To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm supposed to carry you back. I'm fine with walking, really
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
I'm supposed to carry you back
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
I'm fine with walking really
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
ي فترض أن أحملك في طريق العودة
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
لا أمانع في السير حق ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Neuk eraman behar zaitut
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Oinez joan naiteke lasai
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Us he de dur en braços
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Prefereixo caminar de debò
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
我得抱你回去
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
其实我可以自己走
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Trebao bih te nositi natrag
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Mogu hodati doista
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Mám tě odnést
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Klidně půjdu po svých
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Det er meningen jeg skal bære Dem
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Jeg har det fint med at gå
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ik hoor je te dragen
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Ik kan prima lopen bedankt
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Dapat kitang kargahin pabalik
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Ayos lang sa aking maglakad
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Minun pitäisi kantaa sinut
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Voin hyvin kävellä
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Je suis censé vous porter
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Je suis en mesure de marcher
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Teño que levarte en brazos
00:00:03.459 --> 00:00:05.375
Vou ben a pé de verdade
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ich soll dich tragen
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Ich kann auch gehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Υποτίθεται ότι σε σηκώνω εγώ
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Προτιμώ να περπατήσω αλήθεια
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
אני אמור לשאת אותך חזרה
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
אין לי בעיה ללכת באמת
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ölben viszlek
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Nem ragaszkodom hozzá
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Aku harus menggendongmu kembali
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Aku tak keberatan berjalan kaki
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Dovrei riportarvi in braccio
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Sono ben lieta di camminare
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
抱きかかえる習わしだ
00:00:03.167 --> 00:00:05.125
自分で歩ける
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
내가 안고 가야 해요
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
걸어가도 돼요
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kanda sepatutnya dukung dinda
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Dinda boleh jalan sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Jeg skal bære deg tilbake
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Jeg kan gjerne gå
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Mam cię zanieść na rękach
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Mogę pójść sama
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Devo carregar você de volta
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Prefiro ir caminhando
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Trebuie să te duc în brațe
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Pot să merg pe jos
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Я должен отнести тебя на руках
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Я и сама могу дойти
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Tengo que cargarte
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Puedo caminar
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Jag ska bära er tillbaka
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Jag kan gå
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
ข าต องอ มเจ ากล บไป
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
ข าเด นเองได
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kucağımda taşımam gerekiyor
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Yürüyebilirim sorun değil
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Я маю нести тебе назад
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Я чудово дійду пішки чесно
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Theo thông lệ ta phải ẵm nàng
00:00:02.958 --> 00:00:04.958
Thiếp đi bộ được mà
Available in 33 languages
Duration
6 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:34:13
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
PCMA Productions,Roth-Kirschenbaum Films,Palma Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A dutiful damsel agrees to marry a handsome prince, only to find the royal family has recruited her as a sacrifice to repay an ancient debt.