To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Alle werden sterben!In fünf Tagen, in meiner Zeit! Ich muss das stoppen! Es gibt keine Prophezeiung. Die Passage wird sich niemals öffnen! Euer Paradies, das... das gibt es nicht! Aber hinter der Mauer
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
In five days in my time everybody is going to die
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
I have to stop that
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
There is no prophecy
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
The passage will never open
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Your paradise does not exist
00:00:17.005 --> 00:00:18.005
But behind that wall
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
بعد 5 أيام في زمني أنا سيموت الجميع
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
علي أن أوقف ذلك
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
لا يوجد نبوءة
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
الممر لن ينفتح أبدا
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
فردوسكم لا وجود لها
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
ولكن خلف ذلك الجدار
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
在我那个时空 所有人在五天后都会死
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
我得阻止这件事
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
根本没有预言
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
那条通道永远不会打开
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
你们的天堂根本不存在
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
但在那道墙后
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Za pet dana svi će u mojem vremenu umrijeti
00:00:04.958 --> 00:00:06.375
Moram to spriječiti
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Nema proročanstva
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Prolaz se nikad neće otvoriti
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Vaš raj ne postoji
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Ali iza zida
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
V mém čase za pět dní všichni zemřou
00:00:05.084 --> 00:00:06.334
Musím to zastavit
00:00:08.709 --> 00:00:10.334
Žádné proroctví neexistuje
00:00:11.167 --> 00:00:13.084
Ta pasáž se nikdy neotevře
00:00:14.084 --> 00:00:16.709
Váš ráj neexistuje
00:00:17.542 --> 00:00:18.584
Ale za tou zdí
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Om fem dage i min tid vil alle dø
00:00:04.005 --> 00:00:07.125
Det er jeg nødt til at stoppe
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Profetien findes ikke
00:00:11.000 --> 00:00:13.625
Passagen vil aldrig åbne sig
00:00:13.708 --> 00:00:16.005
Jeres paradis findes ikke
00:00:17.375 --> 00:00:19.025
Men bag den mur
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Over vijf dagen in mijn tijd zal iedereen sterven
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Ik moet dat stoppen
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Er is geen profetie
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
De doorgang zal nooit opengaan
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Jullie paradijs bestaat niet
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Maar achter die muur
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Minun ajassani viiden päivän päästä kaikki kuolevat
00:00:04.005 --> 00:00:07.125
Minun pitää estää se
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Ei ole mitään ennustusta
00:00:11.000 --> 00:00:13.625
Väylä ei aukea koskaan
00:00:13.708 --> 00:00:16.005
Paratiisianne ei ole olemassa
00:00:17.375 --> 00:00:19.025
Muurin takana on
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Dans cinq jours tout le monde va mourir À mon époque
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Je dois empêcher ça
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Il n'y a pas de prophétie
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Le passage ne s'ouvrira jamais
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Votre paradis n'existe pas
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Mais derrière le mur
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Alle werden sterben In fünf Tagen in meiner Zeit
00:00:05.458 --> 00:00:06.958
Ich muss das stoppen
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Es gibt keine Prophezeiung
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Die Passage wird sich niemals öffnen
00:00:14.083 --> 00:00:16.625
Euer Paradies das das gibt es nicht
00:00:17.583 --> 00:00:19.916
Aber hinter der Mauer Er röchelt
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Σε πέντε μέρες στην εποχή μου θα πεθάνουν όλοι
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Πρέπει να το εμποδίσω
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Δεν υπάρχει προφητεία
00:00:11.208 --> 00:00:13.025
Το πέρασμα δεν θα ανοίξει ποτέ
00:00:14.083 --> 00:00:16.625
Ο παράδεισός σας δεν υπάρχει
00:00:17.625 --> 00:00:19.998
Μα πέρα από το τείχος
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
בעוד חמישה ימים בתקופה שלי כולם עומדים למות
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
אני חייב למנוע את זה
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
אין שום נבואה
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
המעבר לא ייפתח לעולם
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
גן העדן שלכם לא קיים
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
אבל מאחורי החומה
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Öt nap múlva az én időmben mindenki meghal
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Meg kell állítanom
00:00:08.709 --> 00:00:10.334
Nem létezik a prófécia
00:00:11.125 --> 00:00:13.084
Sosem fog kinyílni az átjáró
00:00:14.042 --> 00:00:16.709
Nem létezik a mennyországotok
00:00:17.542 --> 00:00:18.584
A fal mögött
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Dalam lima hari di eraku semua orang akan mati
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Aku harus hentikan itu
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Tak ada ramalan
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Jalan tak akan terbuka
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Surga kalian tak ada
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Namun di balik dinding itu
