To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hold on. It's a maze, isn't it? "I hope you'll get to know my heart." That is very clever. I used to make themfor Floria when she was little. - May I ask you another question?- Certainly. Do they always follow you so closely? This is them giving me space. That must be tiring. It is, actually. I saw some horsesbeing left unattended at the stables
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Hold on It's a maze isn't it
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
I hope you'll get to know my heart
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
That is very clever
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
I used to make them for Floria when she was little
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
May I ask you another question Certainly
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Do they always follow you so closely
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
This is them giving me space
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
That must be tiring
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
It is actually
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
I saw some horses being left unattended at the stables
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
مهل ا إنها متاهة أليست كذلك
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
أرجو أن تتعر ف على قلبي
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
هذا أسلوب ذكي جد ا
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
كنت أرسمها لـ فلوريا عندما كانت صغيرة
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
أيمكنني أن أطرح عليك سؤال ا آخر بالتأكيد
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
هل يتبعانك عن قرب هكذا دائم ا
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
في الواقع هما يمنحاننا بعض الخلوة
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
لا بد أن هذا مرهق
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
بالفعل
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
رأيت بعض الجياد بلا رقيب في الإسطبلات
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Ez al da labirinto bat Nire bihotzera iristea espero dut
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Oso burutsua da
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Floriari marrazten nizkion txikia zenean
00:00:11.075 --> 00:00:14.333
Galdetu dezaket beste gauza bat Jakina
00:00:15.125 --> 00:00:17.025
Beti jarraitzen zaituzte hain gertutik
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Gaur asko urrundu dira
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Nekagarria izango da
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Bai hala da
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Zaldi batzuk ikusi ditut zaintzarik gabe zalditegian
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Un moment És un laberint
00:00:02.833 --> 00:00:06.292
Tant de bo descobriu el meu cor Que enginyosa
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Els feia per a la Floria quan era petita
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Puc fer vos una altra pregunta I tant
00:00:15.125 --> 00:00:17.998
Sempre us segueixen tant de prop
00:00:19.292 --> 00:00:20.958
Avui guarden les distàncies
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Deu ser molest
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Doncs sí
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
He vist uns cavalls desatesos als estables
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
慢着 这是一个迷宫 对吧
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
我希望你会了解我的心
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
真是睿智
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
弗洛丽亚小时候 我经常给她画
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
我能再问你一个问题吗 当然可以
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
他们总是紧跟着你吗
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
这已经算是离得远了
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
你肯定觉得心累
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
确实是的
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
我看见马厩里有几匹马无人看管
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Samo malo To je labirint
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Nadam se da ćete upoznati moje srce
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Veoma lukavo
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Crtala sam ih Floriji kad je bila mala
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Smijem li pitati još nešto Naravno
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Uvijek vas prate tako blizu
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Sad su mi čak dali prostora
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Zvuči zamorno
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Zapravo jest
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Vidjela sam konje bez nadzora u štali
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Počkat To je bludiště
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Snad poznáte mé srdce
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
To je chytré
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Dělala jsem je Florii když byla malá
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Můžu se ještě na něco zeptat Jistě
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Vždycky vám tak dýchají na krk
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Dneska se drží zpátky
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
To musí být únavné
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
To ano
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Ve stájích jsem viděla nějaké koně bez dozoru
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Det er da en labyrint ikke
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Gid De lærer mit hjerte at kende
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Det er meget kløgtigt
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Jeg lavede dem til Floria da hun var lille
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Må jeg spørge Dem om noget Bestemt
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Følger de Dem altid så tæt
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Lige nu giver de mig plads
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Det må være hårdt
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Det er det faktisk
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Jeg så nogle heste stå uden opsyn ved staldene
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Het is een doolhof hè
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
'Hopelijk leer je mijn hart kennen '
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Dat is heel slim
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Die maakte ik voor Floria toen ze klein was
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Mag ik je nog iets vragen Zeker
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Volgen ze je altijd zo
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Ze geven me nu ruimte
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Wat vermoeiend
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Dat klopt
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Ik zag paarden bij de stallen staan
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Teka Laberinto ito hindi ba
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Sana'y makilala mo ang puso ko
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Napakatuso
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Ginagawa ko para kay Floria noong bata pa siya
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Maaari pa ba akong magtanong Oo naman
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Lagi ba silang nakabuntot sa iyo
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
May espasyo na ako niyan
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Nakakapagod
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Oo sa totoo lang
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
May nakita akong mga kabayong walang bantay doon sa kuwadra
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Sehän on sokkelo
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Toivottavasti löydät tien sydämeeni
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Nokkelaa
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Tein niitä Florialle kun hän oli pieni
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Voinko kysyä toisen kysymyksen Toki
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Seuraavatko he aina noin lähellä
