To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Charlotte? Ist alles okay? Am Abend, als Mikkel verschwand,hast du angerufen. Anruf in Abwesenheit. Ich habe nie gefragt, was du wolltest. Was wolltest du? Ich... Ich weiß nicht. Ich glaube, ich wollte Bescheid geben,dass ich später heimkomme. Nichts Besonderes. Am Montag warst dudie ganze Zeit in der Praxis? Ja. Ja, ich... Ich habe Protokolle geschrieben.Den ganzen Abend, bis... ungefähr zehn. Warum fragst du? Nichts... Ich hatte mir nur wasin die Praxis schicken lassen. Und ich hab's total vergessen.Ist es angekommen? Nein, hier ist nichts angekommen. Okay. Okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Is everything okay
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
I missed your call on the evening Mikkel disappeared
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
I never asked why you called
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Why did you call
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
I
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
I don't know I
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
I think I was just calling to say I'd be home late
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Nothing special
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
You were at the office all day on Monday
00:00:25.792 --> 00:00:26.917
Yes Yeah
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
I was writing reports
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
until around ten in the evening
00:00:32.667 --> 00:00:33.005
Why do you ask
00:00:33.583 --> 00:00:35.208
TIME OF DISAPPEARANCE 9 30 10 30 PM
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
No reason
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
I had something mailed to the office
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
and I'd forgotten about it I was just wondering if it arrived
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
We haven't received anything
00:00:48.998 --> 00:00:49.000
Okay
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
شارلوت
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
هل كل شيء على ما يرام
00:00:04.458 --> 00:00:08.667
لم أنتبه لاتصالك ليلة اختفاء ميكيل
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
لم أسألك قط عن سبب اتصالك
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
لم اتصلت
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
أنا
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
لا أعرف أنا
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
أعتقد أنني اتصلت فقط لأخبرك أنني سأعود إلى المنزل في وقت متأخر
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
ليس شيئا مهما
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
أكنت في المكتب طوال يوم الإثنين
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
أجل
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
استمررت في كتابة التقارير
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
حتى نحو الـ10 مساء
00:00:32.667 --> 00:00:33.667
لماذا تسألين
00:00:33.075 --> 00:00:35.208
الاختفاء ما بين 9 30 و10 30 مساء
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
لا يوجد سبب
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
أرسلت شيئا عبر البريد إلى المكتب
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
ونسيت الأمر كنت أتساءل فقط عن وصوله
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
لم نتلق أي شيء
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
حسنا
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
夏绿蒂
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
一切还好吗
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
米凯尔失踪当晚我没接到你的电话
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
我一直没问你为何打给我
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
你那天为什么打给我
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
我
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
我不知道 我
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
我想我只是要打去说我会晚点回家
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
没什么特别原因
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
你星期一整天都待在办公室
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
对
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
我那天都在写报告
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
一直写到晚上10点才走
00:00:32.667 --> 00:00:33.625
你为什么要问
00:00:33.708 --> 00:00:35.292
失踪时间 晚9点30到10点30
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
没什么原因
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
我寄了东西到办公室
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
但是后来忘记了 我只是想知道有没有送到
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
我们没收到任何东西
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
好
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
好
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Je li sve u redu
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Propustila sam tvoj poziv onu večer kad je Mikkel nestao
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Nisam te pitala zašto si zvao
00:00:11.125 --> 00:00:12.167
Zašto si zvao
00:00:12.708 --> 00:00:13.542
Ja
00:00:14.708 --> 00:00:15.708
Ne znam ja
00:00:16.792 --> 00:00:20.000
Mislim da sam zvao samo da kažem da ću kasno doći kući
