To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Das Opfer ist männlich,zehn bis 12. Zeitpunkt des Todes vor...etwa 16 Stunden. Diese Verbrennung an den Augenist eigenartig. Wie geschmolzen. Keine Anzeichen von sexuellem Missbrauch.Kein Sperma, keine fremde DNA. Ach so, eine Sache ist seltsam.Schau mal hier. Neben den Verbrennungensind die Gehörgänge zerstört. Auch das Innenohr ist völlig lädiert.Beide Trommelfelle sind geplatzt. Extreme Lautstärke? Ja. Oder Druck,ausgelöst durch einen Sturzflug. Oder heftige Rotationen,wie in einer Zentrifuge. Weißt du, was Otokonien sind? Steinchen in den Gehörgängen. Durch sie wissen wir,wo oben und unten ist. Die können sich bei Rotation verirren.Da verlieren wir das Gleichgewicht. Und bei dem Jungen ist kein Steinchen da,wo es hingehört
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
LIES
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
The victim is male between 10 and 12
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Time of death about 16 hours ago
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
The burns around the eyes are strange Like they're melted
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
No signs of sexual abuse
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
no sperm no foreign DNA
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
One thing is strange Take a look
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Apart from the burns the ear canals are destroyed
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
The inner ear was damaged too
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Both eardrums have burst
00:00:29.084 --> 00:00:30.375
From an extremely loud sound
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Yes Or pressure
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
caused by a nosedive
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
Or by intense rotation such as in a centrifuge
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Do you know what otoconia are
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Tiny grains in the ear canals
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
that help us differentiate between up and down
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
They can get confused
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
When the body rotates for example We lose our balance
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
With this boy none of the grains are where they should be
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
أكاذيب
00:00:02.959 --> 00:00:05.125
الضحية ذكر ما بين عمر الـ10 والـ12
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
وقت الوفاة منذ 16 ساعة تقريبا
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
الحروق حول العينين غريبة وكأنها مذابة
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
لا أثر للاعتداء الجنسي
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
لا توجد حيوانات منوية أو حمض نووي غريب
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
شيء واحد غريب ألقي نظرة
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
ناهيك عن الحروق قنوات الأذن مدمرة
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
الأذن الداخلية د مرت أيضا
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
طبلتا الأذن انفجرتا
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
بسبب صوت قوي جدا
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
أجل أو الضغط
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
الناتج عن الانخفاض المفاجئ
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
أو بسبب الدوران القوي مثلما يحدث في جهاز الطرد المركزي
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
أتعرفين معنى غبار الأذن
00:00:39.542 --> 00:00:41.625
حبيبات صغيرة في قنوات الأذن
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
تساعدنا على التفرقة بين الحركة للأعلى والأسفل
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
يمكن أن تختل
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
عندما يدور الجسد على سبيل المثال نفقد توازننا
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
في حالة هذا الصبي لا توجد أي من الحبيبات في مكانها
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
剧名 谎言
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
被害人是男性 在10到12岁之间
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
死亡时间大概为16小时以前
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
眼周的烧伤不寻常 像被人熔掉
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
没有性侵的迹象
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
没有精液 也没有别人的DNA
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
有个地方很怪 你看
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
除了烧伤之外 还有耳道损毁
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
内耳也受损了
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
两边的鼓膜都破裂了
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
是因为巨大的声响吗
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
有可能 或是压力
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
急速下坠造成的压力
