To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aufgewacht, Langschläfer! Die erste Sommerferienwocheist eingeläutet, und es könntekein besseres Badewetter geben. Lokal-Nachrichten: Über ein halbes Jahrnach dem mysteriösen Verschwinden von vier Jugendlichen, einem Seniorenund einem Polizisten in der Kleinstadt Winden gibt es weiterhin keine Hinweiseauf Aufenthaltsort oder Tathergang. Eine Sonderkommission der Bundespolizeisoll nun die Ermittlungen unterstützen. Wie geht es Ihnen? Immer noch Gelenkbeschwerden? Übelkeit? Wenn ich ehrlich bin,machen mir Ihre Werte Sorgen. Wir sollten Siewieder stationär behandeln. Nein. Auf keinen Fall. Ich will hierbleiben. Gut. Warten wirauf das Ergebnis vom nächsten MRT. Aber vielleicht müssen wirwieder zurück auf die Chemo
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
SIX DAYS UNTIL THE APOCALYPSE
00:00:04.708 --> 00:00:06.292
Wake up late risers
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
It's the first week of summer vacation and it is perfect beach weather
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
WHERE IS MIKKEL
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Local news
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Over six months after the mysterious disappearance of four teenagers
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
a senior citizen and a local police officer from the town of Winden
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
there are no clues as to their whereabouts or the circumstances
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
A federal police task force will now assist with the investigation
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
How do you feel today
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Still having joint trouble
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Nausea
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
To be honest your lab results worry me
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
We should treat you in the hospital again
00:00:47.998 --> 00:00:47.958
No
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
Absolutely not
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
I want to stay here Fine
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
We'll wait for the next MRI results
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
We may have to switch from hormone treatment back to chemo
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA COME TO THE BRIDGE
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
يتبقى 6 أيام على نهاية العالم
00:00:04.958 --> 00:00:06.458
استيقظوا أي ها الن ائمون لوقت متأخ ر
00:00:06.542 --> 00:00:10.025
إن ه الأسبوع الأو ل في عطلة الص يف والط قس مثالي من أجل الذ هاب للش اطىء
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
أين ميكل
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
أخبار محلي ة
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
بعد 6 أشهر من الاختفاء الغامض لـ4 مراهقين
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
ومواطن مسن وشرطي من مدينة فيندن
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
لا يوجد أي دليل على مكان وجودهم أو على ظروف اختفائهم
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
ستقوم قو ة خاص ة من الش رطة الفيدرالي ة بالمساعدة في الت حقيق الآن
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
بم تشعرين اليوم
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
ما زلت تعانين من متاعب في المفاصل
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
الغثيان
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
بصراحة نتائج اختباراتك تقلقني
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
ينبغي أن نعالجك بالمستشفى ثاني ة
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
كل ا
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
بالت أكيد لا
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
أريد البقاء هنا حسنا
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
سننتظر نتائج صورة الر نين المغناطيسي الت الي ة
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
قد نضطر إلى الت غي ر من العلاج بالهرمونات والعودة إلى العلاج الكيميائي
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
مارثا تعال إلى الجسر
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
世界末日六天前
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
起床了 赖床鬼
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
现在是暑假的第一周 而今天的天气非常适合去海边
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
米凯尔在哪里
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
播报当地新闻
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
来自温登的四名青少年 一位长者
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
与一位当地警察已神秘失踪六个月
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
大家都不清楚他们的下落或情况
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
一个联邦警察专案小组正在协助调查
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
你今天感觉如何
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
关节依旧很不舒服
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
觉得想吐
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
说真的 你的检查结果令我很担心
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
我们应该让你再次入院治疗
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
不
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
我绝对不要
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
我想留在这里 好吧