00:00:20.625 --> 00:00:21.075
Ništa posebno
00:00:22.667 --> 00:00:25.998
U ponedjeljak si cijeli dan bio u uredu
00:00:25.792 --> 00:00:26.917
Da
00:00:28.167 --> 00:00:29.667
Pisao sam izvješća
00:00:29.917 --> 00:00:32.208
do nekih deset navečer
00:00:32.667 --> 00:00:33.005
Zašto pitaš
00:00:33.583 --> 00:00:35.208
NESTAO IZMEĐU 21 30 I 22 30
00:00:36.998 --> 00:00:36.958
Tek tako
00:00:37.958 --> 00:00:40.292
Očekujem neku poštu u uredu
00:00:40.375 --> 00:00:43.005
na koju sam zaboravila pa sam se pitala je li stigla
00:00:44.542 --> 00:00:46.002
Nije ništa stiglo
00:00:48.000 --> 00:00:48.833
Dobro
00:00:51.002 --> 00:00:51.875
Dobro
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Je vše v pořádku
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Zmeškala jsem tvůj telefonát v den Mikkelova zmizení
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Nezeptala jsem se proč jsi vlastně volal
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Proč jsi volal
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Já
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Nevím já
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Asi abych ti řekl že přijdu domů později
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
O nic nešlo
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
Byl jsi v kanceláři celé pondělí
00:00:25.792 --> 00:00:26.917
Ano
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Psal jsem zprávy
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
až do deseti večer
00:00:32.667 --> 00:00:33.875
Proč se ptáš
00:00:34.002 --> 00:00:35.208
ČAS ZMIZENÍ 21 30 22 30
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
Jen tak
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Něco jsem do kanceláře poslala
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
a zapomněla jsem na to Jen mě zajímá zda to přišlo
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Nic sem nepřišlo
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
Dobře
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Dobře
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Er du okay
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Jeg besvarede ikke dit opkald den aften hvor Mikkel forsvandt
00:00:08.075 --> 00:00:11.042
Jeg fik aldrig spurgt hvad du ville
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Hvad ville du
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Jeg
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Det ved jeg ikke
00:00:16.875 --> 00:00:20.542
Jeg ringede nok bare for at sige at jeg blev forsinket
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Det var ikke noget særligt
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Var du i din lægepraksis hele dagen i mandags
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Ja
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Jeg skrev journaler
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
til cirka klokken ti om aftenen
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
Hvorfor
00:00:36.167 --> 00:00:40.375
Ikke noget Jeg sendte en ting derhen
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
som jeg har glemt alt om og jeg ville høre om det kom frem
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Vi har ikke fået noget
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
Okay
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Is alles oké
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
Ik heb een oproep van je gemist de avond van Mikkels verdwijning
00:00:08.075 --> 00:00:12.625
Ik heb daar niet meer naar gevraagd Waarom had je me gebeld
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Ik
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Weet ik niet meer
00:00:16.875 --> 00:00:20.125
Ik denk dat ik belde om te zeggen dat ik wat later was
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Niks bijzonders
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
Was je maandag de hele dag op de praktijk
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Ja
00:00:28.167 --> 00:00:32.583
Ik heb verslagen geschreven tot een uur of tien 's avonds
00:00:32.667 --> 00:00:33.917
Waarom vraag je dat
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
Nee gewoon
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Ik had iets naar de praktijk gestuurd
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
Dat was ik vergeten Ik was benieuwd of je het al had
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
We hebben niets ontvangen
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Onko kaikki hyvin
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Olit soittanut minulle Mikkelin katoamisiltana mutta en vastannut
00:00:08.075 --> 00:00:11.042
En koskaan kysynyt miksi soitit
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Mitä olisit halunnut
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Minä
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
En tiedä
00:00:16.875 --> 00:00:20.998
Soitin varmaan vain sanoakseni että tulisin myöhässä
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
En mitään erityistä
00:00:22.075 --> 00:00:25.000
Olitko maanantaina koko päivän vastaanotolla
