To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Das hört sich jetztvollkommen absurd an, aber... Ich hab genau das hierletzte Nacht geträumt. Das Licht hat geflackert, es gab einen lauten Knall, und dann war plötzlich alles dunkel
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
This is going to sound completely absurd but
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
this is exactly
00:00:09.084 --> 00:00:10.792
what I dreamt last night
00:00:12.417 --> 00:00:14.375
The light was flickering
00:00:14.459 --> 00:00:16.167
There was a loud bang
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
And then suddenly everything was dark
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
يبدو هذا سخيف ا جد ا ولكن
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
هذا بالضبط
00:00:09.084 --> 00:00:10.792
ما حلمت به ليلة أمس
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
كان الضوء يومض
00:00:14.459 --> 00:00:16.167
حدث انفجار كبير
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
وفجأة عم الظلام
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
这听起来很荒谬 但是
00:00:05.709 --> 00:00:07.542
这正是
00:00:09.084 --> 00:00:10.209
我昨晚梦到的
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
灯光在闪烁
00:00:14.459 --> 00:00:15.625
有一声巨响
00:00:17.417 --> 00:00:20.084
突然间一切都变暗了
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Ovo će zvučati apsurdno ali
00:00:05.625 --> 00:00:07.583
točno ovo sam
00:00:09.000 --> 00:00:10.125
sinoć sanjala
00:00:12.333 --> 00:00:13.666
Svjetlo je treperilo
00:00:14.375 --> 00:00:15.708
Čuo se glasan udarac
00:00:17.333 --> 00:00:19.075
I odjednom je nastala tama
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Zní to úplně absurdně ale
00:00:05.709 --> 00:00:07.459
přesně o tomhle
00:00:09.084 --> 00:00:10.167
se mi včera zdálo
00:00:12.417 --> 00:00:13.005
Blikala světla
00:00:14.005 --> 00:00:15.542
Ozvala se rána
00:00:17.417 --> 00:00:19.834
A najednou byla všude tma
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Det lyder fuldstændig absurd men
00:00:05.709 --> 00:00:10.167
det her er præcis det jeg drømte i går nat
00:00:12.417 --> 00:00:15.625
Lyset flakkede Der lød et højt brag
00:00:17.417 --> 00:00:19.792
Og så blev der pludselig helt mørkt
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Dit klinkt heel absurd maar
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
Dit is precies
00:00:09.084 --> 00:00:11.000
wat ik gisteren gedroomd heb
00:00:12.417 --> 00:00:14.375
Het licht flikkerde
00:00:14.459 --> 00:00:16.167
Er was een harde knal
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
En plotseling was alles donker
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Kuulostaa ihan hullulta
00:00:05.709 --> 00:00:10.792
mutta näin juuri tästä unta viime yönä
00:00:12.417 --> 00:00:15.834
Valo välkkyi Kuului kova pamaus
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
Ja yhtäkkiä oli ihan pimeää
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Ça va vous sembler absurde mais
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
la nuit dernière
00:00:09.084 --> 00:00:10.792
j'ai rêvé de cette scène
00:00:12.417 --> 00:00:14.375
La lumière a clignoté
00:00:14.459 --> 00:00:16.167
Il y a eu un énorme bruit
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
Et soudain tout a été plongé dans l'obscurité
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Das hört sich jetzt vollkommen absurd an aber
00:00:05.075 --> 00:00:10.292
Ich hab genau das hier letzte Nacht geträumt
00:00:12.375 --> 00:00:13.875
Das Licht hat geflackert
00:00:14.583 --> 00:00:16.375
es gab einen lauten Knall
00:00:17.583 --> 00:00:20.292
und dann war plötzlich alles dunkel
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Θα σας φανεί εντελώς παράλογο αλλά
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
αυτό εδώ ακριβώς
00:00:09.084 --> 00:00:10.792
το ονειρεύτηκα χθες βράδυ
00:00:12.417 --> 00:00:13.959
Το φως τρεμόπαιζε
00:00:14.542 --> 00:00:16.000
ακούστηκε μια βροντή
00:00:17.417 --> 00:00:20.209
και ξαφνικά τα πάντα σκοτείνιασαν
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
זה נשמע מגוחך לחלוטין אבל
00:00:05.075 --> 00:00:07.916
זה בדיוק
00:00:09.125 --> 00:00:10.375
מה שחלמתי אתמול בלילה
00:00:12.458 --> 00:00:13.791
האור הבהב
00:00:14.541 --> 00:00:15.958
היה פיצוץ חזק
00:00:17.458 --> 00:00:20.208
ואז פתאום הכול החשיך
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Tudom hogy teljesen abszurdul hangzik de
00:00:05.709 --> 00:00:07.625
pontosan ezt
00:00:09.084 --> 00:00:10.417
álmodtam múlt éjjel
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
Vibrált a fény
00:00:14.459 --> 00:00:16.167
Volt egy hangos durranás
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
És hirtelen minden sötétbe borult
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Ini kedengarannya sungguh tidak masuk akal tetapi
00:00:05.792 --> 00:00:07.708
ini sama seperti
00:00:09.125 --> 00:00:10.583
apa yang aku impikan tadi malam
00:00:12.417 --> 00:00:13.833
Lampu itu berkedip kedip
00:00:14.542 --> 00:00:16.002
Terdengar ledakan keras