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
我们等下次核磁共振成像结果出来吧
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
我们可能必须从荷尔蒙疗法改回化疗
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
玛莎 来桥上
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ŠEST DANA DO APOKALIPSE
00:00:04.708 --> 00:00:06.292
Buđenje spavalice
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
Prvi je tjedan ljetnih praznika a vrijeme je idealno za plažu
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
GDJE JE MIKKEL
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Lokalne vijesti
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Više od šest mjeseci nakon nestanka četvero tinejdžera
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
umirovljenika i policajca iz grada Windena
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
još nema naznaka gdje su kao ni saznanja o okolnostima nestanka
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
Istrazi se priključuje i savezna policijska jedinica
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Kako se danas osjećate
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Još vas bole zglobovi
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Mučnina
00:00:42.417 --> 00:00:46.958
Iskreno brinu me vaši nalazi Trebali biste se vratiti u bolnicu
00:00:47.025 --> 00:00:48.025
Ne
00:00:48.833 --> 00:00:50.025
Ne dolazi u obzir
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Želim ostati ovdje U redu
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Onda čekamo idući MR
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Možda ćemo se morati vratiti s hormonalne na kemoterapiju
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
Dođi na most
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ŠEST DNÍ PŘED APOKALYPSOU
00:00:04.708 --> 00:00:06.125
Vstávejte spáči
00:00:06.208 --> 00:00:10.025
Začínají letní prázdniny a venku je ideální počasí na koupání
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
KDE JE MIKKEL
00:00:11.075 --> 00:00:12.833
Místní zprávy
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Více než šest měsíců po záhadném zmizení čtyř teenagerů
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
důchodce a místního policisty z malého města Winden
00:00:21.125 --> 00:00:25.708
se stále neví nic o tom kde se nachází nebo co se s nimi stalo
00:00:25.792 --> 00:00:29.792
Speciální komise spolkové policie se přidá k vyšetřování
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Jak se dnes cítíte
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Stále vás bolí klouby
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Pocity nevolnosti
00:00:42.417 --> 00:00:46.958
Vaše laboratorní výsledky mě znepokojují Měla byste se vrátit do nemocnice
00:00:47.125 --> 00:00:47.958
Ne
00:00:48.075 --> 00:00:49.875
V žádném případě
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Chci zůstat tady Dobře
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Počkáme na další výsledky MRI
00:00:56.667 --> 00:01:00.375
Ale možná budeme muset přejít zpět na chemoterapii
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
PŘIJĎ K MOSTU
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
SEKS DAGE TIL APOKALYPSEN
00:00:04.708 --> 00:00:06.167
Vågn op syvsovere
00:00:06.025 --> 00:00:11.333
Det er første uge af sommerferien og det er perfekt strandvejr
00:00:11.417 --> 00:00:15.075
Lokalnyt Mere end seks måneder efter at fire teenagere
00:00:15.833 --> 00:00:21.000
en pensionist og en politimand forsvandt fra Winden
00:00:21.998 --> 00:00:25.708
er der stadig ingen spor efter dem
00:00:25.792 --> 00:00:29.075
En taskforce fra forbundspolitiet assisterer nu efterforskningen
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Hvordan går det i dag
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Gør leddene stadig ondt
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Har De kvalme
00:00:42.417 --> 00:00:47.000
Deres prøveresultater bekymrer mig Vi burde behandle Dem på hospitalet igen
00:00:47.998 --> 00:00:50.025
Nej Aldrig i livet
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Jeg vil blive her Fint
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Vi venter på de næste MR resultater
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Vi må måske skifte fra hormonbehandling til kemo igen
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA KOM HEN TIL BROEN
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
ZES DAGEN TOT DE APOCALYPS
00:00:04.333 --> 00:00:05.917
Opstaan uitslapers
00:00:06.000 --> 00:00:09.875
Het is de eerste week van de zomervakantie en het is heerlijk strandweer
00:00:09.958 --> 00:00:10.958
WAAR IS MIKKEL
00:00:11.417 --> 00:00:12.458
Lokaal nieuws
00:00:12.542 --> 00:00:16.333
Zes maanden na de mysterieuze verdwijning van vier tieners
00:00:16.417 --> 00:00:20.667
een oudere en een lokale agent in het stadje Winden
00:00:20.075 --> 00:00:25.417
zijn er nog geen aanwijzingen over hun verblijfplaats of omstandigheden
00:00:25.005 --> 00:00:29.542
Een taskforce van de landelijke politie zal helpen bij het onderzoek
00:00:34.458 --> 00:00:35.875
Hoe voelt u zich vandaag
00:00:36.958 --> 00:00:38.458
Nog altijd gewrichtsproblemen
00:00:39.708 --> 00:00:40.875
Misselijkheid