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Olin
00:00:28.167 --> 00:00:32.583
Kirjoitin pöytäkirjoja iltakymmeneen asti
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
Kuinka niin
00:00:36.167 --> 00:00:40.375
Muuten vain Olin lähettänyt vastaanotolle jotain
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
minkä olin aivan unohtanut Mietin onko se tullut perille
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Emme ole saaneet mitään
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
Selvä
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Tout va bien
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
Le soir de la disparition de Mikkel tu as essayé de me joindre
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Je ne t'ai jamais demandé pourquoi
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Que voulais tu
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Je
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Je ne sais plus
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Je voulais juste te prévenir que je finirais tard
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Rien de spécial
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
Tu as passé la journée de lundi au cabinet
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Oui
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
J'ai rédigé des rapports
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
jusqu'à environ dix heures du soir
00:00:32.667 --> 00:00:33.583
Pourquoi
00:00:33.667 --> 00:00:35.208
Disparition entre 21h30 et 22h30
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
Pour rien
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Je me suis fait envoyer quelque chose au cabinet
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
et je voulais savoir si c'était arrivé
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Non rien n'est arrivé
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
Bon
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Bon
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Ist alles okay
00:00:04.167 --> 00:00:07.083
Am Abend als Mikkel verschwand hast du angerufen
00:00:07.167 --> 00:00:08.667
Anruf in Abwesenheit
00:00:08.075 --> 00:00:11.042
Ich habe nie gefragt was du wolltest
00:00:11.125 --> 00:00:12.583
Was wolltest du
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Ich
00:00:14.708 --> 00:00:16.125
Ich weiß nicht
00:00:16.875 --> 00:00:20.542
Ich glaube ich wollte Bescheid geben dass ich später heimkomme
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Nichts Besonderes
00:00:22.667 --> 00:00:25.708
Am Montag warst du die ganze Zeit in der Praxis
00:00:25.792 --> 00:00:27.333
Ja Ja ich
00:00:28.125 --> 00:00:32.583
Ich habe Protokolle geschrieben Den ganzen Abend bis ungefähr zehn
00:00:32.958 --> 00:00:34.375
Warum fragst du
00:00:36.167 --> 00:00:40.167
Nichts Ich hatte mir nur was in die Praxis schicken lassen
00:00:40.025 --> 00:00:43.005
Und ich hab's total vergessen Ist es angekommen
00:00:44.005 --> 00:00:46.005
Nein hier ist nichts angekommen
00:00:48.998 --> 00:00:49.075
Okay
00:00:51.125 --> 00:00:52.458
Okay
00:00:55.208 --> 00:00:57.208
düstere Musik
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Σαρλότ
00:00:03.083 --> 00:00:04.083
Όλα εντάξει
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
Είχα χάσει μια κλήση σου το βράδυ που ο Μίκελ εξαφανίστηκε
00:00:08.075 --> 00:00:10.708
Δε σε ρώτησα ποτέ γιατί με πήρες
00:00:11.125 --> 00:00:12.042
Γιατί με πήρες
00:00:12.708 --> 00:00:13.542
Εγώ
00:00:14.708 --> 00:00:15.542
Δεν ξέρω
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Νομίζω ότι ήθελα μόνο να σου πω ότι θα αργούσα
00:00:20.708 --> 00:00:22.125
Τίποτα το ιδιαίτερο
00:00:22.075 --> 00:00:25.002
Ήσουν στο γραφείο όλη μέρα τη Δευτέρα
00:00:25.875 --> 00:00:26.833
Ναι
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Έγραφα αναφορές
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
μέχρι περίπου τις δέκα το βράδυ
00:00:32.958 --> 00:00:33.958
an8 Γιατί ρωτάς
00:00:36.167 --> 00:00:37.000
Έτσι απλώς
00:00:37.958 --> 00:00:41.667
Είχα ταχυδρομήσει κάτι στο γραφείο και το είχα ξεχάσει
00:00:41.075 --> 00:00:43.005
Αναρωτιόμουν απλώς αν έφτασε
00:00:44.542 --> 00:00:45.917
Δεν έχουμε λάβει κάτι
00:00:48.998 --> 00:00:48.917
Εντάξει
00:00:51.125 --> 00:00:51.958
Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
שרלוטה
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
הכל בסדר
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
פספסתי את הצלצול שלך בערב שמיקל נעלם בו
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
לא יצא לי לשאול אותך למה התקשרת
00:00:11.125 --> 00:00:12.125
למה התקשרת
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
אני
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
לא יודע אני
00:00:16.792 --> 00:00:19.792
אני חושב שהתקשרתי רק כדי להגיד שאחזור הביתה מאוחר
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
לא משהו מיוחד
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
היית במשרד כל היום ביום שני
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
כן
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
כתבתי דו חות
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