00:00:17.005 --> 00:00:20.375
Dan tiba tiba semuanya gelap
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
È del tutto assurdo ma
00:00:05.709 --> 00:00:07.459
questo è esattamente
00:00:09.084 --> 00:00:10.792
ciò che ho sognato stanotte
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
La luce andava via
00:00:14.459 --> 00:00:15.834
C'era un forte boato
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
E all'improvviso calavano le tenebre
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
ヘンだと思うだろうけど
00:00:05.625 --> 00:00:10.375
昨日の夜に この光景を夢で見たのよ
00:00:12.458 --> 00:00:15.875
照明が点滅して 大きな音がして
00:00:17.458 --> 00:00:20.167
突然 暗闇に包まれた
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
이상하게 들리겠지만
00:00:05.075 --> 00:00:07.916
지금 이 장면을
00:00:09.083 --> 00:00:10.291
어젯밤 꿈에서 봤어
00:00:12.416 --> 00:00:13.791
불빛이 깜빡이다가
00:00:14.005 --> 00:00:16.166
천둥이 크게 쳤지
00:00:17.416 --> 00:00:20.416
그러더니 사방이 암흑으로 변했어
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Saya tahu ini kedengaran pelik tapi
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
Ini betul betul macam
00:00:09.084 --> 00:00:10.792
mimpi saya semalam
00:00:12.417 --> 00:00:14.375
Lampu berkelip kelip
00:00:14.459 --> 00:00:16.167
Ada dentuman kuat
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
Kemudian tiba tiba semuanya gelap
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Dette høres fullstendig absurd ut men
00:00:05.709 --> 00:00:10.792
Jeg drømte nøyaktig dette i natt
00:00:12.417 --> 00:00:15.834
Lyset flakket Det kom et stort smell
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
Og så ble det plutselig mørkt
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
To zabrzmi absurdalnie ale
00:00:05.709 --> 00:00:07.584
właśnie to
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
śniło mi się wczoraj
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
Światło migotało
00:00:14.459 --> 00:00:15.709
Rozbrzmiał huk
00:00:17.417 --> 00:00:20.000
I nagle zrobiło się ciemno
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Isto vai parecer uma absurdidade
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
mas com isto agora
00:00:09.084 --> 00:00:10.792
sonhei eu ontem à noite
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
A luz piscou
00:00:14.459 --> 00:00:16.167
houve um grande estrondo
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
e depois ficou tudo escuro de repente
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Poate părea complet absurd dar
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
Exact asta
00:00:09.084 --> 00:00:10.417
am visat azi noapte
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
Lumina pâlpâia
00:00:14.459 --> 00:00:15.917
S a auzit un zgomot puternic
00:00:17.417 --> 00:00:20.002
Apoi dintr odată s a întunecat totul
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
Это полный абсурд но
00:00:05.709 --> 00:00:07.459
именно это
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
мне сегодня снилось
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
Свет замерцал
00:00:14.459 --> 00:00:15.667
И потом грохот
00:00:17.417 --> 00:00:19.875
А потом темнота
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Sé que sonará absurdo pero
00:00:05.708 --> 00:00:07.875
esto es exactamente
00:00:09.083 --> 00:00:10.791
lo que soñé anoche
00:00:12.416 --> 00:00:14.375
La luz estaba parpadeando
00:00:14.458 --> 00:00:16.166
Hubo un gran estruendo
00:00:17.416 --> 00:00:20.416
Y de pronto todo estaba oscuro
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Det här låter fullkomligt absurt men
00:00:05.709 --> 00:00:10.792
Det här är exakt vad jag drömde igår natt
00:00:12.417 --> 00:00:15.834
Ljuset fladdrade till Det dundrade till
00:00:17.417 --> 00:00:20.417
Och så plötsligt blev allt mörkt
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
ม นฟ งด ไร สาระนะ แต ว า
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
ม นเหม อนก บ
00:00:09.084 --> 00:00:10.417
ท ฉ นฝ นเม อค นเลย
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
แสงไฟกะพร บ
00:00:14.459 --> 00:00:15.834
ม เส ยงด ง
00:00:17.417 --> 00:00:20.167
แล วท นใดน นท กอย างก ม ดลง
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Yani böyle söyleyince çok saçma gelecek ama
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
dün gece rüyamda
00:00:09.042 --> 00:00:10.542
tamamen aynı şeyleri gördüm
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
Işıklar yanıp söndü
00:00:14.005 --> 00:00:16.000
Bir gürültü oldu
00:00:17.417 --> 00:00:20.209
Sonra birden her yer karardı
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Điều này nghe hoàn toàn điên rồ nhưng
00:00:05.709 --> 00:00:07.875
đây chính xác
00:00:09.042 --> 00:00:10.459
là cái tôi mơ thấy đêm qua
00:00:12.417 --> 00:00:13.075
Bóng đèn chập chờn
00:00:14.542 --> 00:00:16.002
Có một tiếng nổ lớn
00:00:17.417 --> 00:00:20.209
Và mọi thứ bỗng chìm vào bóng tối
Available in 28 languages
Duration
22 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
01:05:33
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.