To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Als ob das gut ist......dass alles vorbei ist. Als ob man plötzlich frei ist von allem. Kein Wollen......kein Müssen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
that it was a good thing
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
for everything to be over
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Like suddenly being free of everything
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
No wanting
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
No having to
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
شعرت بالراحة
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
ارتحت لانتهاء كل شيء
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
وكأنني فجأة تحر رت من كل شيء
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
تحررت من الرغبات
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
تحررت من الاضطرار
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
好像这是件好事
00:00:04.667 --> 00:00:05.875
一切都将结束了
00:00:07.625 --> 00:00:10.025
就像突然间不再受任何束缚
00:00:12.042 --> 00:00:13.042
没有欲求
00:00:14.917 --> 00:00:15.875
没有不得已
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kao da je to nešto dobro
00:00:04.833 --> 00:00:06.083
To što je sve gotovo
00:00:07.625 --> 00:00:10.542
Kao da smo odjednom svi slobodni
00:00:12.042 --> 00:00:13.025
Bez ikakvih težnji
00:00:14.917 --> 00:00:16.002
Bez da išta moramo
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Že je to dobře
00:00:04.667 --> 00:00:05.792
Že je po všem
00:00:07.625 --> 00:00:10.292
Jako bych se najednou od všeho osvobodila
00:00:12.042 --> 00:00:12.875
Žádné touhy
00:00:14.917 --> 00:00:15.917
Žádné povinnosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
at det var godt
00:00:04.667 --> 00:00:05.875
at alt var forbi
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Som om man pludselig var befriet for alting
00:00:12.042 --> 00:00:12.958
Ingen ønsker
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Ikke at skulle noget
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
dat het iets goeds was
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
dat alles voorbij was
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Dat ik plotseling vrij was van alles
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
Niks willen
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Niks moeten
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
että oli hyvä
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
että kaikki loppui
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Kuin olisi yhtäkkiä vapaa kaikesta
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
Ei halua mitään
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Ei täydy mitään
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Comme si c'était une bonne chose
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
Que tout soit fini
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Comme si on était soudain libéré de tout
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
Plus d'envie
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Plus d'obligation
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Als ob das gut ist
00:00:04.666 --> 00:00:06.208
dass alles vorbei ist
00:00:07.005 --> 00:00:10.708
Als ob man plötzlich frei ist von allem
00:00:12.000 --> 00:00:13.375
Kein Wollen
00:00:14.916 --> 00:00:16.166
kein Müssen
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Ότι είχε γίνει για καλό
00:00:04.625 --> 00:00:06.292
Για να τελειώσουν όλα
00:00:07.625 --> 00:00:10.667
Λες και ξαφνικά ήμουν ελεύθερη από όλα
00:00:12.042 --> 00:00:13.417
Χωρίς θέλω
00:00:14.875 --> 00:00:16.167
Χωρίς πρέπει
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
שזה היה דבר טוב
00:00:04.667 --> 00:00:06.208
שהכול יסתיים
00:00:07.625 --> 00:00:10.583
כאילו פתאום אני חופשיה מהכול
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
בלי רצון
00:00:14.917 --> 00:00:16.002
בלי להיות חייבת משהו
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Mintha jó dolog lenne
00:00:04.667 --> 00:00:06.167
hogy mindennek vége
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Mintha hirtelen elszabadultam volna mindentől
00:00:12.042 --> 00:00:13.292
Semmi akarom
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Semmi muszáj
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Bahwa itu adalah hal yang baik
00:00:04.667 --> 00:00:06.208
Agar semuanya berakhir
00:00:07.625 --> 00:00:10.005
Seperti tiba tiba terbebas dari segalanya
00:00:12.042 --> 00:00:13.333
Tidak ada keinginan
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Tidak ada keharusan
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
che fosse un bene
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
che stesse finendo
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Mi sono sentita liberata di tutto all'improvviso
00:00:12.042 --> 00:00:13.042
Senza desideri
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
né doveri
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
全然 嫌じゃないの
00:00:04.667 --> 00:00:06.025
世界が終わって
00:00:07.075 --> 00:00:10.075
すべてから解放された感じ
00:00:12.125 --> 00:00:13.292
欲望も
00:00:14.959 --> 00:00:16.025
しがらみもない
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
잘됐다는 생각이 들었거든
00:00:04.709 --> 00:00:05.959
전부 다 끝난 게
00:00:07.667 --> 00:00:10.834
모든 것으로부터 해방된 것 같았어
00:00:12.042 --> 00:00:13.084
욕구도
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
의무도 없는
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Saya rasa ia macam bagus
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
Sebab semuanya dah berakhir
00:00:07.625 --> 00:00:10.917
Macam bebas daripada segalanya
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
Tak mahu apa apa
00:00:14.875 --> 00:00:16.025
Tak perlu buat apa apa
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
at det var en god ting
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
at alt var over
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Som om man plutselig var fri fra alt
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
Ingen begjær
00:00:14.917 --> 00:00:16.005
Ingenting man måtte gjøre
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Jakby to było coś dobrego
00:00:04.667 --> 00:00:06.208
Że wszystko się skończyło
00:00:07.625 --> 00:00:10.375
Jakbyśmy nagle byli wolni
00:00:12.042 --> 00:00:13.083
Żadnych pragnień
00:00:14.917 --> 00:00:15.958
Przymusów
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Como se fosse algo bom
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
tudo ter acabado
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Como se estivéssemos de repente livres de tudo
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
Sem querermos nada
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
sem termos de fazer algo
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
că ăsta e un lucru bun
00:00:04.667 --> 00:00:06.208
Faptul că s a terminat totul
00:00:07.625 --> 00:00:10.417
Ca și cum m aș fi eliberat de orice
00:00:12.042 --> 00:00:13.042
De dorințe
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
De obligații
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Будто это хорошо
00:00:04.667 --> 00:00:05.875
Что всё кончилось
00:00:07.625 --> 00:00:10.292
Словно внезапная свобода от всего
00:00:12.042 --> 00:00:13.125
Ничего не хочется
00:00:14.917 --> 00:00:15.833
Ничего не надо
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
de que eso era bueno
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
Que todo había terminado
00:00:07.625 --> 00:00:10.834
Como si estuviera libre de toda carga
00:00:12.042 --> 00:00:13.584
Sin deseos
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Sin obligaciones
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
att det var nåt bra
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
att allt var över
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Som att man plötsligt blir fri från allt
00:00:12.042 --> 00:00:13.583
Inget man vill
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Inget man måste
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
ร ส กว าม นเป นส งท ด
00:00:04.667 --> 00:00:06.125
ท ท กส งจะได จบลง
00:00:07.625 --> 00:00:10.542
เหม อนเป นอ สระจากท กส งในท นใด
00:00:12.042 --> 00:00:13.292
ไม ต องการส งใด
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
ไม ต องทำอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Bana iyi geldi nedense
00:00:04.667 --> 00:00:06.292
Her şeyin bitmiş olması
00:00:07.625 --> 00:00:10.667
Birden bütün yüklerden kurtulmuş olmak
00:00:12.042 --> 00:00:13.292
Ne bir istek
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Ne bir zorunluluk
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Cảm giác đó là chuyện tốt đẹp
00:00:04.667 --> 00:00:06.125
Để mọi thứ kết thúc
00:00:07.625 --> 00:00:10.583
Như thể bỗng dưng ta được giải thoát khỏi mọi thứ
00:00:12.042 --> 00:00:13.125
Không thèm muốn
00:00:14.917 --> 00:00:16.167
Không ép buộc
Available in 28 languages
Duration
18 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
01:06:20
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.