עד עשר בערב בערך
00:00:32.667 --> 00:00:33.005
למה את שואלת
00:00:33.583 --> 00:00:35.208
שעת ההיעלמות 21 30 22 30
00:00:36.167 --> 00:00:37.125
סתם
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
שלחתי משהו בדואר למשרד
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
ושכחתי ממנו תהיתי אם הוא הגיע
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
לא קיבלנו שום דבר
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
אוקיי
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
אוקיי
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:03.917
Minden rendben
00:00:04.333 --> 00:00:08.667
Mikkel eltűnésének estéjén volt egy nem fogadott hívásom
00:00:08.075 --> 00:00:10.542
Sosem kérdeztem miért hívtál
00:00:11.125 --> 00:00:11.958
Miért hívtál
00:00:12.708 --> 00:00:13.542
Én
00:00:14.708 --> 00:00:15.667
Nem tudom én
00:00:16.875 --> 00:00:19.583
Csak hívtalak hogy szóljak késni fogok
00:00:20.708 --> 00:00:21.542
Semmi különös
00:00:22.708 --> 00:00:24.917
Hétfőn egész nap a rendelőben voltál
00:00:25.792 --> 00:00:26.625
Igen
00:00:28.167 --> 00:00:32.583
Jelentéseket írtam körülbelül este tízig
00:00:32.667 --> 00:00:33.583
Miért kérdezed
00:00:33.667 --> 00:00:35.208
ELTŰNÉS IDEJE 21 30 22 30
00:00:36.167 --> 00:00:37.000
Csak úgy
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Valamit elküldettem a rendelőbe
00:00:40.458 --> 00:00:43.025
és elfeledkeztem róla Érdekelt megérkezett e
00:00:44.542 --> 00:00:45.833
Nem kaptunk semmit
00:00:48.002 --> 00:00:48.875
Oké
00:00:51.125 --> 00:00:51.958
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:02.958 --> 00:00:04.083
Apa semua baik baik saja
00:00:04.025 --> 00:00:08.667
Aku melewatkan teleponmu di malam Mikkel hilang
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Aku tak pernah bertanya kenapa kau menelepon
00:00:11.083 --> 00:00:12.625
Kenapa kau menelepon
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Aku
00:00:14.667 --> 00:00:15.875
Entahlah
00:00:16.833 --> 00:00:20.998
Sepertinya untuk memberi tahu aku akan terlambat pulang
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Bukan hal khusus
00:00:22.667 --> 00:00:25.167
Kau seharian di kantor Senin lalu
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Ya
00:00:28.998 --> 00:00:29.833
Aku mengerjakan laporan
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
sampai pukul sepuluh malam
00:00:32.833 --> 00:00:34.002
Kenapa kau bertanya
00:00:36.998 --> 00:00:37.292
Tidak apa apa
00:00:37.875 --> 00:00:40.375
Aku mengirim sesuatu ke kantor
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
dan lupa soal itu Aku ingin tahu apakah itu sampai
00:00:44.458 --> 00:00:46.208
Kami belum menerima apa pun
00:00:47.958 --> 00:00:49.998
Baik
00:00:51.000 --> 00:00:51.958
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
È tutto ok
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
Non ho potuto risponderti al telefono la sera della scomparsa di Mikkel
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Non ti ho chiesto perché mi hai chiamato
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Perché mi hai chiamato
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Io
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Non lo so io
00:00:16.875 --> 00:00:20.000
Credo di averti chiamato per dirti che sarei tornato a casa tardi
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Niente di speciale
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
Lunedì sei stato in ufficio tutto il giorno
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Sì
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Ho scritto dei verbali
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
più o meno fino alle dieci di sera
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
Perché me lo chiedi
00:00:33.792 --> 00:00:35.208
Ora della scomparsa
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
Per nessun motivo
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Dovevano arrivarmi delle cose per posta
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
e me ne ero dimenticata ma vorrei sapere se è arrivato niente
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Non è ancora arrivato nulla
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
シャルロッテ
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
大丈夫か
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
ミッケルが失踪した夜 あなたから不在着信が
00:00:08.792 --> 00:00:12.333
聞き忘れてたけど 何の用だったの
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
それは
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
何だったかな
00:00:16.875 --> 00:00:19.917
たぶん帰宅が遅れる連絡だ
00:00:20.625 --> 00:00:22.000
それだけさ
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
月曜は ずっと診療所に
00:00:25.792 --> 00:00:27.000
ああ
00:00:28.167 --> 00:00:32.583
報告書を書いてた 夜の10時頃までね
00:00:32.708 --> 00:00:32.958
an8 失踪時刻 21時半 22時半
00:00:32.958 --> 00:00:33.958
an8 失踪時刻 21時半 22時半
00:00:32.958 --> 00:00:33.958
なぜだ
00:00:33.958 --> 00:00:35.208
an8 失踪時刻 21時半 22時半
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
何でもない
00:00:37.958 --> 00:00:43.005
診療所に送った郵便物が 届いてるか確認したくて
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
何も届いてない
00:00:48.998 --> 00:00:49.000
そう
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