00:00:42.002 --> 00:00:44.583
Uw testuitslagen baren me wel zorgen
00:00:44.667 --> 00:00:46.625
We zouden u eigenlijk weer moeten opnemen
00:00:46.708 --> 00:00:47.075
Nee
00:00:48.292 --> 00:00:49.875
In geen geval
00:00:49.958 --> 00:00:52.708
Ik wil hier blijven Goed
00:00:52.792 --> 00:00:55.998
Dan wachten we op de volgende MRI uitslag
00:00:56.375 --> 00:01:00.000
Maar misschien moeten we weer terug van hormoonbehandeling naar chemo
00:01:00.998 --> 00:01:02.375
MARTHA KOM NAAR DE BRUG
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
KUUSI PÄIVÄÄ MAAILMANLOPPUUN
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Herätys unikeot
00:00:06.375 --> 00:00:10.625
On kesäloman ensimmäinen viikko ja täydellinen rantasää
00:00:10.708 --> 00:00:15.075
Yli puoli vuotta sitten salaperäisesti kadonneiden neljän teinin
00:00:15.833 --> 00:00:21.000
eläkeläisen ja Windenin pikkukaupungin paikallispoliisin
00:00:21.998 --> 00:00:25.708
olinpaikoista tai voinnista ei ole vieläkään tietoa
00:00:25.792 --> 00:00:30.875
Liittovaltion poliisin erikoisryhmä auttaa tutkinnassa
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Miten voitte tänään
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Onko nivelkipuja
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Pahoinvointia
00:00:42.417 --> 00:00:47.000
Totta puhuen olen huolissani teistä Teidän pitäisi päästä taas sairaalaan
00:00:47.998 --> 00:00:50.025
Ei missään tapauksessa
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Haluan jäädä tänne Hyvä on
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Odotetaan magneettikuvan tuloksia
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Saatamme joutua palaamaan hormonihoidosta taas kemoterapiaan
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA Tule sillalle
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
SIX JOURS AVANT L'APOCALYPSE
00:00:05.125 --> 00:00:06.375
Debout tout le monde
00:00:06.458 --> 00:00:10.333
Les vacances commencent et le temps est idéal pour la baignade
00:00:10.416 --> 00:00:11.416
OÙ EST MIKKEL
00:00:11.875 --> 00:00:12.916
Les infos locales
00:00:13.000 --> 00:00:16.791
Plus de six mois après la disparition mystérieuse de quatre jeunes
00:00:16.875 --> 00:00:21.125
d'un retraité et d'un policier dans la petite ville de Winden
00:00:21.208 --> 00:00:25.875
on ne sait toujours pas ce que sont devenues ces personnes
00:00:25.958 --> 00:00:29.875
Une équipe spéciale de la police fédérale va participer à l'enquête
00:00:34.916 --> 00:00:36.333
Comment allez vous
00:00:37.416 --> 00:00:38.916
Des douleurs articulaires
00:00:40.166 --> 00:00:41.333
Des nausées
00:00:42.005 --> 00:00:45.997
Vos résultats m'inquiètent
00:00:45.125 --> 00:00:47.998
Vous devriez retourner à l'hôpital
00:00:47.166 --> 00:00:48.125
Non
00:00:48.075 --> 00:00:50.333
Hors de question
00:00:50.416 --> 00:00:53.166
Je veux rester ici Bien
00:00:53.025 --> 00:00:55.541
Attendons les résultats de l'IRM
00:00:56.833 --> 00:01:00.458
Mais il va peut être falloir refaire une chimio
00:01:00.541 --> 00:01:02.833
RETROUVE MOI AU PONT
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
sphärisch singende Frauenstimmen
00:00:03.166 --> 00:00:04.833
Radiosprecher Aufgewacht Langschläfer
00:00:04.916 --> 00:00:07.166
Die erste Sommerferienwoche ist eingeläutet
00:00:07.025 --> 00:00:09.791
und es könnte kein besseres Badewetter geben
00:00:10.375 --> 00:00:14.208
Lokal Nachrichten Über ein halbes Jahr nach dem mysteriösen Verschwinden
00:00:14.291 --> 00:00:17.708
von vier Jugendlichen einem Senioren und einem Polizisten
00:00:17.791 --> 00:00:19.005
in der Kleinstadt Winden
00:00:19.583 --> 00:00:23.875
gibt es weiterhin keine Hinweise auf Aufenthaltsort oder Tathergang
00:00:24.416 --> 00:00:28.666
Eine Sonderkommission der Bundespolizei soll nun die Ermittlungen unterstützen
00:00:29.416 --> 00:00:31.541
ernste Musik
00:00:33.291 --> 00:00:34.708
Arzt Wie geht es Ihnen
00:00:35.791 --> 00:00:37.291
Immer noch Gelenkbeschwerden
00:00:38.666 --> 00:00:39.708
Übelkeit
00:00:40.958 --> 00:00:43.005
Wenn ich ehrlich bin machen mir Ihre Werte Sorgen
00:00:43.583 --> 00:00:45.708
Wir sollten Sie wieder stationär behandeln
00:00:45.791 --> 00:00:46.791
Nein
00:00:47.333 --> 00:00:48.833
Auf keinen Fall
00:00:48.916 --> 00:00:50.075
Ich will hierbleiben
00:00:50.833 --> 00:00:53.916
Gut Warten wir auf das Ergebnis vom nächsten MRT
00:00:55.291 --> 00:00:58.833
Aber vielleicht müssen wir wieder zurück auf die Chemo
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ΕΞΙ ΗΜΕΡΕΣ ΕΩΣ ΤΗΝ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ
00:00:04.958 --> 00:00:06.292
Ξυπνήστε υπναράδες
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
Πρώτη εβδομάδα των καλοκαιρινών διακοπών και ο καιρός είναι για παραλία
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΜΙΚΕΛ
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Τοπικά νέα
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Έξι μήνες μετά τη μυστηριώδη εξαφάνιση τεσσάρων εφήβων
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
ενός ηλικιωμένου κι ενός αστυνομικού από την πόλη του Βίντεν
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
άγνωστη παραμένει η τύχη τους καθώς και οι συνθήκες της εξαφάνισής τους
00:00:25.875 --> 00:00:29.958
