To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aber es war ein Unfall.Das musst du mir glauben. Ich bin kein Mörder. Was ist mit Mama? Wusste Mama davon?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
But it was an accident You have to believe me
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
I am not a murderer
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
What about Mom
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Did Mom know about this
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
ولكنه كان حادث ا يجب أن تصد قني
00:00:03.584 --> 00:00:05.375
لست قاتل ا
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
ماذا عن أمي
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
أكانت أمي تعرف بهذا الأمر
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
但那次是个意外 你必须相信我
00:00:03.875 --> 00:00:05.042
杀人不是我的天性
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
那么妈妈呢
00:00:09.667 --> 00:00:10.959
妈妈知道这些吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ali to je bila nesreća Vjeruj mi
00:00:04.084 --> 00:00:05.209
Ja nisam ubojica
00:00:06.000 --> 00:00:07.167
A mama
00:00:09.667 --> 00:00:11.042
Je li ona znala za ovo
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Byla to ale nehoda Musíš mi věřit
00:00:03.917 --> 00:00:04.875
Nejsem vrah
00:00:06.000 --> 00:00:07.000
A co máma
00:00:09.667 --> 00:00:10.075
Ta o tom věděla
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
Men det var en ulykke Tro mig Jeg er ikke morder
00:00:06.000 --> 00:00:07.042
Hvad med mor
00:00:09.667 --> 00:00:10.709
Vidste mor det
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Maar het was een ongeluk Geloof me
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
Ik ben geen moordenaar
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
En mam dan
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Wist mam daarvan
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Se oli onnettomuus Usko minua En ole murhaaja
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Entä äiti
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Tiesikö äiti
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Mais c'était un accident Tu dois me croire
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
Je ne suis pas un assassin
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Et maman
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Maman était au courant
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Aber es war ein Unfall Das musst du mir glauben
00:00:03.875 --> 00:00:05.334
Ich bin kein Mörder
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Was ist mit Mama
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Wusste Mama davon
00:00:14.000 --> 00:00:16.584
sanfte Xylophon Klänge
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Αλλά ήταν ατύχημα πρέπει να με πιστέψεις
00:00:03.833 --> 00:00:05.208
Δεν είμαι φονιάς
00:00:05.958 --> 00:00:07.292
Και η μαμά
00:00:09.625 --> 00:00:11.208
Το ήξερε η μαμά
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
אבל זאת הייתה תאונה אתה חייב להאמין לי
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
אני לא רוצח
00:00:06.000 --> 00:00:07.025
מה לגבי אימא
00:00:09.667 --> 00:00:11.125
אימא ידעה על זה
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
De baleset volt Higgy nekem
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
Nem vagyok gyilkos
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
És anya
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Tud róla
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Itu kecelakaan Percayalah kepadaku
00:00:03.667 --> 00:00:04.958
Aku bukan pembunuh
00:00:06.083 --> 00:00:07.417
Bagaimana dengan Ibu
00:00:09.075 --> 00:00:11.000
Ibu tahu tentang ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ma è stato un incidente devi credermi
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
Non sono un assassino
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
E mamma
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Mamma lo sapeva
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
だが事故だったんだ
00:00:03.833 --> 00:00:05.025
殺人者ではない
00:00:05.958 --> 00:00:07.208
母さんは
00:00:09.666 --> 00:00:11.025
知ってたの
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
그건 사고였어 내 말을 믿어줘
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
난 살인범이 아냐
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
엄마는요
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
엄마는 아세요
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Tapi ayah tak sengaja Percayalah
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
Ayah bukan pembunuh
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Mak macam mana
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Mak tahu tentang ini
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Men det var en ulykke Du er nødt til å tro meg Jeg er ingen morder
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Hva med mamma
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Visste mamma om dette
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
To był wypadek Musisz mi uwierzyć
00:00:03.875 --> 00:00:05.084
Nie jestem mordercą
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
A co z mamą
00:00:09.667 --> 00:00:10.959
Wiedziała o tym
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Mas isso foi um acidente tens de acreditar em mim
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
Não sou assassino nenhum
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
E a mãe
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
A mãe sabia
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Dar a fost un accident crede mă
00:00:03.958 --> 00:00:05.166
Nu sunt un criminal
00:00:06.041 --> 00:00:07.041
Și mama
00:00:09.708 --> 00:00:11.291
Ea știe despre asta
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Но это был несчастный случай Поверь мне
00:00:03.959 --> 00:00:05.375
Я не убийца
00:00:06.000 --> 00:00:07.042
А мама
00:00:09.667 --> 00:00:10.834
Мама об этом знала
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Pero fue un accidente Tienes que creerme
00:00:03.875 --> 00:00:05.375
No soy un asesino
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Y qué hay de mamá
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Ella lo sabía
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Men det var en olyckshändelse Tro mig Jag är ingen mördare
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Mamma då
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Visste mamma det
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
ม นเป นอ บ ต เหต แกต องเช อพ อ
00:00:03.584 --> 00:00:05.125
พ อไม ใช ฆาตกร
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
แล วแม ล ะ
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
แม ร เร องน หร อเปล า
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ama her şey kazaydı Bana inanmalısın
00:00:03.917 --> 00:00:05.292
Ben katil değilim
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Peki ya annem
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Bundan haberi var mıydı
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Nhưng đó là một tai nạn Hãy tin bố
00:00:03.875 --> 00:00:05.167
Bố không giết người
00:00:06.000 --> 00:00:07.334
Thế còn mẹ
00:00:09.667 --> 00:00:11.025
Mẹ có biết việc này không
Available in 28 languages
Duration
18 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:12:59
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.