それじゃ
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
샤를로테
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
별일 없지
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
미켈이 사라진 날 저녁에 내가 당신 전화 못 받았었잖아
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
왜 전화했냐고 안 물어봤네
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
왜 전화했었어
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
그게
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
잘 모르겠어
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
늦게 들어간다고 전화했던 것 같은데
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
별거 없어
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
월요일엔 종일 사무실에 있었어
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
응
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
보고서 작성하고 있었지
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
아마 밤 10시까지 있었을 거야
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
왜 물어보는 거야
00:00:33.792 --> 00:00:35.208
실종 시각 오후 9 30 오후 10 30
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
별 이유 없어
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
당신 사무실로 뭐 보냈는데
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
깜빡 잊고 있었네 혹시 받았는지 궁금했어
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
아무것도 안 왔어
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
알았어
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
그래
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Semuanya okey
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Saya tak jawab panggilan awak pada malam Mikkel hilang
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Saya tak pernah tanya kenapa
00:00:11.125 --> 00:00:12.208
Kenapa awak telefon
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Saya
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Entahlah saya
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Rasanya saya telefon untuk cakap saya balik lewat
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Tiada apa yang istimewa
00:00:22.708 --> 00:00:24.792
Awak di pejabat sepanjang hari Isnin
00:00:25.792 --> 00:00:26.917
Ya Ya
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Saya tulis laporan
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
sampai lebih kurang 10 malam
00:00:32.667 --> 00:00:33.005
Kenapa tanya
00:00:33.583 --> 00:00:35.208
an8 MASA KEHILANGAN 9 30 10 30 MALAM
00:00:36.167 --> 00:00:37.998
Tiada sebab
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Saya minta sesuatu dikirim ke pejabat
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
dan saya terlupa Saya nak tahu jika ia dah sampai
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Kami tak terima apa apa
00:00:48.002 --> 00:00:48.958
Okey
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Okey
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Er alt i orden
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Jeg hadde et ubesvart anrop fra deg den kvelden Mikkel forsvant
00:00:08.075 --> 00:00:11.042
Jeg spurte aldri hvorfor du ringte
00:00:11.125 --> 00:00:12.125
Hva ville du
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Jeg
00:00:14.708 --> 00:00:15.542
Jeg vet ikke
00:00:16.875 --> 00:00:20.002
Jeg ringte nok bare for å si at jeg kom til å bli sen
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Det var ikke noe spesielt
00:00:22.075 --> 00:00:24.875
Var du på jobb hele dagen på mandag
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Jeg skrev journaler
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
til rundt klokken ti på kvelden
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
Hvordan det
00:00:36.167 --> 00:00:40.375
Ingenting Jeg sendte noe dit
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
som jeg glemte bort og lurte på om det var kommet
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Vi har ikke fått noe
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Wszystko dobrze
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Nie odebrałam twojego telefonu wieczorem w dniu zaginięcia Mikkela
00:00:08.075 --> 00:00:10.792
Nadal nie wiem czego chciałeś
00:00:11.125 --> 00:00:12.083
Po co dzwoniłeś
00:00:12.708 --> 00:00:13.542
Ja
00:00:14.708 --> 00:00:15.542
Nie wiem
00:00:16.875 --> 00:00:19.833
Chyba chciałem dać znać że wrócę później z pracy
00:00:20.625 --> 00:00:21.667
Nic szczególnego
00:00:22.708 --> 00:00:24.833
Cały poniedziałek byłeś w gabinecie
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Tak
00:00:28.167 --> 00:00:32.583
Przez cały wieczór pisałem protokoły Skończyłem około 22
00:00:32.667 --> 00:00:33.005
Czemu pytasz
00:00:33.583 --> 00:00:35.208
CZAS ZAGINIĘCIA 21 30 22 30
00:00:36.167 --> 00:00:37.002
Tak tylko
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Wysłałam coś do gabinetu
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
i o tym zapomniałam Chciałam zapytać czy doszło
00:00:44.542 --> 00:00:45.875
Niczego nie dostałem
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Está tudo bem
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
No dia em que o Mikkel desapareceu ligaste me mas eu não atendi
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Nunca te perguntei o que querias
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