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
或是强力旋转 例如在离心机里
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
你知道耳石是什么吗
00:00:39.542 --> 00:00:41.625
是耳道内的小颗粒
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
能帮助我们分辨上下
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
但有可能混淆
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
例如身体在旋转的时候 我们会失去平衡
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
这名男童的耳朵里 耳石全部移位了
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
LAŽI
00:00:02.834 --> 00:00:05.125
Žrtva je dječak star između 10 i 12 g
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Vrijeme smrti je prije oko 16 sati
00:00:08.584 --> 00:00:13.025
Opekline oko očiju su čudne Kao da su se otopile
00:00:13.334 --> 00:00:17.459
Nema tragova seksualnog zlostavljanja sperme ni tuđeg DNK a
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Još je nešto čudno Pogledajte
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Osim opeklina ušni su kanali uništeni
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
Oštećeno je i unutarnje uho
00:00:26.792 --> 00:00:30.375
Pukla su oba bubnjića Od ekstremno glasnog zvuka
00:00:31.084 --> 00:00:34.005
Da ili pritiska zbog skoka u vodu
00:00:34.584 --> 00:00:37.542
Ili zbog intenzivne rotacije kao što je centrifuga
00:00:37.625 --> 00:00:39.459
Znaš li što je otolit
00:00:39.542 --> 00:00:44.003
Kristalići u ušnom kanalu koji nam pomažu razlikovati gore i dolje
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Mogu se zbuniti
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Recimo kad se tijelo rotira Izgubimo ravnotežu
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
Kod ovog dječaka kristalići nisu gdje bi trebali biti
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
LŽI
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
Obětí je chlapec mezi 10 a 12 lety
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Čas smrti přibližně před 16 hodinami
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Popáleniny okolo očí jsou zvláštní Jakoby roztavené
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Žádné známky sexuálního násilí
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
sperma cizí DNA
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Jedna věc je divná Podívej
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Kromě těch popálenin jsou zničeny zvukové kanálky
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
Vnitřní ucho bylo také poškozeno
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Oba ušní bubínky praskly
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
Velmi hlasitým zvukem
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Ano Nebo tlakem
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
způsobeným rychlým pádem
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
Nebo intenzivní rotací jako na centrifuze
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Víš co jsou otolity
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Malá zrnka v ušním kanálcích
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
která nám pomáhají rozlišovat pohyb vzhůru a dolů
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Mohou být zmatené
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Například když se tělo otočí Ztrácíme rovnováhu
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
Otolity tohoto chlapce jsou všude jen ne tam kde by měly být
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Ofret er en dreng på 10 12 år
00:00:03.834 --> 00:00:07.125
Døden indtraf for cirka 16 timer siden
00:00:07.209 --> 00:00:11.875
Forbrændingen ved øjnene er mærkelig Øjnene lader til at være smeltet
00:00:11.959 --> 00:00:14.125
Ingen tegn på seksuelt overgreb
00:00:14.209 --> 00:00:16.084
Ingen sperm eller fremmed DNA
00:00:16.167 --> 00:00:18.075
Én ting er besynderlig Se her
00:00:19.834 --> 00:00:23.125
Ud over forbrændingerne er øregangene skadet
00:00:23.209 --> 00:00:25.334
Også det indre øre
00:00:25.417 --> 00:00:27.209
Begge trommehinder er sprunget
00:00:27.292 --> 00:00:29.000
På grund af for høj lyd
00:00:29.709 --> 00:00:33.125
Ja eller på grund af tryk forårsaget af en styrtdykning
00:00:33.209 --> 00:00:36.003
Eller en stærk rotation som inde i en centrifuge
00:00:36.167 --> 00:00:38.003
Ved du hvad ørekrystaller er
00:00:38.167 --> 00:00:40.025
Det er små krystaller i øregangen
00:00:40.334 --> 00:00:44.003
som hjælper os med at holde balancen De kan destabiliseres
00:00:44.167 --> 00:00:47.003
Når kroppen roterer kan vi miste balancen
00:00:47.075 --> 00:00:51.209
Hos denne dreng er der ingen krystaller hvor de burde være
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
LEUGENS
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
Het slachtoffer is tussen de 10 en 12
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Tijdstip van overlijden ongeveer 16 uur geleden
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Dat verbrande gedeelte bij de ogen is vreemd Alsof het gesmolten is