Στις έρευνες θα βοηθήσει ειδικό κλιμάκιο της Ομοσπονδιακής Αστυνομίας
00:00:34.958 --> 00:00:36.025
Πώς τα πας σήμερα
00:00:37.417 --> 00:00:38.833
Πονάς ακόμα στις αρθρώσεις
00:00:40.167 --> 00:00:41.025
Έχεις ναυτίες
00:00:42.583 --> 00:00:44.958
Ειλικρινά οι εξετάσεις σου με ανησυχούν
00:00:45.002 --> 00:00:47.125
Καλύτερα να μπεις στο νοσοκομείο πάλι
00:00:47.208 --> 00:00:48.025
Όχι
00:00:48.667 --> 00:00:49.917
Αποκλείεται
00:00:50.542 --> 00:00:53.998
Εδώ θέλω να μείνω Καλώς
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Ας δούμε τι θα δείξει η επόμενη μαγνητική
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Ίσως χρειαστείς ξανά χημειοθεραπεία αντί για ορμονοθεραπεία
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
ΜΑΡΘΑ ΕΛΑ ΣΤΗ ΓΕΦΥΡΑ
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
6 ימים לאפוקליפסה
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
עורו ישנונים
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
זהו השבוע הראשון של חופשת הקיץ ומזג האוויר מושלם לחוף הים
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
איפה מיקל
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
בחדשות המקומיות
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
יותר משישה חודשים חלפו מאז היעלמותם המסתורית של ארבעה נערים
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
תושב ותיק ושוטר מקומי בעיירה וינדן
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
ואין עדיין כל קצה חוט בנוגע למקום הימצאם או לנסיבות
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
כוח משטרה ממשלתי נשלח לסייע בחקירה
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
איך את מרגישה היום
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
עדיין סובלת מהמפרקים
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
בחילה
00:00:42.417 --> 00:00:44.542
האמת שתוצאות המעבדה מדאיגות אותי
00:00:44.625 --> 00:00:47.167
אנחנו צריכים להחזיר אותך לבית החולים כדי לקבל טיפול
00:00:47.025 --> 00:00:48.583
לא
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
בשום פנים ואופן לא
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
אני רוצה להישאר כאן בסדר
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
נחכה לתוצאות האם אר איי
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
יכול להיות שנצטרך לעבור שוב מטיפול הורמונלי לכימותרפיה
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
מרתה בוא לגשר
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
HAT NAP AZ APOKALIPSZISIG
00:00:04.075 --> 00:00:06.167
Ébresztő hétalvók
00:00:06.025 --> 00:00:11.333
Ma van a nyári szünet első napja tökéletes strandidővel
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Helyi hírek
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Négy tinédzser egy idős és a windeni helyi rendőr
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
rejtélyes eltűnése után hat hónappal
00:00:21.125 --> 00:00:25.458
még mindig nem tudni hol lehetnek vagy mi történt
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
A szövetségi rendőrség is közreműködik a nyomozásban
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Hogy érzi magát
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Fájnak az ízületei
00:00:40.998 --> 00:00:41.998
Nincs hányingere
00:00:42.458 --> 00:00:44.583
A laboreredményei aggasztóak
00:00:45.002 --> 00:00:46.375
Kórházban kéne lennie
00:00:47.167 --> 00:00:48.000
Nem
00:00:48.075 --> 00:00:49.875
Szó sem lehet róla
00:00:50.333 --> 00:00:52.958
Itt akarok maradni Rendben
00:00:53.333 --> 00:00:55.458
Megvárjuk az MRI eredményét
00:00:56.075 --> 00:01:00.125
Lehet hogy váltani kell hormonkezelésről kemoterápiára
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA GYERE A HÍDRA
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ENAM HARI HINGGA APOKALIPS
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Bangunlah
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
Kini pekan pertama liburan musim panas dan cuacanya sempurna untuk ke pantai
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
DI MANA MIKKEL
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Berita lokal
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Sudah lewat enam bulan sejak hilangnya empat remaja
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
warga lansia dan polisi lokal secara misterius dari kota Winden
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
tak ada petunjuk mengenai keberadaan atau kondisi mereka
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
Gugus tugas polisi federal akan membantu dalam investigasi
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Bagaimana kondisimu hari ini
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Sendimu masih sakit
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Mual
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
Sejujurnya hasil uji labmu membuatku khawatir
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
Kau harus di rawat inap lagi
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
Tidak
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
Tidak mau
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Aku mau tetap di sini Baiklah
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Kita tunggu hasil MRI berikutnya
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Kita mungkin harus ganti terapi hormon ke kemoterapi lagi
