To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What happened in there? Speak already. - Is the wedding still on?- Aye. You settled on a fair bride price? More gold than I could ever imagine
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
What happened in there
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Speak already
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Is the wedding still on Aye
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
You settled on a fair bride price
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
More gold than I could ever imagine
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ماذا حدث في الداخل
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
أسرع وتكل م
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
ألا يزال الزفاف قائم ا نعم
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
هل توافقتما على سعر ملائم للعروس
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
ذهب أكثر مما يمكنني أن أتخي ل
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Zer gertatu da
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Esan behingoz
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Ezkontza izango dugu Bai
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Prezio egokia jarri diozu emaztegaiari
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Imajinatu dezakezuna baino urre gehiago
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Què ha passat
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Vinga digues
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Encara hi ha boda o no Sí
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Has acordat un preu just per la núvia
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Més or del que podia imaginar
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
在里面聊了什么
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
快说呀
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
还举行婚礼吗 是的
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
彩礼你谈到好价格了吗
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
金子多到我无法想象
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Što se dogodilo
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Reci više
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Vjenčanje će se održati Da
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Dogovorio si dobru cijenu za nevjestu
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Više zlata nego što mogu zamisliti
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Co se tam stalo
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
No tak mluv
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Bude se svatba konat Ano
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Dohodl jsi za nevěstu slušnou cenu
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Víc zlata než jsem si uměl představit
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hvad er der sket
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Sig dog noget
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Bliver brylluppet til noget Ja
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Blev I enige om en fair pris for bruden
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Mere guld end jeg kunne forestille mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Wat is daar gebeurd
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Vertel op
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Gaat het huwelijk nog door
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Wordt er een goede prijs betaald voor de bruid
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Meer goud dan ik me kon voorstellen
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ano'ng nangyari doon
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Magsalita ka
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Tuloy pa ba ang kasal Oo
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Nanghingi ka ba ng disenteng dote
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Gintong higit sa kaya kong maisip
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mitä siellä tapahtui
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Kerro jo
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Toteutuvatko häät Kyllä
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Saitko kunnon morsiuslunnaat
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Enemmän kultaa kuin kuvittelinkaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Que s'est il passé
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Parle
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Le mariage tient il toujours Oui
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Vous avez convenu d'un prix juste pour Élodie
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Plus d'or que je n'aurais pu en rêver
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Que pasou aí dentro
00:00:04.005 --> 00:00:05.417
Fala dunha vez
00:00:06.417 --> 00:00:08.075
A voda segue en pé Segue
00:00:09.459 --> 00:00:12.167
Aceptaches un dote xusto
00:00:12.025 --> 00:00:14.709
Máis ouro do que xamais podería imaxinar
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Was ist da drin passiert
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Sprich
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Findet die Hochzeit statt Ja
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Hast du einen guten Preis bekommen
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Mehr Gold als ich mir vorstellen kann
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Τι συνέβη εκεί μέσα
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Μίλα λοιπόν
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Ισχύει ο γάμος Ναι
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Συμφωνήσατε ένα καλό νυφικό τίμημα
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Πιο πολύ χρυσό απ' όσο θα φανταζόμουν ποτέ
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
מה קרה שם
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
דבר כבר
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
האם החתונה עדיין תתקיים אכן
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
האם סגרתם על מחיר הוגן לכלה
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
יותר זהב מכפי שאי פעם יכולתי לדמיין
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mi történt odabent
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Mondd már
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Áll még az esküvő Igen
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Jó árat alkudtál ki a menyasszonyért
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Mérhetetlen mennyiségű arany
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Apa yang terjadi di dalam
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Katakan
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Pernikahannya akan tetap berlangsung Ya
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Sudah dapat jumlah mahar yang adil
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Kita akan dapat jumlah emas yang besar
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Cos'è successo lì dentro
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Forza parla
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Il matrimonio si farà Sì
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Vi siete accordati per un ragionevole prezzo della sposa
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Più oro di quanto potrei immaginare
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
どうでした
00:00:04.541 --> 00:00:05.458
話して
00:00:06.375 --> 00:00:08.166
結婚は決定
00:00:09.416 --> 00:00:12.208
対価は妥当なものでしょうね
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
想像もつかん大金だよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
무슨 일이에요
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
말해봐요
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
결혼은 하는 거예요 그래
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
신붓값은 충분히 받았겠죠
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
생각보다 훨씬 많더군
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Apa yang berlaku
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Cakaplah
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Perkahwinan itu masih diteruskan Ya
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Awak minta bayaran yang berpatutan
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Emas banyak yang tak terperi
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hva skjedde der inne
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Snakk
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Blir det fremdeles bryllup Ja
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Ble dere enige om en rimelig brudepris
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Mer gull enn jeg kunne drømme om
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Co się stało
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Mów wreszcie
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Ślub nadal się odbędzie Tak
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Przystałeś na słuszne wiano
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Więcej złota niż mogłem sobie wyobrazić
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
O que aconteceu
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Fale logo
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Ainda haverá casamento Sim
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Concordaram com um dote justo
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Mais ouro do que eu poderia imaginar
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ce s a întâmplat acolo
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Spune ceva
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Se mai ține nunta Da
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Ați stabilit o răsplată corectă pentru mireasă
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Mai mult aur decât îmi puteam închipui
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Что случилось
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Говори
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Свадьба состоится Да
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Вы договорились о хорошем выкупе за невесту
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Больше золота чем я мог себе представить
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Qué pasó ahí
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Habla ya
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
La boda sigue en pie Sí
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Acordaste bien el precio de la novia
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Más oro del que podría imaginar
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Vad hände där inne
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Säg något
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Blir bröllopet av Ja
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Fick du en rättvis hemgift
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Mer guld än jag kunde föreställa mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
เก ดอะไรข นในน น
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
เล ามาส
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
การอภ เษกย งม อย ไหม ม
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
ตกลงค าส นสอดแล วใช ไหม
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
ทองค ามากเก นกว าจะจ นตนาการได
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
İçeride neler oldu
00:00:04.005 --> 00:00:05.458
Konuşsana
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Hâlâ düğün olacak değil mi Evet
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Yüklü bir başlık parasında anlaştın mı
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Tahmin edemeyeceğim kadar altın verdiler
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Що там сталося
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Кажи вже
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Весілля ще в силі Так
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Ти домовився про суттєвий викуп за наречену
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Більше золота ніж я міг собі уявити
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Đã có chuyện gì vậy
00:00:04.583 --> 00:00:05.458
Nói đi mà
00:00:06.375 --> 00:00:08.791
Vẫn cử hành hôn lễ chứ Ừ
00:00:09.005 --> 00:00:12.208
Và đã yêu cầu sính lễ xứng đáng
00:00:12.291 --> 00:00:14.075
Còn nhiều vàng hơn ta tưởng tượng
Available in 33 languages
Duration
16 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:20:20
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
PCMA Productions,Roth-Kirschenbaum Films,Palma Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A dutiful damsel agrees to marry a handsome prince, only to find the royal family has recruited her as a sacrifice to repay an ancient debt.