To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All sein Handelnist motiviert aus Verlangen, sein Charakter geschmiedet aus Schmerz
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
All their actions are driven by desire
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
their characters forged by pain
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
جميع تصر فاتهم مدفوعة بالر غبة
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
وشخصياتهم يصوغها الألم
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
他们所有的行为都被欲望驱动着
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
在痛苦中塑造出自己的个性
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Sve njihove postupke pokreće čežnja
00:00:06.667 --> 00:00:09.625
a njihov karakter oblikuje bol
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Všechny jeho činy jsou poháněny touhou
00:00:06.075 --> 00:00:09.292
jeho charakter je ukován z bolesti
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Alle dets handlinger drives af higen
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
dets karakterer er hærdet af smerte
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Alle handelingen komen voort uit verlangen
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
Z'n karakter wordt gevormd door lijden
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Kaikkia hänen tekonsa viriävät kaipuusta
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
ja hänen luontonsa on taottu kivusta
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Tous ses actes sont motivés par le désir
00:00:06.075 --> 00:00:09.709
Son caractère est forgé par la douleur
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
All sein Handeln ist motiviert aus Verlangen
00:00:06.709 --> 00:00:09.125
sein Charakter geschmiedet aus Schmerz
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Κάθε πράξη τους αφορμάται από επιθυμία
00:00:06.833 --> 00:00:09.666
Κι η οδύνη σμιλεύει τον χαρακτήρα τους
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
תשוקה מניעה את כל פעולותיהם
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
וכאב מחשל את אופיים
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
A tetteiket a vágy irányítja
00:00:06.075 --> 00:00:09.417
a természetüket a fájdalom alakítja
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Semua tindakan mereka digerakkan oleh hasrat
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
semua sifat mereka dibentuk oleh rasa sakit
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Ogni loro azione è guidata dal desiderio
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
e i loro caratteri sono forgiati dalla sofferenza
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
欲望に突き動かされて行動し
00:00:06.792 --> 00:00:09.005
痛みで人格が作られる
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
모든 행위에는 욕망이 깔려 있고
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
성격은 고통으로 형성돼
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Semua tindakan mereka dipandu oleh nafsu
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
watak mereka kesakitan
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Handlingene deres er drevet av begjær
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
personlighetene deres smidd av smerte
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Ich działania motywowane są pożądaniem
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
ich charaktery kształtuje ból
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Todas as suas ações são motivadas pelo desejo
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
O seu caráter é forjado pela dor
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Toate acțiunile lor sunt determinate de dorință
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
iar caracterele le sunt făurite de durere
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Его действия продиктованы желанием
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
характер выкован болью
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
El deseo motiva todas sus acciones
00:00:06.075 --> 00:00:09.709
y forja su carácter en el dolor
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Alla deras handlingar drivs av begär
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
Deras karaktärer smids av smärta
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
ท กการกระทำล วนเก ดจากความปรารถนา
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
อ ปน ส ยหลอมรวมข นมาจากความเจ บปวด
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tamamen arzularıyla hareket ederler
00:00:06.075 --> 00:00:09.333
ve kişilikleri çektikleri acılarla şekillenir
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Tất cả hành động của họ bị thúc đẩy bởi ham muốn
00:00:06.075 --> 00:00:09.292
tính cách của họ được tôi luyện bởi nỗi đau
Available in 28 languages
Duration
11 seconds
Views
3
Timestamp in Movie
00:00:22
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.