00:00:13.334 --> 00:00:17.459
Geen tekenen van seksueel misbruik geen sperma geen vreemd DNA
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Eén ding is zeer opvallend Kijk maar even
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Naast die verbrande ogen zijn de gehoorgangen beschadigd
00:00:24.584 --> 00:00:28.584
Ook het binnenoor is aangetast En beide trommelvliezen zijn gescheurd
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
Door extreem hard geluid
00:00:31.084 --> 00:00:34.005
Ja of door druk veroorzaakt door een duikvlucht
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
of door extreme rotatie zoals in een centrifuge
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Weet u wat otoconia zijn
00:00:39.709 --> 00:00:44.003
Kristalletjes in het oor die ons helpen bepalen wat boven en onder is
00:00:44.167 --> 00:00:45.005
Die kunnen zich vergissen
00:00:45.584 --> 00:00:48.459
Als je bijvoorbeeld ronddraait verlies je je evenwicht
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
Bij deze jongen zit niet één van die kristallen op z'n plek
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Uhri on 10 12 vuotias poika
00:00:03.834 --> 00:00:07.125
Kuolinhetki noin 16 tuntia sitten
00:00:07.209 --> 00:00:11.875
Silmien palovammat ovat outoja Ne ovat kuin sulaneet
00:00:11.959 --> 00:00:14.125
Ei merkkejä hyväksikäytöstä
00:00:14.209 --> 00:00:16.084
Ei spermaa tai vierasta dna ta
00:00:16.167 --> 00:00:18.075
Tosin yksi juttu on kumma Katso tätä
00:00:19.834 --> 00:00:23.125
Palovammojen lisäksi korvakäytävät ovat tuhoutuneet
00:00:23.209 --> 00:00:25.334
Myös sisäkorva on vaurioitunut
00:00:25.417 --> 00:00:27.209
Tärykalvot ovat puhjenneet
00:00:27.709 --> 00:00:29.000
Kovan äänen takiako
00:00:29.709 --> 00:00:33.125
Niin tai syöksykierteen aiheuttaman paineen takia
00:00:33.209 --> 00:00:36.003
Tai voimakkaassa kierteessä kuin lingossa
00:00:36.167 --> 00:00:38.003
Oletko kuullut tasapainokivistä
00:00:38.167 --> 00:00:40.025
Korvakäytävässä on pieniä kiviä
00:00:40.334 --> 00:00:44.003
jotka auttavat pitämään tasapainon Ne voivat mennä sekaisin
00:00:44.167 --> 00:00:47.003
Esimerkiksi pyöriessä voimme menettää tasapainon
00:00:47.075 --> 00:00:51.209
Tällä pojalla ei ole tasapainokiviä siellä missä pitäisi
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
MENSONGES
00:00:02.625 --> 00:00:05.125
La victime est un garçon d'entre dix et 12 ans
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Le décès remonte à environ 16 heures
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Ces brûlures autour des yeux sont très étranges comme s'ils avaient fondu
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Aucune trace d'agression sexuelle
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
de sperme ou d'ADN étranger
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Il y a un détail très curieux Regarde
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
En plus des brûlures les canaux auditifs sont détruits
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
L'oreille interne aussi est endommagée
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Les deux tympans ont été perforés
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
À cause d'un bruit assourdissant
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Oui ou de la pression
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
due à une chute en piqué
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
Ou à une rotation brutale comme dans une centrifugeuse
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Tu as entendu parler des otolithes
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Des cristaux dans les conduits auditifs
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
nous permettant de différencier le bas du haut
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Parfois ils cafouillent
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Lorsque le corps pivote par exemple On perd l'équilibre
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
Chez ce garçon aucun des cristaux n'est à sa place
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Frau Das Opfer ist männlich zehn bis 12
00:00:03.917 --> 00:00:07.208
Zeitpunkt des Todes vor etwa 16 Stunden
00:00:07.583 --> 00:00:10.417
Diese Verbrennung an den Augen ist eigenartig
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Wie geschmolzen
00:00:12.042 --> 00:00:16.167
Keine Anzeichen von sexuellem Missbrauch Kein Sperma keine fremde DNA
00:00:16.025 --> 00:00:18.833
Ach so eine Sache ist seltsam Schau mal hier
00:00:19.917 --> 00:00:23.208
Neben den Verbrennungen sind die Gehörgänge zerstört
00:00:23.292 --> 00:00:27.583
Auch das Innenohr ist völlig lädiert Beide Trommelfelle sind geplatzt
00:00:27.667 --> 00:00:29.998
Extreme Lautstärke
00:00:29.792 --> 00:00:33.208
Ja Oder Druck ausgelöst durch einen Sturzflug
00:00:33.292 --> 00:00:36.167
Oder heftige Rotationen wie in einer Zentrifuge
