To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aber die Unterscheidung von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nichts als eine Illusion. Gestern, heute, morgenfolgen nicht aufeinander. Sie sind in einem ewigen Kreismiteinander verbunden. Alles ist miteinander verbunden
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
But the distinction between past present
00:00:06.375 --> 00:00:08.125
and future
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
is nothing but an illusion
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Yesterday today and tomorrow are not consecutive
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
they are connected in a never ending circle
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Everything is connected
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
ولكن الفارق بين الماضي والحاضر
00:00:06.375 --> 00:00:08.584
والمستقبل
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
ليس سوى مجرد وهم
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
الأمس واليوم والغد ليسوا متعاقبين
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
بل متصلون في دائرة لا نهائية
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
كل شيء متصل
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
但过去 现在
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
和未来的不同
00:00:08.625 --> 00:00:11.292
不过都是场幻觉
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
昨日 今日和明日不是连贯的
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
而是一个永无止尽的循环
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
世间万物皆有关联
00:00:01.000 --> 00:00:06.417
No razlika između prošlosti sadašnjosti
00:00:06.005 --> 00:00:08.025
i budućnosti
00:00:08.792 --> 00:00:11.417
nije ništa drugo nego iluzija
00:00:13.625 --> 00:00:19.375
Jučer danas i sutra nisu uzastopni
00:00:20.025 --> 00:00:25.709
Povezani su u beskrajnom krugu
00:00:27.209 --> 00:00:31.292
Sve je povezano
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Ale rozdíl mezi minulostí přítomností
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
a budoucností
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
je jen iluze
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Včerejšek dnešek a zítřek nejsou postupné
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
jsou spojené v nekonečném kruhu
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Všechno je propojené
00:00:01.000 --> 00:00:06.583
Men forskellen mellem fortid nutid
00:00:06.666 --> 00:00:08.025
og fremtid
00:00:08.333 --> 00:00:11.625
er ikke andet end en illusion
00:00:13.666 --> 00:00:20.125
I går i dag og i morgen sker ikke i ordnet rækkefølge
00:00:20.208 --> 00:00:25.875
men er lænket sammen i en uendelig cyklus
00:00:27.025 --> 00:00:31.458
Alt er lænket sammen
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Maar het onderscheid tussen verleden heden
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
en toekomst
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
berust slechts op een illusie
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Gisteren vandaag en morgen volgen elkaar niet op
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
maar zijn in een oneindige cirkel met elkaar verbonden
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Alles is met elkaar verbonden
00:00:01.000 --> 00:00:07.958
Mutta menneisyyden nykyisyyden ja tulevaisuuden
00:00:08.625 --> 00:00:11.375
välinen ero on vain pelkkä harha
00:00:13.416 --> 00:00:19.875
Eilinen nykyhetki ja huominen eivät seuraa toisiaan
00:00:19.958 --> 00:00:25.625
vaan kiertävät toisiinsa kietoutuneina ikuisesti kehää
00:00:27.000 --> 00:00:31.208
Kaikki on kietoutunut kaikkeen
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Mais la distinction entre le passé le présent
00:00:06.375 --> 00:00:08.292
et le futur
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
n'est rien d'autre qu'une illusion
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Hier aujourd'hui et demain ne se succèdent pas
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
Ils sont liés entre eux dans un cycle éternel
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Tout est lié
00:00:01.000 --> 00:00:05.334
Aber die Unterscheidung von Vergangenheit
00:00:05.417 --> 00:00:08.459
Gegenwart und Zukunft
00:00:08.584 --> 00:00:11.292
ist nichts als eine Illusion
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Gestern heute morgen folgen nicht aufeinander
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Alles ist miteinander verbunden
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Όμως
00:00:02.375 --> 00:00:06.292
η διάκριση ανάμεσα σε παρελθόν παρόν
00:00:06.375 --> 00:00:08.084
και μέλλον
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
είναι μόνο μια ψευδαίσθηση
00:00:13.005 --> 00:00:16.075
Το χθες το σήμερα και το αύριο
00:00:17.667 --> 00:00:19.025
δεν είναι διαδοχικά
00:00:20.125 --> 00:00:23.000
Συνδέονται σε έναν κύκλο
00:00:23.417 --> 00:00:25.584
που δεν τελειώνει ποτέ
00:00:27.084 --> 00:00:27.917
Όλα
00:00:28.875 --> 00:00:31.167
συνδέονται
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
אך ההבחנה בין עבר הווה
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
ועתיד
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
היא לא יותר מאשליה
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
האתמול ההיום והמחר אינם עוקבים
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
הם מחוברים זה לזה במעגל שאין לו סוף
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
הכל מחובר
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Viszont a múlt a jelen és a jövő
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
közötti különbség
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
nem más mint egy illúzió
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Tegnap ma és holnap nem követik egymást
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
egy soha véget nem érő körforgásban kapcsolódnak egymáshoz
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Minden mindennel összefügg
00:00:01.000 --> 00:00:06.417
Namun perbedaan antara masa lalu masa kini
00:00:06.005 --> 00:00:08.584
dan masa depan
00:00:08.667 --> 00:00:11.625