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Tra cinque giorni nel mio tempo moriranno tutti
00:00:04.958 --> 00:00:06.166
Io devo impedirlo
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Non c'è nessuna profezia
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Il passaggio non sarà mai aperto
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Il vostro paradiso non esiste
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
E dietro quel muro c'è
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
僕の時間では あと5日で みんな死ぬ
00:00:05.084 --> 00:00:06.417
止めないと
00:00:08.075 --> 00:00:10.292
預言なんてない
00:00:11.084 --> 00:00:13.375
道なんて開かない
00:00:14.084 --> 00:00:17.292
楽園なんか実在しないんだ
00:00:17.005 --> 00:00:19.792
壁の向こうにあるのは
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
내 시간으로 5일 후에 모두가 죽을 겁니다
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
난 그걸 막아야 해요
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
예언 따위는 없어요
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
통로는 다시 열리지 않을 거라고요
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
당신들의 천국은 존재하지 않아요
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
장벽 너머에는
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Dalam masa lima hari di masa saya semua orang akan mati
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Saya perlu menghalangnya
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Tiada ramalan
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Laluan takkan sesekali terbuka
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Syurga awak tak wujud
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Tapi di sebalik tembok itu
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Om fem dager i min tid kommer alle til å dø
00:00:04.005 --> 00:00:07.125
Jeg må stanse det
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Det finnes ingen profeti
00:00:11.000 --> 00:00:13.625
Passasjen vil aldri åpne seg
00:00:13.708 --> 00:00:16.005
Paradiset deres finnes ikke
00:00:17.375 --> 00:00:19.025
Men bak den muren
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Za pięć dni w moim czasie wszyscy umrą
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Muszę to powstrzymać
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Nie ma żadnego proroctwa
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Przejście nigdy się nie otworzy
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Wasz raj nie istnieje
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Ale za tym murem
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
No meu tempo daqui a cinco dias todos irão morrer
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Tenho de impedir que aconteça
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Não há profecia nenhuma
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
A passagem nunca se irá abrir
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
O vosso paraíso não existe
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Mas atrás da muralha
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
În timpul meu toată lumea va muri peste cinci zile
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Trebuie să împiedic asta
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Nu există nicio profeție
00:00:11.125 --> 00:00:13.333
Culoarul nu se va deschide niciodată
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Paradisul vostru nu există
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Dar în spatele acelui zid
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Через пять дней в моем времени все умрут
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Я должен этому помешать
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Нет никакого пророчества
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Проход никогда не откроется
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Вашего рая не существует
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Но за этой стеной
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Dentro de cinco días todos van a morir
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
Tengo que detenerlo
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
No hay profecía
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
El pasaje nunca se abrirá
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Tu paraíso no existe
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Pero detrás del muro
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Om fem dagar kommer alla att dö i min tid
00:00:04.005 --> 00:00:07.125
Jag måste förhindra det
00:00:08.005 --> 00:00:10.125
Det finns ingen profetia
00:00:11.000 --> 00:00:13.625
Passagen kommer aldrig att öppnas
00:00:13.708 --> 00:00:16.005
Ert paradis finns inte
00:00:17.375 --> 00:00:19.025
Men bakom muren
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
อ กห าว น ในเวลาของผม ท กคนจะตายก นหมด
00:00:04.958 --> 00:00:06.583
ผมต องหย ดม น
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
ไม ม คำพยากรณ อะไรท งน น
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
ทางเช อมจะไม ม ว นเป ด
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
สวรรค ของพวกค ณไม ม อย จร ง
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
แต ข างหล งกำแพงน น
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Geldiğim zamanda beş gün sonra herkes ölecek
00:00:04.958 --> 00:00:06.458
Buna engel olmalıyım
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Kehanet falan yok
00:00:11.125 --> 00:00:13.025
Geçit asla açılmayacak
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Sizin cennetiniz aslında yok
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Ama o duvarın ardında
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Trong năm ngày ở thời gian của tôi mọi người sẽ chết
00:00:04.958 --> 00:00:06.025
Tôi phải ngăn nó lại
00:00:08.625 --> 00:00:10.025
Không có lời tiên tri nào
00:00:11.125 --> 00:00:12.958
Lối đi sẽ không bao giờ mở
00:00:13.833 --> 00:00:16.625
Thiên đường của mọi người không tồn tại
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Nhưng đằng sau bức tường
Available in 28 languages
Duration
21 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:35:47
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.