To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
To ensure that our kingdomthrives forevermore, pay your due to the realm. Toss the coin into the chasm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
To ensure that our kingdom thrives forevermore
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
pay your due to the realm
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Toss the coin into the chasm
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
لنتأكد من أن تزدهر مملكتنا إلى الأبد
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
عليك دفع دينك للمملكة
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
ارمي القطعة النقدية في الهوة
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Gure erreinua betiko biziko dela egiaztatzeko
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
ordaindu zure zorra
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Bota txanpona amildegira
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Per tal d'assegurar la prosperitat del regne
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
pagueu li el vostre deute
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Llanceu la moneda al buit
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
为了确保我们的王国永远繁荣昌盛
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
为王国尽一份力吧
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
把钱币扔进山沟里
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Da osiguramo vječni procvat našeg kraljevstva
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
plati svoj dug
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Baci novčić u bezdan
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Aby naše království i nadále vzkvétalo
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
zaplať mu svou daň
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Vrhni minci do propasti
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
For at sikre at vores kongerige blomstrer for evigt
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
skal De nu betale til riget
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Kast mønten ned i kløften
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Om te zorgen dat ons koninkrijk eeuwig zal bloeien
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
los je je schuld af
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Gooi de munt in de kloof
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Upang tiyakin ang tagumpay ng ating kaharian
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
magbigay pugay ka sa kaharian
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Ihagis mo ang barya sa bangin
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Varmistaaksesi että maamme kukoistaa ikuisesti
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
maksa velkasi valtakunnalle
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Heitä kolikko kuiluun
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Pour assurer à jamais la prospérité de notre royaume
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
acquittez vous de votre dette
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Jetez la pièce dans le gouffre
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Para asegurar que o noso reino prospere por sempre
00:00:04.792 --> 00:00:06.458
paga o teu tributo
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Lanza a moeda ao abismo
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Damit unser Königreich auf alle Ewigkeit gedeiht
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
zolle deinen Respekt
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Wirf die Münze in den Abgrund
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Για να διασφαλίσεις την ευημερία του βασιλείου μας
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
κάνε το καθήκον σου
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Ρίξε το νόμισμα στο βάραθρο
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
כדי לוודא שממלכתנו תשגשג לנצח
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
תשלמי את חובך לממלכה
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
השליכי את המטבע לתוך התהום
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Hogy királyságunk mindörökké virágozzék
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
adózz a birodalomnak
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Dobd az érmét a szakadékba
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Untuk memastikan kerajaan kita makmur selamanya
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
lakukan tugasmu untuk kerajaan
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Lemparkan koinnya ke jurang
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Per far sì che il regno prosperi in eterno
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
date il vostro tributo
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Lanciate la moneta nella voragine
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
王国のさらなる繁栄のため
00:00:04.075 --> 00:00:06.416
務めを果たせ
00:00:08.833 --> 00:00:10.708
穴に金貨を投げて
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
우리 왕국이 영원히 번영할 수 있도록
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
의무를 다해다오
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
동전을 구덩이에 던지렴
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Agar kerajaan kita terus makmur
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
laksanakan tanggungjawab kamu
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Lontar syiling ke dalam lohong
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
For å sikre at kongeriket vårt blomstrer for alltid
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
betal din gjeld til riket
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Kast mynten ned i kløften
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
By nasze królestwo kwitło po wieki
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
spełnij swoją powinność
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Rzuć monetę w przepaść
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Para garantir que nosso reino prospere para todo o sempre
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
pague sua dívida ao reino
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Jogue a moeda no abismo
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Pentru a ne asigura că regatul continuă să prospere
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
plătește tribut ținutului
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Aruncă moneda în abis
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Чтобы обеспечить выживание нашего королевства и дальше
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
оплати свой долг королевству
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Брось монетку в пропасть
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Para garantizar que nuestro reino prospere eternamente
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
paga tu deuda con él
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Lanza la moneda al abismo
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
För att försäkra att vårt kungarike frodas för alltid
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
måste ni betala er skuld
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Kasta ner myntet i avgrunden
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
เพ อให อาณาจ กรของเราร งโรจน ตลอดไป
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
จงชดใช แก แผ นด นน
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
โยนเหร ยญลงไปในเหวส
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Krallığımızın ebedî refahını sağlamak için
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
vazifeni yerine getir
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Parayı uçuruma at
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Щоб гарантувати що наше королівство процвітатиме вічно
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
зроби свій внесок
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Кинь монету в прірву
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Để bảo đảm vương quốc của chúng ta thịnh vượng mãi mãi
00:00:04.792 --> 00:00:06.333
hãy làm nghĩa vụ với đất nước
00:00:08.833 --> 00:00:10.075
Ném đồng xu xuống vực đi
Available in 33 languages
Duration
12 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:33:40
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
PCMA Productions,Roth-Kirschenbaum Films,Palma Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A dutiful damsel agrees to marry a handsome prince, only to find the royal family has recruited her as a sacrifice to repay an ancient debt.