O que querias
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Eu
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Não sei eu
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Acho que te estava a ligar para dizer que ia chegar tarde
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Nada de especial
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
Na segunda feira estiveste sempre no trabalho
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Sim
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Estive a escrever relatórios
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
durante a noite até cerca das dez
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
Porque perguntas
00:00:33.792 --> 00:00:35.208
DESAPARECEU ENTRE AS 21H30 E AS 22H30
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
Por nada
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Mandei um email para o consultório
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
e esqueci me e queria saber se o tinham recebido
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Não recebemos nada
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
Está bem
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Está bem
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
E totul în ordine
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
Ți am ratat apelul în seara când a dispărut Mikkel
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Nu te am întrebat de ce ai sunat
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
De ce ai sunat
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Eu
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Nu știu eu
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Cred că am sunat doar să ți spun că ajung târziu acasă
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Nimic special
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
Ai fost la birou luni toată ziua
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Da
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Am scris rapoarte
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
până pe la zece seara
00:00:32.667 --> 00:00:33.583
De ce întrebi
00:00:33.667 --> 00:00:35.208
ORA DISPARIȚIEI 21 30 22 30
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
Așa
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Am trimis ceva la birou
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
și uitasem de asta Mă întrebam dacă a venit
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Nu am primit nimic
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
Bine
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Шарлотта
00:00:02.959 --> 00:00:04.000
Всё в порядке
00:00:04.084 --> 00:00:08.584
Ты мне звонил вечером того дня когда исчез Миккель
00:00:08.667 --> 00:00:10.025
Я так и не спросила зачем
00:00:11.042 --> 00:00:12.042
Что ты хотел
00:00:12.709 --> 00:00:13.542
Я
00:00:14.667 --> 00:00:15.667
Не знаю я
00:00:16.834 --> 00:00:19.075
Кажется я звонил сказать что вернусь поздно
00:00:20.625 --> 00:00:22.002
Ничего особенного
00:00:22.667 --> 00:00:24.075
В понедельник ты весь день работал
00:00:25.075 --> 00:00:26.834
Да
00:00:28.084 --> 00:00:29.459
Я писал отчеты
00:00:30.000 --> 00:00:32.005
Примерно до десяти вечера
00:00:32.584 --> 00:00:33.917
Почему ты спрашиваешь
00:00:34.000 --> 00:00:35.125
ВРЕМЯ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ
00:00:36.125 --> 00:00:37.002
Просто так
00:00:37.917 --> 00:00:40.334
Я кое что отправила в лабораторию
00:00:40.417 --> 00:00:41.709
и забыла об этом
00:00:41.792 --> 00:00:43.417
Интересно пришло ли оно
00:00:44.005 --> 00:00:45.917
Мы ничего не получили
00:00:48.000 --> 00:00:48.834
Ладно
00:00:51.002 --> 00:00:51.875
Ладно
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Está todo bien
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Tengo una llamada perdida tuya de la noche que Mikkel desapareció
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Nunca te pregunté qué querías
00:00:11.125 --> 00:00:12.208
Por qué llamaste
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Yo creo
00:00:14.708 --> 00:00:15.792
No lo sé yo
00:00:16.075 --> 00:00:20.998
Creo que te llamé para decirte que llegaría tarde a casa
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Nada en particular
00:00:22.625 --> 00:00:24.958
El lunes estuviste todo el día en el consultorio
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Sí
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Estuve escribiendo informes
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
hasta cerca de las diez de la noche
00:00:32.667 --> 00:00:33.792
Por qué lo preguntas
00:00:33.875 --> 00:00:35.208
HORA DE DESAPARICIÓN
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
Por nada
00:00:37.833 --> 00:00:40.025
Me iban a enviar algo por correo a tu consultorio
00:00:40.333 --> 00:00:43.005
y luego me olvidé de eso Solo quería saber si lo habías recibido
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
No no llegó nada
00:00:47.917 --> 00:00:48.917
Bien
00:00:51.000 --> 00:00:52.000
De acuerdo
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Allt väl
