To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Charlotte hat angerufen. Es gibt für das AKWimmer noch keinen Durchsuchungsbefehl. Es sind jetzt fast 36 Stunden, Ulrich
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Charlotte called
00:00:03.025 --> 00:00:06.417
She still doesn't have a search warrant for the power plant
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
It's been nearly 36 hours Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
اتصلت شارلوت
00:00:03.333 --> 00:00:06.417
لا تزال لم تحصل على إذن تفتيش لمصنع الطاقة
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
مرت تقريبا 36 ساعة يا أولريش
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
夏绿蒂刚才打来电话
00:00:03.292 --> 00:00:06.417
她还没拿到核电厂的搜查令
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
已经过了将近36小时了 乌利希
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Charlotte je zvala
00:00:03.042 --> 00:00:05.792
Još nema nalog za pretres elektrane
00:00:08.583 --> 00:00:11.000
Prošlo je skoro 36 sati Ulriče
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Volala Charlotta
00:00:03.025 --> 00:00:05.917
Pořád nemá příkaz k prohlídce elektrárny
00:00:08.583 --> 00:00:11.042
Už je to skoro 36 hodin Ulrichu
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Charlotte ringede
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
Hun har stadig ikke fået tilladelse til en ransagning
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
Der er snart gået 36 timer Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Charlotte heeft gebeld
00:00:03.025 --> 00:00:06.417
Er is nog steeds geen huiszoekingsbevel voor de kerncentrale
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
Hij is al bijna 36 uur weg Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Charlotte soitti
00:00:03.375 --> 00:00:05.958
Hän ei ole vieläkään saanut etsintälupaa ydinvoimalaan
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
On mennyt kohta 36 tuntia
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Charlotte a appelé
00:00:03.025 --> 00:00:06.417
Toujours pas de mandat de perquisition pour la centrale
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
Ça va faire 36 heures Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Charlotte hat angerufen
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Es gibt für das AKW immer noch keinen Durchsuchungsbefehl
00:00:08.708 --> 00:00:11.333
Es sind jetzt fast 36 Stunden Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Τηλεφώνησε η Σαρλότ
00:00:03.025 --> 00:00:06.417
Δεν έχει ακόμα ένταλμα έρευνας για το πυρηνικό εργοστάσιο
00:00:08.583 --> 00:00:10.958
Έχουν περάσει σχεδόν 36 ώρες Ούλριχ
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
שרלוטה התקשרה
00:00:03.042 --> 00:00:05.917
היא עדיין לא השיגה צו חיפוש לתחנת הכוח
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
כבר עברו כמעט 36 שעות אולריש
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Charlotte telefonált
00:00:03.025 --> 00:00:06.042
Még mindig nincs meg az engedély az atomerőműre
00:00:08.583 --> 00:00:10.792
Már majdnem 36 óra eltelt Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Charlotte menelepon
00:00:03.292 --> 00:00:06.459
Dia belum mendapatkan surat perintah penggeledahannya
00:00:08.625 --> 00:00:11.542
Sudah hampir 36 jam Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ha chiamato Charlotte
00:00:03.208 --> 00:00:06.025
Non ha ancora ottenuto il mandato di perquisizione per la centrale
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
Sono passate quasi 36 ore Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
シャルロッテから
00:00:03.025 --> 00:00:06.125
発電所の捜査令状が まだだと
00:00:08.583 --> 00:00:11.025
もう36時間も経つのよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
샤를로테가 전화했었어
00:00:03.025 --> 00:00:06.417
아직 발전소 수색 영장을 못 받았나 봐
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
거의 36시간 됐어 울리히
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Charlotte telefon
00:00:03.042 --> 00:00:05.792
Dia masih belum dapat waran geledah untuk loji itu
00:00:08.583 --> 00:00:11.083
Dah hampir 36 jam Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Charlotte ringte
00:00:03.042 --> 00:00:05.708
Hun har fortsatt ikke fått ransakelsesordren
00:00:08.583 --> 00:00:11.000
Det har gått nesten 36 timer Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Charlotte dzwoniła
00:00:03.042 --> 00:00:05.667
Nadal nie ma nakazu przeszukania elektrowni
00:00:08.583 --> 00:00:10.875
To już prawie 36 godzin
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
A Charlotte ligou
00:00:03.292 --> 00:00:06.417
Continua a não ter um mandado para revistar a central elétrica
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
Já passaram quase 36 horas Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
A sunat Charlotte
00:00:03.292 --> 00:00:06.417
Încă nu are mandat de percheziție pentru centrala electrică
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
Au trecut aproape 36 de ore Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Звонила Шарлотта
00:00:03.000 --> 00:00:05.625
Ордера на обыск АЭС всё еще нет
00:00:08.625 --> 00:00:11.000
Прошло почти 36 часов Ульрих
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Charlotte llamó
00:00:03.167 --> 00:00:06.125
Aún no consigue la orden de registro para la central nuclear
00:00:08.708 --> 00:00:11.375
Van casi 36 horas Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Charlotte ringde
00:00:03.042 --> 00:00:06.417
Hon har fortfarande inte fått tillstånd för en husrannsakan
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
Det har gått nästan 36 timmar Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
ชาร ล อตเทอโทรมา
00:00:03.292 --> 00:00:06.417
เธอย งไม ได หมายค นโรงไฟฟ า
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
น ก เก อบ 36 ช วโมงแล ว อ ลร ค
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Charlotte aradı
00:00:03.042 --> 00:00:05.833
Santral için arama emrini hâlâ çıkartamamış
00:00:08.583 --> 00:00:11.125
Neredeyse 36 saat oldu Ulrich
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Charlotte gọi anh
00:00:03.025 --> 00:00:06.417
Cô ta vẫn chưa có lệnh khám xét nhà máy điện
00:00:08.583 --> 00:00:11.005
Đã gần 36 giờ rồi Ulrich
Available in 28 languages
Duration
13 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:14:10
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.