To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Das ist Gretchen. An dem Tag, als sie in die Höhle lief,habe ich dort auf sie gewartet. Sie hat mich gleich erkannt,als wäre ich keine Sekunde gealtert
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
This is Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
The day she ran into the cave I was there waiting for her
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
She recognized me at once as if I hadn't aged a second
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
هذه غريتشين
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
يوم هربت ودخلت إلى الكهف أنا كنت هناك في انتظارها
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
إن ها عرفتني على الفور كأنني لم أتقد م في الس ن إطلاقا
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
这就是葛瑞琴
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
它冲进洞穴里的那天 我就在那里等它
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
它立刻就认出我来 好像我一点都没变老
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ovo jest Gretchen
00:00:03.075 --> 00:00:07.458
Kad je otrčala u spilju ja sam je čekala unutra
00:00:08.083 --> 00:00:11.375
Odmah me prepoznala kao da nisam ostarjela ni sekunde
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Tohle je Gretchen
00:00:03.708 --> 00:00:07.458
Den kdy vběhla do jeskyně jsem tam na ni čekala
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Hned mě poznala jako bych nezestárla ani o vteřinu
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Det her er Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Den dag hun løb ind i hulen stod jeg der og ventede på hende
00:00:08.125 --> 00:00:11.833
Hun genkendte mig straks som om jeg ikke var et sekund ældre
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Dit is Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
De dag dat ze de grot in rende heb ik daar op haar gewacht
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Ze herkende me meteen alsof ik geen seconde ouder was geworden
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Tämä on Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Kun se karkasi luolaan odotin sitä siellä
00:00:08.125 --> 00:00:11.833
Se tunnisti minut heti kuin en olisi vanhentunut sekuntiakaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
C'est bien Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Le jour où elle est entrée dans la grotte je l'ai attendue
00:00:08.125 --> 00:00:11.792
Elle m'a tout de suite reconnue comme si je n'avais pas vieilli
00:00:01.989 --> 00:00:02.085
Das ist Gretchen
00:00:03.793 --> 00:00:07.046
An dem Tag als sie in die Höhle lief habe ich dort auf sie gewartet
00:00:08.999 --> 00:00:11.543
Sie hat mich gleich erkannt als wäre ich keine Sekunde gealtert
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Η Γκρέτσεν είναι
00:00:03.792 --> 00:00:07.959
Τη μέρα που μπήκε στη σπηλιά ήμουν εκεί και την περίμενα
00:00:08.042 --> 00:00:11.417
Με αναγνώρισε αμέσως σαν να μην είχα γεράσει καθόλου
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
זו באמת גרטשן
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
ביום שבו היא רצה לתוך המערה הייתי שם וחיכיתי לה
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
היא זיהתה אותי מיד כאילו לא הזדקנתי אף לא ברגע
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Ő itt Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:07.025
Amikor beszaladt a barlangba ott vártam rá
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Felismert mintha nem öregedtem volna
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Ini Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Saat dia berlari masuk gua aku menunggunya di sana
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Dia langsung mengenaliku seolah olah aku tak menua sedetik pun
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Questa è Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Il giorno che scappò verso la caverna io rimasi ad aspettarla
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Mi riconobbe subito come se non fossi mai invecchiata
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
グレッチェンよ
00:00:03.075 --> 00:00:07.584
洞窟に入った日 この子は中で待つ私が
00:00:08.209 --> 00:00:11.625
年老いた飼い主だと気づいた
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
얘는 그레첸이 맞아
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
얘가 동굴로 들어간 날 나는 기다리고 있었어
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
내가 나이를 먹었어도 곧바로 알아보더군
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Ini Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Hari dia berlari masuk ke dalam gua itu saya ada di sana menunggu dia
00:00:08.125 --> 00:00:11.125
Dia terus kenal saya macam saya tak menua langsung
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Dette er Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Dagen da hun løp inn i hulen var jeg der og ventet på henne
00:00:08.125 --> 00:00:11.833
Hun gjenkjente meg umiddelbart som om jeg ikke var en dag eldre
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
To jest Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Gdy wbiegła do jaskiń już tam na nią czekałam
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Od razu mnie rozpoznała jak gdybym się nie zestarzała
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Esta é a Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
No dia em que correu para as grutas estava eu lá à espera dela
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Reconheceu me logo como se eu não tivesse envelhecido
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Chiar e Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
În ziua când a fugit în peșteră o așteptam acolo
00:00:08.125 --> 00:00:11.625
M a recunoscut imediat ca și cum n aș fi îmbătrânit deloc
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Это Гретхен
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
В день когда она забежала в пещеру я ждала её там
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Она сразу меня узнала словно я ни капли не постарела
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Esta es Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
El día que corrió hacia las cuevas yo estaba allí esperándola
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Me reconoció enseguida como si no hubiera envejecido
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Det här är Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
Den dag hon sprang in i grottan väntade jag där på henne
00:00:08.125 --> 00:00:11.833
Hon kände igen mig direkt Som om jag inte hade åldrats en sekund
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
เจ าน ค อเกร ทเชน
00:00:03.792 --> 00:00:08.042
ว นท ม นว งเข ามาในถ ำ ฉ นรอม นอย ท น น
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
ม นจำฉ นได ท นท ราวก บว า ฉ นไม ได แก ข นเลยส กว นาท เด ยว
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Kucağımdaki Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:07.625
Mağaraya kaçtığı gün onu orada bekliyordum
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Sanki bir gün yaşlanmamışım gibi beni anında tanıdı
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Đây là Gretchen
00:00:03.792 --> 00:00:07.167
Ngày nó chạy vào hang động tôi đã ở đó chờ nó
00:00:08.125 --> 00:00:11.417
Nó nhận ra tôi ngay như thể tôi không già đi giây nào
Available in 28 languages
Duration
13 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:17:24
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.