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
DATANGLAH KE JEMBATAN
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
SEI GIORNI ALL'APOCALISSE
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Sveglia dormiglioni
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
È la prima settimana delle vacanze estive perfetta per andare in spiaggia
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
DOV'È MIKKEL
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Notizie locali
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
A oltre sei mesi dalla misteriosa scomparsa di quattro ragazzi
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
di un anziano e di un agente della polizia di Winden
00:00:21.125 --> 00:00:23.958
non ci sono ancora indizi su dove si trovino
00:00:24.002 --> 00:00:25.792
e sugli eventi a loro connessi
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
Una task force della polizia federale parteciperà alle indagini
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Come ti senti oggi
00:00:37.208 --> 00:00:38.833
Ancora problemi alle articolazioni
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Nausea
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
I risultati delle analisi mi preoccupano
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
Dobbiamo ricoverarla di nuovo in ospedale
00:00:47.025 --> 00:00:48.025
No
00:00:48.075 --> 00:00:50.000
Assolutamente no
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Voglio restare qui D'accordo
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Aspettiamo l'esito della prossima risonanza
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Forse dovremmo smettere le cure ormonali e riprendere la chemio
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
Vieni al ponte
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
終末まであと6日
00:00:04.075 --> 00:00:06.083
おはよう
00:00:06.208 --> 00:00:11.333
楽しい夏休みが始まったよ 今日は海水浴日和だ
00:00:11.708 --> 00:00:15.075
4人の若者と老人 さらに警官が
00:00:15.875 --> 00:00:21.000
突然 消息を絶ってから 半年が過ぎました
00:00:21.125 --> 00:00:25.005
行方不明者の消息は いまだ不明です
00:00:25.833 --> 00:00:29.075
連邦警察は特別捜査班を 派遣しました
00:00:34.833 --> 00:00:36.208
気分は
00:00:37.025 --> 00:00:38.833
関節は痛む
00:00:40.002 --> 00:00:41.998
吐き気は
00:00:42.458 --> 00:00:47.002
検査結果がよくない 入院して治療しよう
00:00:47.167 --> 00:00:48.998
嫌よ
00:00:48.075 --> 00:00:51.792
絶対に断る 家にいさせて
00:00:52.292 --> 00:00:55.375
そうか MRIの結果を待とう
00:00:56.708 --> 00:01:00.333
化学療法に戻すことも 視野に入れて
00:01:00.005 --> 00:01:02.075
橋のところで マルタ
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
아포칼립스 6일 전
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
일어나요 잠꾸러기들
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
이번 주부터 여름 휴가가 시작했고 날씨도 화창합니다
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
미켈은 어디로 갔나
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
지역 뉴스입니다
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
10대 청소년 네 명과 노인 경찰이 사라진 지
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
6개월이 넘는 시간이 흘렀지만
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
그들의 행방이나 현재 상황은 여전히 오리무중이며
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
연방 경찰 대책팀이 수사에 협조할 예정입니다
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
오늘 기분은 어떤가요
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
아직도 관절이 아프나요
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
메스껍고요
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
솔직히 말씀드려서 검사 결과가 안 좋습니다
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
다시 입원하시는 게 좋겠어요
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
싫어요
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
절대 안 가요
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
집에 있을래요 알겠습니다
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
다음 MRI 결과를 기다려 보죠
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
호르몬 요법은 중단하고 화학 요법으로 돌아갈지도 몰라요
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
마르타 다리에서 보자
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
HARI KEENAM SEBELUM
00:00:04.667 --> 00:00:06.333
Bangun kaki bangun lambat
00:00:06.417 --> 00:00:10.292
Minggu pertama percutian musim panas dan cuaca pantai yang sesuai
00:00:10.375 --> 00:00:11.375
DI MANA MIKKEL
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Berita tempatan
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Lebih enam bulan selepas kehilangan misteri empat remaja
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
warga emas dan pegawai polis tempatan dari andar Winden
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
tiada petunjuk tentang keberadaan mereka
00:00:25.875 --> 00:00:29.005
Kini pasukan petugas polis persekutuan akan membantu siasatan
00:00:34.833 --> 00:00:36.542
Bagaimana awak rasa hari ini
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Masih ada masalah sendi
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Loya
00:00:42.417 --> 00:00:44.667
Keputusan makmal awak merisaukan saya
00:00:44.075 --> 00:00:47.000
Awak patut dirawat di hospital semula
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
Tidak
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
Sudah tentu tidak
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Saya mahu terus di sini Baik
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Kita tunggu keputusan MRI seterusnya
