To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ach so. Deine Mutter hat vorhin angerufen. Unser Sohn ist verschwunden,und sie redet nur über Mads. Und ich dachte, die Arschlöcherkommen aus meiner Familie. Hm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Oh yeah
00:00:03.041 --> 00:00:04.875
Your mother called a while ago
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Our son has disappeared and all she talks about is Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
And I thought my family was the one full of assholes
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
تذكرت
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
اتصلت أمك منذ فترة
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
ابننا اختفى وكل ما تتحدث عنه هو مادز
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
وأنا ظننت أن عائلتي هي المليئة بالحمقى
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
对了
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
你妈前阵子打来
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
我们的儿子失踪 而她却只谈论麦兹
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
我以为我家人才都是混账
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
A da
00:00:03.041 --> 00:00:04.666
Zvala te majka
00:00:05.833 --> 00:00:08.958
Nestao je naš sin a ona ne zatvara usta o Madsu
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
A mislila sam da je moja obitelj puna seronja
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Jo a
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
Volala tvá matka
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Náš syn zmizel a ona mluví jen o Madsovi
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
A to jsem si myslela že jenom moje rodina je plná kreténů
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Nå ja
00:00:03.041 --> 00:00:05.075
Din mor ringede for lidt siden
00:00:05.833 --> 00:00:09.458
Vores søn er forsvundet men hun taler kun om Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.916
Og jeg som troede at røvhullerne var min familie
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
O ja
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
Je moeder heeft nog gebeld
00:00:05.833 --> 00:00:09.291
Onze zoon is verdwenen en zij heeft het alleen maar over Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
En ik dacht dat alleen ik schoften in de familie had
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ai niin
00:00:03.041 --> 00:00:05.075
Äitisi soitti jokin aikaa sitten
00:00:05.833 --> 00:00:09.458
Meidän poikamme on kadonnut ja hän puhuu koko ajan Madsista
00:00:10.666 --> 00:00:13.916
Minä kun luulin että omat sukulaiseni ovat kusipäitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ah oui
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
Ta mère a appelé
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Notre fils a disparu et elle ne parle que de Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
Il n'y a pas que ma famille qui est un ramassis de connards
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ach so
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
Deine Mutter hat vorhin angerufen
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Unser Sohn ist verschwunden und sie redet nur über Mads
00:00:10.666 --> 00:00:14.291
Und ich dachte die Arschlöcher kommen aus meiner Familie
00:00:14.375 --> 00:00:15.708
Hm
00:00:17.791 --> 00:00:19.541
Sie schnieft
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ναι
00:00:03.041 --> 00:00:05.000
Έχει ώρα που τηλεφώνησε η μαμά σου
00:00:05.833 --> 00:00:09.083
Ο γιος μας εξαφανίστηκε κι αυτή μιλάει μόνο για τον Μαντς
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
Νόμιζα ότι η δική μου οικογένεια ήταν γεμάτη μαλάκες
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
אה כן
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
אימא שלך התקשרה קודם
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
הבן שלנו נעלם והיא מדברת רק על מאדס
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
ואני חשבתי שהמשפחה שלי היא זו שכולם בה אידיוטים
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ó igen
00:00:03.000 --> 00:00:04.584
Anyád hívott régebben
00:00:05.792 --> 00:00:08.667
A fiunk eltűnt és ő mindössze Madsról zagyvál
00:00:10.625 --> 00:00:13.875
Én meg azt hittem az én családom van tele seggfejekkel
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Oh ya
00:00:03.041 --> 00:00:05.708
Ibumu menelepon
00:00:05.791 --> 00:00:09.458
Putra kita hilang dan dia hanya membicarakan Mads
00:00:10.625 --> 00:00:13.833
Kupikir keluargaku yang penuh orang menyebalkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Dimenticavo
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
Tua madre ha chiamato poco fa
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Nostro figlio è scomparso e lei non fa che parlare di Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
E io che pensavo fosse la mia famiglia a essere piena di stronzi
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
そうだ
00:00:03.000 --> 00:00:05.084
お母さんから電話が
00:00:05.709 --> 00:00:09.167
孫が失踪したのに マッツの話ばかり
00:00:10.584 --> 00:00:13.417
あなたの家族も ロクデナシね
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
맞다
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
어머님이 아까 전화하셨어
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
우리 아들이 사라졌는데도 마츠 얘기만 하시더라
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
가족들이 하나같이 재수가 없구나 싶었어
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Oh ya
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
Mak awak telefon tadi
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Anak kita hilang tapi dia cuma cakap tentang Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
Saya ingat keluarga saya saja yang teruk
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Forresten
00:00:03.041 --> 00:00:05.025
Moren din ringte for en stund siden
00:00:05.708 --> 00:00:08.958
Sønnen vår har forsvunnet men hun prater bare om Mads
00:00:10.583 --> 00:00:13.458
Og jeg som trodde at min familie var noen rasshøl
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Jeszcze jedno
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
Dzwoniła twoja matka
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Zaginął nasz syn a ona wciąż gada o Madsie
00:00:10.666 --> 00:00:13.416
A ja myślałam że to ja mam w rodzinie dupków
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
É verdade
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
A tua mãe telefonou
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
O nosso filho desapareceu e ela está sempre a falar do Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
E eu sempre pensei que os idiotas vinham da minha família
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Da A sunat maică ta acum ceva timp
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Fiul nostru a dispărut iar ea nu vorbește decât despre Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
Și eu care credeam că familia mea e plină de nesimțiți
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ах да
00:00:03.084 --> 00:00:04.709
Звонила твоя мать
00:00:05.792 --> 00:00:08.709
У нас пропал сын а она только о Мадсе и говорит
00:00:10.542 --> 00:00:13.625
А я еще думала что это в моей семье полно придурков
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Por cierto
00:00:03.041 --> 00:00:04.875
hace un rato llamó tu mamá
00:00:05.833 --> 00:00:08.958
Nuestro hijo desapareció y ella solo hablaba de Mads
00:00:10.583 --> 00:00:13.541
Y yo creía que los idiotas eran solo los de mi familia
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Just det
00:00:03.041 --> 00:00:05.075
Din mamma ringde för ett tag sen
00:00:05.833 --> 00:00:09.458
Vår son har försvunnit men hon pratar bara om Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.916
Och jag som trodde att min familj var svin
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
อ อ ใช
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
แม ค ณโทรมาส กพ กแล ว
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
ล กชายเราหายต วไป แต เธอเอาแต พ ดถ งม ดส
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
น กว าม แค ครอบคร วฉ นซะอ ก ท ม แต คนสารเลว
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Bu arada
00:00:03.041 --> 00:00:04.875
Bir süre önce annen aradı
00:00:05.833 --> 00:00:08.958
Oğlumuz kaybolmuş hâlâ Mads'ten bahsediyor
00:00:10.666 --> 00:00:13.005
Ben de götlerle dolu olan benim ailem sanırdım
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Phải rồi
00:00:03.041 --> 00:00:05.083
Mẹ anh gọi
00:00:05.833 --> 00:00:09.166
Con trai chúng ta đã biến mất và bà ấy chỉ nói về Mads
00:00:10.666 --> 00:00:13.625
Và em đã nghĩ gia đình mình là một lũ khốn nạn
Available in 28 languages
Duration
21 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:31:00
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.