00:00:36.025 --> 00:00:38.167
Weißt du was Otokonien sind
00:00:38.025 --> 00:00:40.333
Steinchen in den Gehörgängen
00:00:40.417 --> 00:00:42.792
Durch sie wissen wir wo oben und unten ist
00:00:42.875 --> 00:00:47.167
Die können sich bei Rotation verirren Da verlieren wir das Gleichgewicht
00:00:47.833 --> 00:00:51.292
Und bei dem Jungen ist kein Steinchen da wo es hingehört
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
ΨΕΜΑΤΑ
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
Το θύμα είναι άρρεν δέκα με 12 ετών
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Ώρα θανάτου πριν περίπου 16 ώρες
00:00:08.875 --> 00:00:11.625
Τα εγκαύματα γύρω από τα μάτια είναι παράξενα
00:00:11.709 --> 00:00:12.959
Σαν να έχουν λιώσει
00:00:13.334 --> 00:00:17.459
Δεν υπάρχουν ίχνη σεξουαλικής κακοποίησης Ούτε σπέρμα ούτε ξένο DNA
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Ένα πράγμα είναι περίεργο Κοίτα
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Οι ακουστικοί πόροι είναι κατεστραμμένοι
00:00:24.584 --> 00:00:28.792
Τα έσω ώτα έχουν κι αυτά βλάβες Και τα δύο τύμπανα έχουν υποστεί ρήξη
00:00:29.084 --> 00:00:30.375
Από πολύ δυνατό ήχο
00:00:31.084 --> 00:00:31.917
Ναι
00:00:32.002 --> 00:00:34.005
Ή από πίεση λόγω πτώσης από μεγάλο ύψος
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
Ή από έντονη περιστροφή όπως σε έναν φυγοκεντρωτή
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Ξέρεις τι είναι τα ωτοκονία
00:00:39.834 --> 00:00:44.003
Είναι μικροί κρύσταλλοι μέσα στο αφτί για να ξεχωρίζουμε το πάνω με το κάτω
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Μπορεί να μπερδευτούν
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Ας πούμε όταν το σώμα περιστρέφεται Χάνεται η ισορροπία
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
Κανένας κρύσταλλος δεν είναι στη θέση του σε αυτό το αγόρι
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
הקורבן זכר בן 10 עד 12
00:00:03.792 --> 00:00:07.083
שעת המוות לפני 16 שעות בערך
00:00:07.667 --> 00:00:11.833
הכוויות מסביב לעיניים מוזרות כאילו הן נמסו
00:00:11.917 --> 00:00:14.083
אין סימנים להתעללות מינית
00:00:14.167 --> 00:00:16.002
לא זרע לא דנ א זר
00:00:16.125 --> 00:00:18.708
יש דבר אחד מוזר תסתכלי
00:00:19.792 --> 00:00:23.998
חוץ מהכוויות תעלות האוזניים הרוסות
00:00:23.167 --> 00:00:25.292
גם האוזניים הפנימיות פגועות
00:00:25.375 --> 00:00:27.167
עור התוף קרוע בשתי האוזניים
00:00:27.542 --> 00:00:28.958
כתוצאה מרעש חזק במיוחד
00:00:29.667 --> 00:00:31.005
כן או מלחץ
00:00:31.583 --> 00:00:33.998
שנגרם כתוצאה מצלילה
00:00:33.167 --> 00:00:36.002
או מסיבובים חזקים כמו בצנטריפוגה
00:00:36.125 --> 00:00:38.002
את יודעת מה זה אוטוקוניה
00:00:38.125 --> 00:00:40.208
אלה חלקיקים קטנים בתעלות האוזניים
00:00:40.292 --> 00:00:42.667
שעוזרים לנו להבחין מה למעלה ומה למטה
00:00:42.075 --> 00:00:43.875
הם עלולים לנשור
00:00:43.958 --> 00:00:47.002
כשהגוף מסתובב למשל כך אנחנו מאבדים את שיווי המשקל
00:00:47.708 --> 00:00:51.167
אצל הנער הזה החלקיקים לא נמצאים במקום בו אמורים להיות
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Az áldozat hímnemű 10 12 év közötti
00:00:03.834 --> 00:00:07.000
A halál ideje körülbelül 16 órája
00:00:07.005 --> 00:00:11.875
A szeme körüli égés szokatlan Mintha megolvadt volna
00:00:11.959 --> 00:00:14.125
Szexuális zaklatásnak nincs nyoma
00:00:14.209 --> 00:00:16.084
nincs sperma nincs idegen DNS
00:00:16.167 --> 00:00:18.075
Még valami szokatlan Nézze csak
00:00:19.834 --> 00:00:23.125
Az égéseken felül elégett a külső hallójárat
00:00:23.209 --> 00:00:25.334
A belső füle is megsérült
00:00:25.417 --> 00:00:27.209
Mindkét dobhártya beszakadt
00:00:27.292 --> 00:00:29.000
Egy rendkívül hangos zajtól
00:00:29.709 --> 00:00:31.005
Igen Vagy a nyomástól
00:00:31.584 --> 00:00:33.125
amit a zuhanórepülés okoz
00:00:33.209 --> 00:00:36.125
Vagy intenzív forgástól amit egy centrifuga okoz
00:00:36.209 --> 00:00:38.003
Tudja mi az az otoconia
00:00:38.167 --> 00:00:42.709
Aprócska szemcsék segítenek megállapítani merre található a fent és lent
00:00:42.792 --> 00:00:44.002
Ezek megkavarodnak
00:00:44.125 --> 00:00:47.003
Például ha forog a test Elvesztjük az egyensúlyt
00:00:47.075 --> 00:00:51.209
Ebben a fiúban egy szemcse sincs a helyén
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Korbannya laki laki antara 10 dan 12 tahun
00:00:03.959 --> 00:00:07.025
Waktu kematian sekitar 16 jam lalu
00:00:07.625 --> 00:00:12.000
Luka bakar di sekeliling matanya aneh Seolah olah meleleh
00:00:12.025 --> 00:00:14.025
Tak ada tanda pelecehan seksual
00:00:14.334 --> 00:00:16.209
tak ada sperma tak ada DNA asing
00:00:16.459 --> 00:00:18.875
Satu hal yang aneh Lihatlah
00:00:19.959 --> 00:00:23.025
Selain luka bakarnya saluran telinganya hancur
00:00:23.459 --> 00:00:25.459
Telinga dalamnya juga rusak
00:00:25.542 --> 00:00:27.667
Kedua gendang telinganya meledak
00:00:27.075 --> 00:00:29.125
Akibat suara yang sangat keras
00:00:29.834 --> 00:00:31.875
Ya Atau tekanan
00:00:31.959 --> 00:00:33.025
