To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Charlotte? Ein Kollege hat mich reingelassen. Ich hab noch Fragen zu dem toten Jungen.Ich hoffe, das ist in Ordnung
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte One of your colleagues let me in
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
I have questions about the dead boy in the bunker
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
I hope that's okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
شارلوت أحد زملائك سمح لي بالدخول
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
لدي أسئلة عن الطفل المي ت في القبو
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
أتمن ى أل ا تمانع
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
夏洛特
00:00:02.025 --> 00:00:03.542
你同事让我进来的
00:00:04.375 --> 00:00:06.542
关于地堡里死亡的男孩 我有几个问题
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
希望你不介意
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Pustio me jedan tvoj kolega
00:00:04.208 --> 00:00:06.542
Imam pitanja o mrtvom dečku iz bunkera
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
Je li to u redu
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Pustil mě sem tvůj kolega
00:00:04.333 --> 00:00:07.667
Chci se zeptat na toho mrtvého z bunkru Snad to nevadí
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte En kollega lukkede mig ind
00:00:04.208 --> 00:00:08.125
Jeg har spørgsmål om den døde dreng i bunkeren Hvis det er okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Je collega heeft me binnengelaten
00:00:04.333 --> 00:00:08.167
Ik wilde nog wat vragen over de jongen in de bunker Als dat mag
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Kollegasi päästi sisään
00:00:04.333 --> 00:00:08.292
Minulla on kysyttävää bunkkerin kuolleesta pojasta jos sopii
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Un de tes collègues m'a ouvert
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
Parlons du garçon mort dans l'abri
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
si tu veux bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Charlotte
00:00:02.083 --> 00:00:03.708
Ein Kollege hat mich reingelassen
00:00:04.541 --> 00:00:08.025
Ich hab noch Fragen zu dem toten Jungen Ich hoffe das ist in Ordnung
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Σαρλότ Μου άνοιξε μια συνάδελφός σου
00:00:04.333 --> 00:00:08.025
Έχω ερωτήσεις για το νεκρό αγόρι στο καταφύγιο αν δεν σε πειράζει
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
שרלוטה
00:00:02.208 --> 00:00:03.583
אחד הקולגות שלך הכניס אותי
00:00:04.416 --> 00:00:06.666
יש לי שאלות בקשר לילד המת בבונקר
00:00:06.075 --> 00:00:08.166
אני מקווה שזה בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte A kollégád engedett be
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
A halott fiúról kérdeznélek
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
Remélem nem bánod
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Kolegamu membiarkanku masuk
00:00:04.208 --> 00:00:06.005
Aku punya pertanyaan tentang mayat di bungker
00:00:06.583 --> 00:00:07.833
Kuharap tak masalah
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Charlotte Un tuo collega mi ha fatto entrare
00:00:04.375 --> 00:00:06.625
Ho delle domande sul ragazzino morto
00:00:06.708 --> 00:00:07.833
Se per te va bene
00:00:01.000 --> 00:00:01.075
シャルロッテ
00:00:02.125 --> 00:00:08.041
貯蔵室にあった遺体の件で 調べたいことがあるの
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
샤를로테 직원이 들여줬어요
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
벙커에서 시체로 발견된 아이의 얘기를 묻고 싶어요
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
양해 바랄게요
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Charlotte Orang pejabat beri saya masuk
00:00:04.375 --> 00:00:06.625
Saya mahu soal tentang mayat di bunker
00:00:06.708 --> 00:00:08.292
Harap awak tak kisah
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Charlotte En av kollegene dine slapp meg inn
00:00:04.292 --> 00:00:08.292
Jeg har noen spørsmål om den døde gutten i bunkeren Håper det er ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Wpuścił mnie twój kolega
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
Chcę zapytać o ciało w bunkrze
00:00:06.583 --> 00:00:07.792
Jeśli mogę
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Um colega deixou me entrar
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
Tenho mais perguntas sobre o morto do búnquer
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
Espero que não haja problema
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Un coleg m a lăsat să intru
00:00:04.208 --> 00:00:06.583
Am întrebări despre băiatul din buncăr
00:00:06.667 --> 00:00:08.167
Sper că e în regulă
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Шарлотта Меня пустил ваш коллега
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
У меня вопросы о мальчике в бункере
00:00:06.583 --> 00:00:07.917
Надеюсь вы не против
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Charlotte
00:00:01.917 --> 00:00:03.542
Un empleado me dejó entrar
00:00:04.375 --> 00:00:06.542
Tengo unas preguntas sobre el niño del búnker
00:00:06.625 --> 00:00:08.209
Espero que no te moleste
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Din kollega släppte in mig
00:00:04.333 --> 00:00:08.292
Jag har några frågor om den döde pojken i bunkern Hoppas det är okej
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
ชาร ล อตเทอ คนท น ให ฉ นเข ามา
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
ฉ นม คำถามเร องเด กท ตายในหล มหลบภ ย
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
ค ณคงไม ว าอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Bir arkadaşın içeri aldı beni
00:00:04.333 --> 00:00:08.083
Sığınaktaki ölü çocuk hakkında soracaklarım var sorun değil ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Charlotte Đồng nghiệp của anh dẫn tôi vào
00:00:04.333 --> 00:00:06.005
Tôi muốn hỏi về cậu bé chết trong boong ke
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
Mong là anh sẽ hợp tác
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:13:58
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.