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
Jag missade ditt samtal samma kväll som Mikkel försvann
00:00:08.075 --> 00:00:11.042
Jag frågade aldrig varför du ringde
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Vad ville du
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Jag
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Jag vet inte
00:00:16.875 --> 00:00:20.542
Jag ringde nog bara för att säga att jag skulle bli sen
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Det var inget särskilt
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Var du på mottagningen hela dagen i måndags
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Ja
00:00:28.167 --> 00:00:32.583
Jag skrev journaler till runt klockan tio på kvällen
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
Hurså
00:00:36.167 --> 00:00:40.375
Det var inget Jag skickade en sak till mottagningen
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
som jag hade glömt bort och undrade om det kommit
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Vi har inte fått nåt
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
Okej
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ชาร ล อตเทอ
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
ท กอย างโอเคไหม
00:00:04.167 --> 00:00:08.667
ฉ นไม ได ร บสายค ณ เย นว นท ม คเคลหายต วไป
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
ฉ นไม เคยถามว าค ณโทรมาทำไม
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
ค ณโทรมาทำไม
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
ผม
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
ผมไม ร ผม
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
ผมแค จะโทรไปบอกว าผมจะกล บบ านด ก
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
ไม ม อะไรพ เศษ
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
ว นจ นทร ค ณอย ออฟฟ ศท งว นใช ไหม
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
ใช
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
ผมกำล งเข ยนรายงานอย
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
จนถ งประมาณส ท ม
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
ค ณถามทำไมเหรอ
00:00:33.792 --> 00:00:35.208
เวลาหายต วไป 21 30 22 30 น
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
ไม ม อะไร
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
ฉ นส งของบางอย างไปท ออฟฟ ศ
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
และฉ นก ล มไป ฉ นแค สงส ยว าม นไปถ งไหม
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
เราไม ได ร บของอะไรเลย
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
โอเคค ะ
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
โอเค
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Her şey yolunda mı
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
Mikkel'in kaybolduğu gece senin telefonunu açamamıştım
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Neden aradığını hiç sormadım
00:00:11.125 --> 00:00:12.083
Neden aramıştın
00:00:12.708 --> 00:00:13.542
Ben
00:00:14.708 --> 00:00:15.583
Bilmiyorum
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Geç kalacağımı söylemek için aramıştım galiba
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Özel bir şey değil
00:00:22.075 --> 00:00:24.833
Pazartesi tüm gün ofiste miydin
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Evet
00:00:28.167 --> 00:00:29.005
Rapor yazıyordum
00:00:29.917 --> 00:00:32.125
Gece ona kadar falan
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
Neden sordun
00:00:33.792 --> 00:00:35.208
Kaybolma Zamanı
00:00:36.167 --> 00:00:37.002
Hiç
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Ofise bir şey göndermiştim
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
Sonra unutmuşum Geldi mi diye soracaktım
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Bize bir şey gelmedi
00:00:48.998 --> 00:00:48.917
Tamam
00:00:51.125 --> 00:00:51.958
Tamam
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Charlotte
00:00:03.000 --> 00:00:04.083
Mọi chuyện ổn chứ
00:00:04.417 --> 00:00:08.667
Em thấy có cuộc gọi nhỡ của anh vào tối Mikkel biến mất
00:00:08.075 --> 00:00:10.667
Em chưa bao giờ hỏi lý do anh gọi
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Sao anh lại gọi
00:00:12.708 --> 00:00:13.792
Anh
00:00:14.708 --> 00:00:16.002
Anh không biết anh
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Anh nghĩ chỉ gọi để nói sẽ về muộn
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Không có gì đặc biệt
00:00:22.075 --> 00:00:25.167
Anh ở văn phòng cả ngày thứ Hai à
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Đúng thế
00:00:28.167 --> 00:00:29.833
Anh viết báo cáo
00:00:29.917 --> 00:00:32.583
cho đến khoảng mười giờ tối
00:00:32.667 --> 00:00:33.708
Sao em hỏi vậy
00:00:33.792 --> 00:00:35.208
THỜI GIAN MẤT TÍCH 21 30 22 30
00:00:36.167 --> 00:00:37.417
Không có gì
00:00:37.958 --> 00:00:40.375
Em có thư gửi tới văn phòng
00:00:40.458 --> 00:00:43.005
và đã quên mất Em tự hỏi liệu em đến đó được không
00:00:44.542 --> 00:00:46.208
Bên anh vẫn chưa nhận được gì cả
00:00:48.998 --> 00:00:49.998
Được
00:00:51.125 --> 00:00:52.125
Được rồi
Available in 28 languages
Duration
59 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:17:06
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.