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Mungkin perlu tukar balik rawatan hormon kepada kimoterapi
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA DATANG KE JAMBATAN
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
SEKS DAGER TIL APOKALYPSEN
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Opp og hopp dovendyr
00:00:06.375 --> 00:00:10.625
Det er første uke av sommerferien og det er perfekt strandvær
00:00:10.708 --> 00:00:15.075
Over seks måneder etter den mystiske forsvinningen av fire tenåringer
00:00:15.833 --> 00:00:21.000
en pensjonist og en lokal politibetjent fra Winden
00:00:21.998 --> 00:00:25.708
har man ennå ingen idé om hvor de er eller hva som har skjedd
00:00:25.792 --> 00:00:30.875
En operasjonsgruppe fra det føderale politiet vil nå delta i etterforskningen
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Hvordan føler du deg i dag
00:00:37.025 --> 00:00:38.833
Sliter du fortsatt med leddene
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Kvalme
00:00:42.417 --> 00:00:47.000
Labresultatene dine bekymrer meg Vi bør behandle deg på sykehus igjen
00:00:47.998 --> 00:00:50.025
Nei Absolutt ikke
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Jeg vil bli her Greit
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Vi avventer de neste MRI resultatene
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Vi må kanskje bytte fra hormonbehandling og tilbake til cellegift
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA Kom til broen
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
SZEŚĆ DNI DO APOKALIPSY
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Pobudka śpiochy
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
To pierwszy tydzień wakacji Idealna pogoda na plażowanie
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
GDZIE JEST MIKKEL
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Wiadomości
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Minęło ponad 6 miesięcy od tajemniczego zniknięcia 4 nastolatków
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
starszego pana i policjanta z miasteczka Winden
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
Wciąż nie wiadomo gdzie są ani w jakich okolicznościach zniknęli
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
W sprawie pomoże teraz policja federalna
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Jak się pani dziś czuje
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Problemy ze stawami
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Mdłości
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
Będę szczery wyniki badań mnie martwią
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
Powinna pani wrócić do szpitala
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
Nie
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
Nie ma mowy
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Chcę tu zostać Dobrze
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Poczekamy na następny rezonans
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Być może trzeba będzie wrócić do chemioterapii
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
SPOTKAJMY SIĘ PRZY MOŚCIE
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
SEIS DIAS ATÉ AO APOCALIPSE
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Toca a acordar
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
É a primeira semana das férias de verão e o tempo para a praia está perfeito
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
ONDE ESTÁ O MIKKEL
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Notícias locais
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Passados mais de seis meses desde o desaparecimento misterioso de 4 jovens
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
de um idoso e de um polícia da pequena cidade de Winden
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
ainda não há pistas sobre o paradeiro ou sobre as circunstâncias do sucedido
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
Uma comissão especial da Polícia federal irá apoiar a investigação
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Como se sente hoje
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Tem dores nas articulações
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Náuseas
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
Os resultados das análises preocupam me
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
Devíamos voltar a tratá la no hospital
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
Não
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
Nem pensar
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Quero ficar aqui Certo
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Vamos esperar pelos resultados da próxima RM
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Talvez tenhamos de voltar à quimioterapia
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
VEM À PONTE
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ȘASE ZILE PÂNĂ LA APOCALIPSĂ
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Trezirea leneșilor
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
E prima săptămână a vacanței de vară și vremea e perfectă
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
UNDE E MIKKEL