disebabkan oleh menukik
00:00:33.417 --> 00:00:36.209
Atau perputaran intens seperti dalam sentrifugal
00:00:36.292 --> 00:00:38.209
Kau tahu apa itu otoconia
00:00:38.417 --> 00:00:40.334
Butiran kecil di saluran telinga
00:00:40.417 --> 00:00:42.834
yang membantu kita membedakan naik dan turun
00:00:43.002 --> 00:00:44.209
Itu bisa limbung
00:00:44.292 --> 00:00:47.209
Misalnya saat tubuh berputar Keseimbangan hilang
00:00:47.875 --> 00:00:51.334
Dengan anak ini tak ada butiran di tempat seharusnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
BUGIE
00:00:02.917 --> 00:00:05.125
La vittima è un maschio tra i dieci e i 12 anni
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
L'ora presunta della morte risale a 16 ore fa
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Le ustioni intorno agli occhi sono strane Sembra che la pelle si sia fusa
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Non ci sono segni di violenza sessuale
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
né tracce di sperma o di DNA estraneo
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
C'è una cosa strana Dai un'occhiata
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
A parte le ustioni i condotti uditivi sono distrutti
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
Anche l'orecchio interno è danneggiato
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Entrambi i timpani sono scoppiati
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
Per un suono estremamente forte
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Sì o per la pressione
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
crollata a picco
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
O per un'intensa rotazione come in una centrifuga
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Sai cosa sono gli otoliti
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Sono dei sassolini nei condotti uditivi
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
che ci indicano il sopra e il sotto
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Possono disorientarci
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Come quando il nostro corpo ruota e perdiamo l'equilibrio
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
In questo ragazzo nessun otolite è dove dovrebbe essere
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
an8 嘘
00:00:02.292 --> 00:00:05.625
an8 嘘
00:00:02.292 --> 00:00:05.625
被害者は男児 年齢10 12歳
00:00:05.075 --> 00:00:08.005
死後 およそ16時間経過
00:00:08.917 --> 00:00:13.208
目のあたりに熱傷 溶けたように見える
00:00:13.005 --> 00:00:17.458
性的暴行の痕跡や 精液 他者のDNAはなし
00:00:17.792 --> 00:00:20.998
1つ 不可解な点が
00:00:21.025 --> 00:00:26.667
熱傷とは別に 外耳道と内耳を損傷してる
00:00:26.792 --> 00:00:28.792
鼓膜が破れてるわ
00:00:29.998 --> 00:00:30.333
原因は爆音
00:00:31.998 --> 00:00:33.167
もしくは加圧ね
00:00:33.292 --> 00:00:37.458
急降下や 強い回転による 遠心力で起きる
00:00:37.583 --> 00:00:39.417
耳石って分かる
00:00:39.792 --> 00:00:44.002
内耳にある極小の粒で 平衡感覚を助けてる
00:00:44.333 --> 00:00:48.417
それがよそに動くと めまいが起きるの
00:00:49.208 --> 00:00:52.542
この子は耳石が全部 はがれてる
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
모두의 거짓
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
피해자는 10 12살 소년이고
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
사망 시각은 16시간 전으로 추정됩니다
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
눈가에 기묘한 화상이 있어요 녹아내린 것처럼요
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
성폭행 흔적이나
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
정액 외부인 DNA는 없습니다
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
한 군데 이상한 곳이 있는데요 한번 보세요
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
화상과는 별개로 외이도가 손상됐습니다
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
내이 역시 손상됐고요
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
양쪽 고막은 파열됐습니다
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
큰 소리 때문일까요
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
네 혹은 급강하로 인한
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
기압 때문이거나요
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
원심 분리기에서처럼 급격한 회전을 했거나 말이죠
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
평형 모래라고 들어보셨나요
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
외이도에 있는 작은 고형체인데
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
우리 몸이 평형 감각을 느끼도록 도와주죠
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
혼란이 오기도 하는데
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
몸이 회전할 때 우리가 균형을 잃는 것도 그 때문이죠
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
이 아이의 몸에는 그 평형 모래가 있어야 할 곳에 없어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
Mangsa lelaki antara 10 dan 12 tahun
00:00:03.875 --> 00:00:07.166
Masa kematian kira kira 16 jam lalu
00:00:07.541 --> 00:00:11.583
Luka terbakar di sekeliling matanya aneh Seperti ia cair
00:00:12.000 --> 00:00:14.166
Tiada tanda tanda penderaan seksual
00:00:14.025 --> 00:00:16.125
tiada sperma tiada DNA asing
00:00:16.208 --> 00:00:18.791
Satu perkara aneh Tengok
00:00:19.875 --> 00:00:23.166
Selain luka terbakar saluran telinganya juga musnah
00:00:23.025 --> 00:00:25.375