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Nyt he pitävät etäisyyttä
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Se lienee raskasta
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Onhan se
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Näin talleilla hevosia vailla valvontaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
C'est un labyrinthe
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Je veux vous ouvrir mon cœur
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
C'est très astucieux
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
J'en dessinais pour Floria
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Encore une question Je vous écoute
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Vous suivent ils toujours de près
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Là ils sont conciliants
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
C'est épuisant
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
En effet
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
J'ai vu des chevaux près de l'écurie Sans surveillance
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Espera É un labirinto non
00:00:02.791 --> 00:00:06.375
Que chegues a coñecer o meu corazón Moi intelixente
00:00:08.208 --> 00:00:10.166
Facíaos cando Floria era pequena
00:00:11.075 --> 00:00:13.005
Pódoche preguntar algo máis
00:00:13.583 --> 00:00:14.541
Desde logo
00:00:15.166 --> 00:00:17.041
Sempre te seguen tan de cerca
00:00:19.025 --> 00:00:20.833
Isto é darme espazo
00:00:22.458 --> 00:00:23.005
Será esgotador
00:00:24.005 --> 00:00:26.998
Pois si que é
00:00:28.583 --> 00:00:32.166
Vin uns cabalos sós nas cortes
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Es ist ein Labyrinth oder
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Entdeckt mein Herz
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Das ist geschickt
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Ich zeichnete für Floria als sie klein war
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Darf ich Euch noch etwas fragen Sicher
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Folgen die Euch immer so
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Nicht so nah wie sonst
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Muss ermüdend sein
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Ja ist es
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Ich sah Pferde im Stall stehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Μια στιγμή Είναι λαβύρινθος
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Ξετύλιξε τον μίτο της καρδιάς μου
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Πολύ έξυπνο
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Ζωγράφιζα τέτοια για τη Φλόρια όταν ήταν μικρή
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Να σε ρωτήσω κάτι ακόμα Βεβαίως
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Πάντα από τόσο κοντά σε ακολουθούν
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Τώρα κρατάνε αποστάσεις
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Θα 'ναι κουραστικό
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Είναι όντως
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Είδα κάποια άλογα αφύλαχτα στους στάβλους
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
רגע זה מבוך נכון
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
כולי תקווה שתלמד להכיר את ליבי
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
זה חכם מאוד
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
נהגתי להכין אותם לפלוריה כשהיא הייתה קטנה
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
האוכל לשאול שאלה נוספת כמובן
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
תמיד עוקבים אחריך באופן כה צמוד
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
דווקא כעת הם רחוקים
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
זה ודאי מעייף
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
האמת שכן
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
ראיתי סוסים ללא השגחה באורוות
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ez egy labirintus igaz
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Remélem rátalál a szívemre
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Roppant szellemes
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Floriának rajzoltam régen ilyeneket
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Kérdezhetek még Hogyne
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Mindig ilyen közelről követik
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Pedig most tartják a távolságot
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Kimerítő lehet
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Valóban az
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Láttam kint lovakat az istállónál
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Tunggu Ini labirin bukan
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Semoga kau akan mengenal hatiku
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Cerdas sekali
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Sering kugambarkan untuk Floria saat dia kecil
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Boleh bertanya hal lain Tentu
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Mereka selalu membuntutimu sedekat ini
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Ini sudah cukup jauh
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Pasti melelahkan
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Sebenarnya ya
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Aku sempat lihat beberapa kuda yang tak diawasi di kandang
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Un attimo È un labirinto
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Spero che arriviate al mio cuore
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Molto astuto
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Li facevo per Floria quando era piccola
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Posso farvi un'altra domanda Certo
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Vi seguono sempre così da vicino
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
In realtà ora sono lontani
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Sarà estenuante
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
In effetti lo è
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Ho visto dei cavalli incustoditi alle scuderie
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
これは迷路だな
00:00:02.875 --> 00:00:06.417
私の心を知って 粋な仕掛けだ
00:00:08.292 --> 00:00:10.208
よく妹に描いてた
00:00:11.792 --> 00:00:13.583
もう1つ聞いても
00:00:13.667 --> 00:00:14.005
もちろん
00:00:15.167 --> 00:00:17.208
いつも あんな近くに
00:00:19.292 --> 00:00:21.998
今日は遠いほうだ
00:00:22.583 --> 00:00:23.542
窮屈では
00:00:24.583 --> 00:00:26.125
かなりね
00:00:28.625 --> 00:00:32.458
誰もいない馬小屋に 馬がいるのを見た
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
잠깐만요 미로군요
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
'제 맘에 이르는 길을 찾게 되길'
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
정말 기발한데요
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
동생이 어릴 때 그려주곤 했어요
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
하나 더 물어봐도 돼요 물론이죠
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
늘 저렇게 바짝 따라다녀요
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
평소엔 더해요
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
피곤하겠네요
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
사실 그래요
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
마구간에 말 몇 마리가 방치돼 있던데
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Nanti dulu Ini pagar sesat
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Semoga tuanku memahami hati patik
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Bijaknya
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Patik selalu lukis untuk Floria semasa dia kecil
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Boleh patik tanya satu lagi soalan Boleh
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Mereka memang selalu ikut sedekat ini
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Itu sebenarnya tak dekat
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Lecehnya
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Memang leceh
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Patik nampak beberapa kuda yang tak dijaga di kandang
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Det er en labyrint ikke sant
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Håper du blir kjent med hjertet mitt
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Så kløktig
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Jeg laget slike til Floria da hun var liten
