To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aleksander, bitte mach das Tor auf. Lass mich rein. Da ist eine Tür in den Höhlen.Vielleicht ist er da durch
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Aleksander please open the gate
00:00:03.833 --> 00:00:05.083
Let me in
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
There's a door in the caves Maybe he got through it
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
أليكساندر أرجوك افتح البوابة
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
اسمح لي بالدخول
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
يوجد باب في الكهوف ربما مر من خلاله
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
亚历山大 请开门
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
让我进去
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
洞穴里有一扇门 他可能走进去了
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Aleksandere otvori molim te
00:00:03.917 --> 00:00:05.042
Pusti me unutra
00:00:06.334 --> 00:00:08.792
Možda je prošao kroz vrata u špiljama
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksandře otevři bránu prosím
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
Pusť mě dovnitř
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
V jeskyni jsou dveře Možná jimi prošel
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Vær venlig at åbne porten Aleksander
00:00:03.542 --> 00:00:05.417
Luk mig ind
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
Der er en dør inde i grotten Han gik måske ind der
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksander doe de poort open
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
Laat me erin
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
Er is een deur in de grot Misschien is hij daardoor gegaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksander avaa ovi
00:00:03.959 --> 00:00:05.417
Päästä minut sisään
00:00:06.334 --> 00:00:08.834
Luolassa on ovi Hän saattoi tulla sieltä
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksander ouvre s'il te plaît
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
Laisse moi entrer
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
Il y a une porte dans les grottes il l'a peut être empruntée
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksander bitte mach das Tor auf
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
Lass mich rein
00:00:06.292 --> 00:00:09.417
Da ist eine Tür in den Höhlen Vielleicht ist er da durch
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Αλεξάντερ άνοιξε την πύλη σε παρακαλώ
00:00:03.708 --> 00:00:04.666
Άφησέ με να μπω
00:00:06.125 --> 00:00:08.583
Υπάρχει πόρτα στις σπηλιές Ίσως μπήκε από κει
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
אלכסנדר פתח בבקשה את השער
00:00:04.042 --> 00:00:05.167
תן לי להיכנס
00:00:06.334 --> 00:00:08.209
יש במערות דלת ייתכן שעבר דרכה
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Aleksander kérlek nyisd ki a kaput
00:00:03.917 --> 00:00:04.075
Engedj be
00:00:06.025 --> 00:00:08.209
Az ajtó a barlangban Talán átjutott rajta
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksander tolong buka gerbangnya
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
Biarkan aku masuk
00:00:06.375 --> 00:00:08.209
Ada pintu di guanya Mungkin dia melewatinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Aleksander ti prego apri il cancello
00:00:03.917 --> 00:00:04.075
Fammi entrare
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
C'è una porta nelle caverne Forse lui è passato di lì
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
ここを開けろ
00:00:03.833 --> 00:00:04.708
入れてくれ
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
洞窟内に扉を見つけた
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
알렉산더 문 좀 열어 줘요
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
열어 줘요
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
동굴 안에 문이 있어서 거기로 들어갔을 겁니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Aleksander tolong buka pagar ini
00:00:03.958 --> 00:00:05.083
Bagi saya masuk
00:00:06.025 --> 00:00:08.125
Ada pintu dalam gua Mungkin dia masuk
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Vær snill åpne porten Aleksander
00:00:03.542 --> 00:00:04.917
Slipp meg inn
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
Det finnes en dør inne i grottene Han kan ha gått inn der
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Aleksander otwórz bramę
00:00:03.708 --> 00:00:04.958
Wpuść mnie
00:00:06.125 --> 00:00:08.583
W jaskiniach są drzwi Może przez nie przeszedł
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksander abre o portão por favor
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
Deixa me entrar
00:00:06.334 --> 00:00:08.959
Há uma porta nas grutas Talvez ele tenha ido por lá
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksander deschide poarta te rog
00:00:03.917 --> 00:00:05.025
Lasă mă să intru
00:00:06.334 --> 00:00:08.792
E o ușă în peșteri Poate a intrat prin ea
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Александер открой ворота
00:00:03.792 --> 00:00:04.625
Впусти меня
00:00:06.292 --> 00:00:08.542
Он мог пройти через дверь в пещерах
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Aleksander abre el portón por favor
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
Déjame entrar
00:00:06.334 --> 00:00:08.875
Hay una puerta en las cuevas Pudo entrar por ahí
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Var snäll och öppna grinden Aleksander
00:00:03.542 --> 00:00:05.417
Släpp in mig
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
Det finns en dörr han kan ha gått igenom
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
อเล กซานเดอร ได โปรดเป ดประต เถอะ
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
ให ผมเข าไปเถอะ
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
ม นม ประต อย ในถ ำ เขาอาจจะผ านเข าไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Aleksander lütfen kapıyı aç
00:00:04.000 --> 00:00:04.917
İçeri al beni
00:00:06.334 --> 00:00:08.875
Mağaralarda bir kapı var Belki oradan geçmiştir
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Aleksander làm ơn mở cổng ra
00:00:03.917 --> 00:00:05.167
Cho tôi vào
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
Có một cánh cửa trong hang Có lẽ con tôi đã đi qua nó
Available in 28 languages
Duration
11 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:22:57
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.