Telinga dalamnya turut rosak
00:00:25.458 --> 00:00:27.025
Kedua gegendang telinga pecah
00:00:27.708 --> 00:00:29.041
Akibat bunyi yang amat kuat
00:00:29.075 --> 00:00:33.166
Ya Atau tekanan kerana jatuh menjunam
00:00:33.025 --> 00:00:36.125
Atau putaran amat laju seperti dalam pengempar
00:00:36.208 --> 00:00:38.998
Awak tahu apa itu otokonia
00:00:38.208 --> 00:00:42.075
Butir butir kecil dalam saluran telinga yang bantu bezakan atas dan bawah
00:00:42.833 --> 00:00:44.125
Ia boleh jadi keliru
00:00:44.208 --> 00:00:47.125
Contohnya apabila tubuh berpusing Kita hilang keseimbangan
00:00:47.791 --> 00:00:51.025
Dengan budak ini butir butir itu tak berada di tempat sepatutnya
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Offeret er en gutt mellom 10 12 år
00:00:03.834 --> 00:00:07.125
Døden inntraff for cirka 16 timer siden
00:00:07.209 --> 00:00:11.875
Brannskadene rundt øynene er merkelige Øynene ser ut til å ha smeltet
00:00:11.959 --> 00:00:14.125
Ingen tegn på seksuelle overgrep
00:00:14.209 --> 00:00:16.084
Ingen sæd eller ukjent DNA
00:00:16.167 --> 00:00:18.075
Én ting er merkelig Se her
00:00:19.834 --> 00:00:23.125
I tillegg til brannskadene er øregangene hans skadet
00:00:23.209 --> 00:00:25.334
Det indre øret var også skadet
00:00:25.417 --> 00:00:27.209
Begge trommehinnene har sprukket
00:00:27.292 --> 00:00:29.000
På grunn av høy lyd
00:00:29.709 --> 00:00:33.125
Ja eller av trykk forårsaket av et stupdykk
00:00:33.209 --> 00:00:36.003
Eller av sterk rotasjon som inne i en sentrifuge
00:00:36.167 --> 00:00:38.003
Vet du hva balansekrystaller er
00:00:38.167 --> 00:00:40.025
Det er små krystaller i øregangene
00:00:40.334 --> 00:00:44.003
som hjelper oss å holde balansen De kan settes ut av spill
00:00:44.167 --> 00:00:47.003
Når kroppen roterer kan vi miste balansen
00:00:47.075 --> 00:00:51.209
Hos denne gutten er ingen krystaller der de burde være
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
KŁAMSTWA
00:00:02.625 --> 00:00:05.125
Ofiara jest płci męskiej Wiek 10 12 lat
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Czas zgonu około 16 godzin temu
00:00:09.084 --> 00:00:13.025
Osobliwe poparzenia okolic oczu Wyglądają jak stopione
00:00:13.334 --> 00:00:17.459
Brak oznak wykorzystania seksualnego Żadnej spermy ani obcego DNA
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Jedna rzecz jest dziwna Proszę spojrzeć
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Przewody słuchowe obok poparzeń są całkiem zniszczone
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
Uszkodzone jest też ucho wewnętrzne
00:00:26.792 --> 00:00:28.959
a oba bębenki pęknięte
00:00:29.002 --> 00:00:30.375
Zbyt głośny dźwięk
00:00:31.084 --> 00:00:34.005
Tak lub ciśnienie jak przy locie nurkującym
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
Albo silne rotacje jak w wirówce
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Wie pani czym są otokonia
00:00:40.002 --> 00:00:44.003
Biominerały w kanałach słuchowych pomagające rozróżnić górę i dół
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Można je oszukać
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Na przykład przy obrocie ciała tracimy równowagę
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
U tego chłopca żaden z minerałów nie znajduje się na swoim miejscu
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
MENTIRAS
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
Vítima do sexo masculino com cerca de 11 anos
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Hora do óbito há cerca 16 horas
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
As queimaduras à volta dos olhos são estranhas Parece que derreteram
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Não há sinais de abuso sexual
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
esperma ou ADN de outra pessoa
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Há uma coisa estranha Olha aqui
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Para além das queimaduras os canais auditivos estão destruídos
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
O ouvido interno também foi destruído
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Os tímpanos rebentaram
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
Um som muitíssimo alto
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Sim Ou pressão
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
causada por um voo picado
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
ou por uma rotação intensa como numa centrifugadora
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Sabes o que é otocónia
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
São umas pedrinhas pequeninas no ouvido
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
que nos ajudam a localizarmo nos no espaço
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Podem confundir se
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Por exemplo quando o corpo roda perdemos o equilíbrio