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Știrile locale
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
La șase luni de la misterioasa dispariție a patru adolescenți
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
a unui cetățean în vârstă și a unui polițist din orășelul Winden
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
nu există indicii cu privire la locul în care se află sau la circumstanțe
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
Un grup operativ al poliției federale se va implica în anchetă
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Cum te simți azi
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Te mai dor încheieturile
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Greață
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
Rezultatele analizelor tale mă îngrijorează
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
Ar trebui să te internăm din nou
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
Nu
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
În niciun caz
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Vreau să stau aici Bine
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Așteptăm rezultatele următorului RMN
00:00:56.583 --> 00:01:00.375
S ar putea să schimbăm iar tratamentul hormonal cu chimioterapia
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA VINO LA POD
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ШЕСТЬ ДНЕЙ ДО АПОКАЛИПСИСА
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Просыпайтесь сони
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
У нас первая неделя летних каникул и отличная погода для пляжа
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
ГДЕ МИККЕЛЬ
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Местные новости
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Прошло уже больше полугода с исчезновения в городе Виндене
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
четырех подростков пенсионера и местного полицейского
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
и до сих пор ничего неизвестно о том где они и что с ними случилось
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
К расследованию подключается оперативная группа федеральной полиции
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Как самочувствие сегодня
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Суставы ещё беспокоят
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Тошнит
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
Если честно результаты анализов меня тревожат
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
Тебе стоит снова лечь в больницу
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
Нет
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
Ни за что
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Я хочу остаться здесь Хорошо
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Подождём результаты МРТ
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Возможно придётся вернуться от гормонов к химиотерапии
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
МАРТА ПРИХОДИ К МОСТУ
00:00:01.000 --> 00:00:04.666
A SEIS DÍAS DEL APOCALIPSIS
00:00:05.083 --> 00:00:06.333
Hora de despertar
00:00:06.416 --> 00:00:11.375
Comenzaron las vacaciones y hay un clima perfecto para la playa
00:00:11.833 --> 00:00:12.875
Noticias locales
00:00:12.958 --> 00:00:16.075
A más de seis meses de la desaparición de cuatro jóvenes
00:00:16.833 --> 00:00:20.075
un anciano y un policía local en la pequeña ciudad de Winden
00:00:21.166 --> 00:00:25.005
todavía no hay indicios de sus paraderos o de lo sucedido
00:00:25.916 --> 00:00:29.833
Una comisión especial de la policía ayudará con la investigación
00:00:34.875 --> 00:00:36.291
Cómo te sientes hoy
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Te duelen las articulaciones
00:00:40.125 --> 00:00:41.125
Sientes náuseas
00:00:42.458 --> 00:00:44.666
Los resultados de tus estudios me preocupan
00:00:45.998 --> 00:00:47.000
Deberías volver al hospital
00:00:47.125 --> 00:00:47.958
No
00:00:48.708 --> 00:00:49.958
Absolutamente no
00:00:50.375 --> 00:00:53.125
Quiero quedarme aquí De acuerdo
00:00:53.208 --> 00:00:55.005
Esperaremos los resultados de la resonancia
00:00:56.708 --> 00:01:00.416
Quizá tengamos que dejar las hormonas y volver a la quimioterapia
00:01:00.005 --> 00:01:02.791
VEN AL PUENTE
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
SEX DAGAR TILL APOKALYPSEN
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Vakna sjusovare
00:00:06.375 --> 00:00:10.625
Den första sommarlovsveckan har börjat och badvädret hade inte kunnat vara bättre
00:00:10.708 --> 00:00:15.075
Mer än ett halvår efter det mystiska försvinnandet av fyra tonåringar
00:00:15.833 --> 00:00:21.000
en pensionär och en lokalpolis i den lilla staden Winden
00:00:21.998 --> 00:00:25.708
finns det inga ledtrådar till var de befinner sig eller vad som hände
00:00:25.792 --> 00:00:30.875
En specialenhet från den federala polisen ska nu understödja utredningen
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Hur mår ni i dag
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Hur är det med ledbesvären
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Illamående
00:00:42.417 --> 00:00:47.000