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Kan jeg stille et spørsmål til Ja visst
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Følger de deg alltid så tett
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Nå gir de meg armslag
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Det må være slitsomt
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Det er det
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Jeg så noen ledige hester i stallen
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Czekaj to labirynt
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Może dotrzesz do mego serca
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Genialne
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Rysowałam je dla Florii kiedy była mała
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Mogę zadać inne pytanie Oczywiście
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Zawsze depczą ci po piętach
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Zwykle są jeszcze bliżej
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
To chyba męczące
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Owszem
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Widziałam konie w stajni Nikt ich nie pilnuje
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Um momento É um labirinto não
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Espero que conheça meu coração
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
É muito engenhoso
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Eu os desenhava para a Floria quando ela era pequena
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Posso fazer outra pergunta Claro
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
É sempre seguido tão de perto
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Estão me dando espaço
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Deve ser cansativo
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
É sim
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Vi cavalos não vigiados no estábulo
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Stai puțin E un labirint nu
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Sper să mi cunoști inima
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Foarte inteligent
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Îi desenam labirinturi Floriei când era mică
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Pot să te mai întreb ceva Firește
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Mereu te urmăresc îndeaproape
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Acum se țin la distanță
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Cred că e obositor
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Chiar e
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Am văzut niște cai nesupravegheați la grajduri
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Погоди Это лабиринт так
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Надеюсь вы познаете мое сердце
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Очень искусно
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Я рисовала их для Флории когда та была маленькой
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Можно еще один вопрос Конечно
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Они всегда ходят за тобой по пятам
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Это они еще отошли подальше
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Это утомляет
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Вообще то да
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Я видела в конюшне непривязанных коней
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Espera Es un laberinto no
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Espero que conozcas mi corazón
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Es muy ingenioso
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Solía dibujárselos a Floria cuando era pequeña
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Puedo preguntarte algo más Claro
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Siempre te siguen de tan cerca
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Pues hoy me están dando espacio
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Debe ser agotador
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
De hecho sí
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Vi que dejaron unos caballos sin vigilar en los establos
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Vänta Det är en labyrint
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Hoppas ni får lära känna mitt hjärta
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Det är smart
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Jag gjorde sådana till Floria när hon var liten
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Får jag ställa en fråga till Ja
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Följer de er alltid så tätt inpå
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Det här är långt bort enligt dem
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Måste vara jobbigt
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Det är det
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Jag såg några obevakade hästar vid stallet
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
เด ยวนะ น เขาวงกตใช ไหม
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
หว งว าท านจะได ร จ กใจข า
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
ฉลาดมากเลย
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
ข าเคยวาดให ฟลอเร ยตอนนางเด กๆ
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
ขอถามอ กค าถามได ไหม ได ส
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
พวกเขาคอยตามท านใกล ๆ ตลอดเลยเหรอ
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
แบบน เร ยกว าอย ห างๆ แล วนะ
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
คงอ ดอ ดน าด
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
ท จร งก ใช
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
ข าเห นม าถ กปล อยไว ท คอก
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Durun Bu bir labirent mi
00:00:02.833 --> 00:00:06.292
Umarım kalbimi tanıyabilirsiniz Çok akıllıca
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Küçükken Floria'ya bunlardan yapardım
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Bir soru daha sorabilir miyim Elbette
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Hiç dibinizden ayrılmazlar mı
00:00:19.292 --> 00:00:21.125
Bu bana rahat vermiş hâlleri
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Yorucu olmalı
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Gerçekten öyle
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Ahırda başıboş atlar gördüm
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Чекайте Це лабіринт чи не так
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Сподіваюся ви пізнаєте моє серце
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Дуже кмітливо
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Я малювала такі для Флорії коли вона була малою
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Можна ще одне запитання Звісно
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
За вами завжди ходять так близько
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Це вони ще тримаються подалі
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Це мабуть втомлює
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Власне так
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Я бачила коней яких лишили без нагляду в стайні
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Chờ chút Nó là mê cung phải không
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
Mong chàng sẽ hiểu lòng thiếp
00:00:04.792 --> 00:00:06.292
Khéo lắm
00:00:08.025 --> 00:00:10.792
Lúc Floria còn nhỏ thiếp hay vẽ cái đó cho nó
00:00:11.075 --> 00:00:14.025
Thiếp hỏi một câu nữa được không Được chứ
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Họ luôn theo sát chàng vậy à
00:00:19.292 --> 00:00:20.875
Thế này là đã thoáng rồi đấy
00:00:22.005 --> 00:00:23.542
Hẳn là mệt mỏi lắm
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Đúng là mệt thật
00:00:28.583 --> 00:00:32.208
Thiếp thấy ở chuồng có mấy con ngựa không ai trông
Available in 33 languages
Duration
34 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:18:46
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
PCMA Productions,Roth-Kirschenbaum Films,Palma Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A dutiful damsel agrees to marry a handsome prince, only to find the royal family has recruited her as a sacrifice to repay an ancient debt.