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
Neste rapaz nenhuma das pedrinhas está onde devia estar
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Victima e bărbat între 10 și 12 ani
00:00:03.917 --> 00:00:07.208
Ora decesului cam acum 16 ore
00:00:07.792 --> 00:00:11.958
Arsurile din jurul ochilor sunt ciudate Ca și cum s ar fi topit
00:00:12.042 --> 00:00:14.208
Nu sunt urme de abuz sexual
00:00:14.292 --> 00:00:16.167
nici spermă nici ADN străin
00:00:16.025 --> 00:00:18.833
Un lucru e ciudat Uită te
00:00:19.917 --> 00:00:23.208
Pe lângă arsuri canalele auriculare sunt distruse
00:00:23.292 --> 00:00:25.417
Și urechea internă e vătămată
00:00:25.005 --> 00:00:27.292
Ambele timpane s au spart
00:00:27.875 --> 00:00:29.998
De la un sunet puternic
00:00:29.792 --> 00:00:33.208
Da Sau presiune provocată de o cădere în nas
00:00:33.292 --> 00:00:36.167
Sau de o rotire intensă ca într o centrifugă
00:00:36.025 --> 00:00:38.167
Știi ce sunt otoconiile
00:00:38.025 --> 00:00:40.333
Mici granule în canalele urechii
00:00:40.417 --> 00:00:42.792
care ne ajută să distingem între sus și jos
00:00:42.875 --> 00:00:44.167
Pot fi date peste cap
00:00:44.025 --> 00:00:47.167
Când corpul se învârtește de exemplu Ne pierdem echilibrul
00:00:47.833 --> 00:00:51.292
La băiatul ăsta nicio granulă nu e la locul ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ЛОЖЬ
00:00:02.459 --> 00:00:04.917
Жертва мужского пола возраст 10 12 лет
00:00:05.075 --> 00:00:08.005
Смерть наступила где то 16 часов назад
00:00:08.584 --> 00:00:12.625
Странные ожоги вокруг глаз Они будто расплавились
00:00:13.334 --> 00:00:15.709
Признаков сексуального насилия нет
00:00:15.792 --> 00:00:17.459
Ни спермы ни чужой ДНК
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Но есть кое что странное Взгляни
00:00:21.025 --> 00:00:24.005
Помимо ожогов у него есть повреждения слуховых проходов
00:00:24.584 --> 00:00:28.542
Также повреждено внутреннее ухо Разорваны обе барабанные перепонки
00:00:29.167 --> 00:00:30.375
Очень громкий звук
00:00:31.084 --> 00:00:34.005
Да Или перепад давления вызванный резким падением
00:00:34.584 --> 00:00:37.005
Или интенсивное вращение например в центрифуге
00:00:37.584 --> 00:00:39.459
Знаешь что такое отолиты
00:00:39.542 --> 00:00:41.792
Крохотные камешки в слуховых проходах
00:00:41.875 --> 00:00:44.003
помогающие различать верх и низ
00:00:44.167 --> 00:00:46.875
Если тело вращается они перемешиваются
00:00:46.959 --> 00:00:48.459
Мы теряем равновесие
00:00:49.025 --> 00:00:52.584
У этого мальчика все камешки не там где они должны быть
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
MENTIRAS
00:00:02.584 --> 00:00:05.125
La víctima es varón entre 10 y 12 años
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Hora del deceso hace unas 16 horas
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Las quemaduras en los ojos son peculiares como si se hubieran fundido
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
No hay señales de abuso sexual
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
ni esperma ni ADN extraño
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Esto es raro Mira
00:00:21.167 --> 00:00:24.005
Además de las quemaduras los canales auditivos están destruidos
00:00:24.584 --> 00:00:28.459
Los oídos internos están dañados y ambos tímpanos le estallaron
00:00:29.002 --> 00:00:30.375
Por volumen muy alto
00:00:31.084 --> 00:00:34.005
Sí o por presión provocada por inmersión
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
O por rotaciones violentas como una fuerza centrífuga
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Sabes qué son las otoconias
00:00:39.542 --> 00:00:44.003
Son pequeños cristales en el oído interno que nos ayudan a mantener el equilibrio
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Pueden confundirse
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Como cuando giramos rápidamente y perdemos el equilibrio
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
En este niño ninguno de esos cristales está en su lugar
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Offret är en pojke mellan tio och tolv år
00:00:03.834 --> 00:00:07.125
Döden inträffade för cirka 16 timmar sen
00:00:07.209 --> 00:00:11.875
Brännskadorna runt ögonen är märkliga Ögonen ser ut att ha smält
00:00:11.959 --> 00:00:14.125
Inga tecken på sexuella övergrepp
00:00:14.209 --> 00:00:16.084
Ingen sperma eller främmande dna
00:00:16.167 --> 00:00:18.075
En sak är märklig Titta här
00:00:19.834 --> 00:00:23.125
Förutom brännskadorna är hörselgångarna helt förstörda
00:00:23.209 --> 00:00:25.334
Även innerörat är väldigt skadat
00:00:25.417 --> 00:00:27.584
Båda trumhinnorna har spruckit
00:00:27.667 --> 00:00:29.000
På grund av högt ljud
00:00:29.709 --> 00:00:33.125
Ja eller av tryck orsakat av en störtdykning
00:00:33.209 --> 00:00:36.003
Eller av en stark rotation som i en centrifug
00:00:36.167 --> 00:00:38.003
Vet du vad balanskristaller är
