nej
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Inte om jag får bestämma
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Din far
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
เอโลด ท านแม เล ยง
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
ขอบค ณพระเจ า
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
เป นอะไรไหม
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
ข าทนไหว
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
ฟลอเร ยล ะ
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
พวกน นจ บนางไปท ถ าแทนเจ า
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
ข าพยายามหย ดพวกน นแล ว
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
ข าต องช วยนาง
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
ไม ข าไปเอง ข าจะหานางเจอแน
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
ม นอาจสายไปแล ว
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
ไม
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
ถ าข าไปช วยท น
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
พ อของเจ า
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Üvey anne
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Şükürler olsun
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
İyi misin
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
İdare ederim
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Floria nerede
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Onu sizin oradaki mağaralara götürdüler
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Kardeşini vermemeye çalıştım
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Onu kurtarmalıyım
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Hayır ben giderim Onu bulabilirim
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Çok geç olabilir
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Hayır
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Ben yetişirsem olmaz
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Baban
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Елоді Мачухо
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Слава богу
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
З вами все гаразд
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Якось перебуду
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Де Флорія
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Її потягли в печери замість тебе
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Я не давала їм забрати твою сестру
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Я мушу її врятувати
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Ні піду я Я її знайду
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Може вже занадто пізно
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Ні
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Ні я спробую встигнути
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Твій батько
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elodie Kế mẫu
00:00:04.167 --> 00:00:05.334
Tạ ơn Chúa
00:00:05.417 --> 00:00:06.875
Dì ổn không
00:00:06.959 --> 00:00:07.917
Ta chịu được
00:00:09.417 --> 00:00:10.292
Floria đâu
00:00:10.375 --> 00:00:13.209
Chúng bắt con bé thế chỗ con vào hang
00:00:13.292 --> 00:00:15.334
Ta đã cố ngăn chúng bắt em con
00:00:15.417 --> 00:00:16.625
Ta phải cứu con bé
00:00:16.709 --> 00:00:19.209
Không để con Con tìm được nó
00:00:19.292 --> 00:00:20.417
Có lẽ đã quá muộn rồi
00:00:21.375 --> 00:00:22.292
Không đâu
00:00:22.792 --> 00:00:24.005
Nếu con ra tay
00:00:26.000 --> 00:00:26.875
Cha con
Available in 33 languages
Duration
28 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
01:21:07
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
PCMA Productions,Roth-Kirschenbaum Films,Palma Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A dutiful damsel agrees to marry a handsome prince, only to find the royal family has recruited her as a sacrifice to repay an ancient debt.