hanyalah sebuah ilusi
00:00:13.584 --> 00:00:19.375
Kemarin hari ini dan besok tidak berurutan
00:00:20.209 --> 00:00:25.709
itu terhubung dalam lingkaran tanpa akhir
00:00:27.084 --> 00:00:31.292
Segalanya terhubung
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Ma la distinzione tra passato presente
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
e futuro
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
è solo un'illusione
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Ieri oggi e domani non sono consecutivi
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
sono collegati in un cerchio continuo
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Tutto è collegato
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
とはいえ
00:00:02.583 --> 00:00:08.333
過去と現在と未来を 区別することは
00:00:08.708 --> 00:00:11.667
単なるまやかしだ
00:00:13.583 --> 00:00:19.333
昨日と今日と明日は 一列に並んでいない
00:00:20.292 --> 00:00:25.708
終わりのないループで つながっているのだ
00:00:27.125 --> 00:00:28.375
すべては
00:00:29.125 --> 00:00:31.333
つながっている
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
하지만 과거 현재
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
또 미래의 구별은
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
단지 환상에 불과하다
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
어제 오늘 그리고 내일은 순차적이지 않으며
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
끝이 없는 원으로 이어져 있다
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
모든 것은 연결되어 있다
00:00:01.000 --> 00:00:06.375
Namun perbezaan antara masa lalu masa kini
00:00:06.458 --> 00:00:08.208
dan masa depan
00:00:08.792 --> 00:00:11.375
hanyalah sebuah ilusi
00:00:13.583 --> 00:00:19.333
Semalam hari ini dan esok tidak berturutan
00:00:20.333 --> 00:00:25.667
Ia bersambung dalam bulatan yang tidak pernah putus
00:00:27.125 --> 00:00:31.025
Semuanya mempunyai kaitan
00:00:01.000 --> 00:00:06.583
Men forskjellen mellom fortid nåtid
00:00:06.666 --> 00:00:08.025
og framtid
00:00:08.333 --> 00:00:11.625
er intet annet enn en illusjon
00:00:13.666 --> 00:00:20.125
I går i dag og i morgen skjer ikke i ordnet rekkefølge
00:00:20.208 --> 00:00:25.875
men er knyttet sammen i en uendelig syklus
00:00:27.025 --> 00:00:31.458
Alt henger sammen
00:00:01.000 --> 00:00:06.417
Jednak różnica pomiędzy przeszłością teraźniejszością
00:00:06.005 --> 00:00:08.667
i przyszłością
00:00:08.792 --> 00:00:11.417
jest jedynie iluzją
00:00:13.625 --> 00:00:19.375
Wczoraj dziś i jutro nie następują po sobie
00:00:20.025 --> 00:00:25.709
lecz są ze sobą połączone w kręgu wieczności
00:00:27.209 --> 00:00:31.292
Wszystko jest połączone
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Mas a diferença entre passado presente
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
e futuro
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
não é nada mais do que uma ilusão
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Ontem hoje amanhã não se seguem uns aos outros
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
estão ligados num círculo eterno
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Tudo está ligado
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Dar distincția dintre trecut prezent
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
și viitor
00:00:08.625 --> 00:00:11.292
nu e decât o iluzie
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Ieri azi și mâine nu sunt consecutive
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
ci sunt conectate într un cerc fără sfârșit
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Totul e conectat
00:00:01.000 --> 00:00:06.333
Но разница между прошлым настоящим
00:00:06.416 --> 00:00:07.958
и будущим
00:00:08.666 --> 00:00:11.333
не что иное как иллюзия
00:00:13.541 --> 00:00:16.166
Вчера сегодня и завтра
00:00:17.625 --> 00:00:19.291
не следуют друг за другом
00:00:20.166 --> 00:00:25.625
Они представляют собой бесконечный круг
00:00:27.125 --> 00:00:27.958
Всё
00:00:28.916 --> 00:00:31.208
взаимосвязано
00:00:01.000 --> 00:00:05.458
Pero la distinción entre pasado
00:00:05.541 --> 00:00:08.125
presente y futuro
00:00:08.666 --> 00:00:11.458
no es más que una ilusión
00:00:13.666 --> 00:00:19.416
El ayer el hoy y el mañana no son consecutivos
00:00:20.291 --> 00:00:25.075
Están conectados en un círculo sin principio ni final
00:00:27.025 --> 00:00:31.333
Todo está conectado
00:00:01.000 --> 00:00:06.005
Men skillnaden mellan dåtid nutid
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
och framtid
00:00:08.025 --> 00:00:11.542
är inget annat än en illusion
00:00:13.075 --> 00:00:20.002
I går i dag och i morgon följer inte på varandra
00:00:20.125 --> 00:00:25.792
utan är sammanlänkade i en oändlig cykel
00:00:27.167 --> 00:00:31.375
Allt hänger samman
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
แต ความแตกต างระหว างอด ต ป จจ บ น
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
และอนาคต
00:00:08.625 --> 00:00:11.292
ม ใช ส งอ นใดนอกจากส งลวงตา
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
เม อวาน ว นน และพร งน ม ได ต อเน องก นเป นลำด บ
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
พวกม นเช อมโยงก น ในวงกลมอ นไม ส นส ด
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
ท กอย างล วนเช อมโยงก น
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Ancak geçmiş şu an
00:00:06.375 --> 00:00:08.584
ve gelecek arasındaki fark
00:00:08.667 --> 00:00:11.375
illüzyondan başka bir şey değildir
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Dün bugün ve yarın peş peşe gelmez
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
Sonsuz bir döngü hâlinde birbirlerine bağlıdırlar
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Her şey birbirine bağlıdır
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Nhưng sự khác biệt giữa quá khứ hiện tại
00:00:06.375 --> 00:00:08.542
và tương lai
00:00:08.667 --> 00:00:11.292
chẳng là gì ngoài ảo tưởng
00:00:13.005 --> 00:00:19.025
Hôm qua hôm nay và ngày mai không liên tiếp nhau
00:00:20.125 --> 00:00:25.584
chúng được liên kết thành một vòng tròn không bao giờ kết thúc
00:00:27.084 --> 00:00:31.167
Mọi thứ đều liên kết
Available in 28 languages
Duration
33 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:00:45
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.