00:00:38.167 --> 00:00:40.025
Det är små kristaller i hörselgången
00:00:40.334 --> 00:00:44.003
som hjälper oss att hålla balansen De kan sättas ur spel
00:00:44.167 --> 00:00:47.003
När kroppen roterar kan vi förlora balansen
00:00:47.075 --> 00:00:51.209
Hos den här pojken är inga kristaller där de borde vara
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
คำโกหก
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
เหย อเป นผ ชาย อาย ระหว าง 10 ถ ง 12 ป
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
เวลาตายประมาณ 16 ช วโมงท แล ว
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
รอยไหม รอบดวงตาน นแปลกๆ เหม อนถ กทำให ละลาย
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
ไม ม ร องรอยการทาร ณกรรมทางเพศ
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
ไม ม อส จ ไม ม ด เอ นเอแปลกปลอม
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
แต ม เร องหน งท แปลก ลองด ส คะ
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
นอกจากรอยไหม แล ว ช องห ถ กทำลาย
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
ห ช นในก ถ กทำลายด วย
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
แก วห ท งสองข างระเบ ด
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
จากเส ยงท ด งมากๆ เหรอ
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
ค ะ หร อแรงด น
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
ท เก ดจากการห วพ งป กลง
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
หร อการหม นอย างแรง เช น ในเคร องหม นเหว ยง
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
ค ณร จ กตะกอนห นป นในห ช นในไหมคะ
00:00:39.542 --> 00:00:41.625
ตะกอนเม ดเล กๆ ในช องห
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
ท ช วยเราแยกแยะระหว างข นและลง
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
ม นอาจส บสนได
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
เช น เม อร างกายหม น เราจะเส ยการทรงต ว
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
แต เด กคนน ไม ม เม ดห นป น อย ในท ท ควรอย เลย
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
Kurban on ila 12 yaşları arasında bir erkek
00:00:03.875 --> 00:00:07.166
Ölüm zamanı 16 saat kadar önce
00:00:07.541 --> 00:00:11.375
Göz bölgesindeki yanıklar tuhaf Erimiş gibi
00:00:12.000 --> 00:00:16.125
Cinsel taciz izi yok Sperme yabancı DNA'ya rastlamadık
00:00:16.208 --> 00:00:18.791
Ama garip bir şey var Bakın
00:00:19.875 --> 00:00:23.166
Yanıkların dışında kulak kanalları harap olmuş
00:00:23.025 --> 00:00:25.375
İç kulak da zarar görmüş
00:00:25.458 --> 00:00:27.025
İki kulak zarı da yırtılmış
00:00:27.666 --> 00:00:29.041
Yüksek ses yüzünden mi
00:00:29.075 --> 00:00:33.166
Evet ani düşüş sebepli basınç da olabilir
00:00:33.025 --> 00:00:36.025
Veya aşırı hızla döndüyse santrifüjde olduğu gibi
00:00:36.333 --> 00:00:38.125
Otokoni nedir bilir misiniz
00:00:38.208 --> 00:00:42.075
Yukarıyla aşağıyı ayırt etmemize yarayan kulak kanalındaki minik taneciklerdir
00:00:42.833 --> 00:00:44.125
Bazen kafaları karışır
00:00:44.208 --> 00:00:47.125
Örneğin vücut döndüğünde dengemizi kaybederiz
00:00:47.791 --> 00:00:51.025
Çocukta bu taneciklerin hiçbiri olması gereken yerde değil
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
TỰA ĐỀ TẬP 2
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
Nạn nhân là nam từ 10 đến 12 tuổi
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Thời gian tử vong khoảng 16 giờ trước
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Vết bỏng quanh mắt rất lạ Như thể chúng bị nung chảy
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Không có dấu hiệu lạm dụng tình dục
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
không tinh trùng không DNA lạ
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Một điều rất lạ Nhìn ở đây
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Ngoài vết bỏng hai ống tai bị phá hủy
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
Tai trong cũng bị tổn thương
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Cả hai màng nhĩ đều vỡ
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
Do âm thanh cực lớn
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Vâng Hoặc do áp lực
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
do rơi từ trên cao xuống
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
Hoặc bằng cách xoay mạnh như trong máy ly tâm
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Cô có biết đá tai là gì không
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Những hạt nhỏ trong ống tai
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
giúp chúng ta phân biệt giữa lên và xuống
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Chúng có thể bị nhầm lẫn
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Ví dụ như khi cơ thể quay Mất thăng bằng
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
Với chàng trai này không có đá tai nào là ở nơi của chúng cả
Available in 28 languages
Duration
53 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:03:38
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.