Era provresultat oroar mig Vi borde lägga in er igen
00:00:47.998 --> 00:00:50.025
Nej Absolut inte
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Jag vill stanna här Okej
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Vi inväntar nästa tomografiresultat
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Men vi får nog avbryta hormonbehandlingen och återgå till kemoterapi
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA Kom till bron
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
หกว นก อนถ งว นส นโลก
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
ต นได แล วเหล าคนข เซา
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
น ค อส ปดาห แรกของว นหย ดฤด ร อน และอากาศก เหมาะส ดๆ ท จะไปชายหาด
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
ม คเคลอย ท ไหน
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
ข าวท องถ น
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
กว าหกเด อนแล วหล งเหต หายต วไป อย างล กล บของว ยร นส คน
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
ผ ส งอาย และนายตำรวจท องถ น จากเม องว นเดน
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
ย งคงไม ม เบาะแสว าพวกเขาอย ไหน หร อสถานการณ เป นเช นไร
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
ขณะน กำล งตำรวจจากส วนกลาง จะเข ามาช วยเหล อในการส บสวน
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
ว นน เป นย งไงบ างคร บ
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
ย งม ป ญหาเร องข อต ออย ไหม
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
คล นไส ล ะ
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
พ ดตรงๆ ว าผลตรวจจากห องแล บ ทำให ผมก งวล
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
ค ณควรเข าร บการร กษา ท โรงพยาบาลอ กคร ง
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
ไม ค ะ
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
ไม เด ดขาด
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
ฉ นอยากอย ท น ได คร บ
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
เราจะรอผลสแกนเอ มอาร ไอคร งต อไป
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
เราอาจต องเปล ยนว ธ ร กษา จากฮอร โมนบำบ ดกล บไปใช ค โม
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
มาร ธา มาท สะพาน
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
KIYAMETE ALTI GÜN KALA
00:00:05.042 --> 00:00:06.292
Kalkın bakalım uykucular
00:00:06.375 --> 00:00:10.025
Yaz tatilinin ilk haftasındayız ve tam kumsal havası var
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
MIKKEL NEREDE
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Yerel haberler şöyle
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Winden kasabasından dört genç bir yaşlı adam ve bir polis memurunun
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
gizemli bir şekilde kaybolmasının üzerinden altı ayı aşkın zaman geçti
00:00:21.125 --> 00:00:23.958
Nerede olduklarına veya ne yaşandığına dair
00:00:24.002 --> 00:00:25.792
hâlâ herhangi bir ipucu yok
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
Bir federal polis görev kuvveti de soruşturmaya yardım edecek
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Bugün nasılsınız
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Eklemlerinizde hâlâ ağrı var mı
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Mide bulantısı
00:00:42.417 --> 00:00:44.958
Tahlil sonuçlarınız beni endişelendiriyor
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
Sizi yine hastanede tedaviye almalıyız
00:00:47.998 --> 00:00:48.125
Hayır
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
Kesinlikle olmaz
00:00:50.333 --> 00:00:51.625
Burada kalmak istiyorum
00:00:52.208 --> 00:00:53.998
Peki
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Yeni MR sonuçlarını bekleyelim
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Hormon tedavisini bırakıp kemoterapiye dönmemiz gerekebilir
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA KÖPRÜYE GEL
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
SÁU NGÀY TRƯỚC NGÀY TẬN THẾ
00:00:04.708 --> 00:00:06.417
Dậy thôi những kẻ ngủ nướng
00:00:06.542 --> 00:00:10.025
Đó là tuần đầu kì nghỉ hè và thời tiết ở biển thì rất tuyệt
00:00:10.333 --> 00:00:11.333
MIKKEL Ở ĐÂU
00:00:11.792 --> 00:00:12.833
Tin địa phương
00:00:12.917 --> 00:00:16.708
Hơn sáu tháng sau sự mất tích đầy bí ẩn của bốn thanh niên
00:00:16.792 --> 00:00:21.002
một người cao tuổi và một sĩ quan cảnh sát địa phương từ thị trấn Widen
00:00:21.125 --> 00:00:25.792
không có manh mối về vị trí hay tình cảnh của họ
00:00:25.875 --> 00:00:29.792
Lực lượng cảnh sát liên bang sẽ hỗ trợ điều tra
00:00:34.833 --> 00:00:36.025
Hôm nay cô thấy thế nào
00:00:37.333 --> 00:00:38.833
Vẫn đau khớp à
00:00:40.998 --> 00:00:41.025
Buồn nôn
00:00:42.292 --> 00:00:44.958
Thật sự kết quả xét nghiệm của cô làm tôi lo
00:00:45.002 --> 00:00:47.000
Ta nên điều trị tại viện lần nữa
00:00:47.998 --> 00:00:48.583
Không
00:00:48.667 --> 00:00:50.025
Tuyệt đối là không
00:00:50.333 --> 00:00:53.998
Tôi muốn ở lại đây Được thôi
00:00:53.167 --> 00:00:55.458
Chúng ta sẽ đợi kết quả MRI tiếp theo
00:00:56.075 --> 00:01:00.375
Có lẽ phải chuyển từ liệu pháp hoóc môn trở về hóa trị
00:01:00.458 --> 00:01:02.075
MARTHA TỚI CÂY CẦU ĐI
Available in 28 languages
Duration
60 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:10:25
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.