To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Das Opfer ist männlich,zehn bis 12. Zeitpunkt des Todes vor...etwa 16 Stunden. Diese Verbrennung an den Augenist eigenartig. Wie geschmolzen. Keine Anzeichen von sexuellem Missbrauch.Kein Sperma, keine fremde DNA. Ach so, eine Sache ist seltsam.Schau mal hier. Neben den Verbrennungensind die Gehörgänge zerstört. Auch das Innenohr ist völlig lädiert.Beide Trommelfelle sind geplatzt. Extreme Lautstärke? Ja. Oder Druck,ausgelöst durch einen Sturzflug. Oder heftige Rotationen,wie in einer Zentrifuge. Weißt du, was Otokonien sind? Steinchen in den Gehörgängen. Durch sie wissen wir,wo oben und unten ist. Die können sich bei Rotation verirren.Da verlieren wir das Gleichgewicht. Und bei dem Jungen ist kein Steinchen da,wo es hingehört
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
LIES
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
The victim is male between 10 and 12
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Time of death about 16 hours ago
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
The burns around the eyes are strange Like they're melted
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
No signs of sexual abuse
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
no sperm no foreign DNA
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
One thing is strange Take a look
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Apart from the burns the ear canals are destroyed
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
The inner ear was damaged too
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Both eardrums have burst
00:00:29.084 --> 00:00:30.375
From an extremely loud sound
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Yes Or pressure
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
caused by a nosedive
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
Or by intense rotation such as in a centrifuge
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Do you know what otoconia are
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Tiny grains in the ear canals
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
that help us differentiate between up and down
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
They can get confused
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
When the body rotates for example We lose our balance
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
With this boy none of the grains are where they should be
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
أكاذيب
00:00:02.959 --> 00:00:05.125
الضحية ذكر ما بين عمر الـ10 والـ12
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
وقت الوفاة منذ 16 ساعة تقريبا
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
الحروق حول العينين غريبة وكأنها مذابة
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
لا أثر للاعتداء الجنسي
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
لا توجد حيوانات منوية أو حمض نووي غريب
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
شيء واحد غريب ألقي نظرة
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
ناهيك عن الحروق قنوات الأذن مدمرة
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
الأذن الداخلية د مرت أيضا
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
طبلتا الأذن انفجرتا
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
بسبب صوت قوي جدا
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
أجل أو الضغط
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
الناتج عن الانخفاض المفاجئ
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
أو بسبب الدوران القوي مثلما يحدث في جهاز الطرد المركزي
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
أتعرفين معنى غبار الأذن
00:00:39.542 --> 00:00:41.625
حبيبات صغيرة في قنوات الأذن
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
تساعدنا على التفرقة بين الحركة للأعلى والأسفل
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
يمكن أن تختل
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
عندما يدور الجسد على سبيل المثال نفقد توازننا
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
في حالة هذا الصبي لا توجد أي من الحبيبات في مكانها
00:00:01.000 --> 00:00:05.067
DARK 102 LIES
00:00:02.432 --> 00:00:04.552
ন হত ছ ল ট র বয়স ১০ থ ক ১২ বছর
00:00:04.642 --> 00:00:07.932
ম ত য হয় ছ প র য় ১৬ ঘণ ট আগ
00:00:08.302 --> 00:00:12.682
চ খ র চ রপ শ প ড় য ওয় ট অস ব ভ ব ক মন হচ ছ ত প গল গ য় ছ
00:00:12.762 --> 00:00:14.932
য ন ন র য তন র ক ন চ হ ন ন ই
00:00:15.012 --> 00:00:16.892
ব র য ব অন য র ক ন ড এনএ ন ই
00:00:16.972 --> 00:00:19.552
একট ব য প র অদ ভ ত এই দ খ ন
00:00:20.642 --> 00:00:23.932
প ড় ছ ড় ও ক ন র ছ দ র ম র ত মক ক ষত গ রস ত হয় ছ
00:00:24.012 --> 00:00:26.142
অন ত কর ণও ক ষত গ রস ত হয় ছ
00:00:26.222 --> 00:00:28.012
দ ই ক ন র পর দ ই ফ ট গ য় ছ
00:00:28.512 --> 00:00:29.802
অত উচ চ শব দ র ক রণ
00:00:30.512 --> 00:00:32.342
হ য অথব হয়ত উচ চচ প
00:00:32.432 --> 00:00:33.932
ন জড ইভ র ক রণ হই
00:00:34.999 --> 00:00:36.892
অথব ত ব র ঘ র ণন র ফল অন কট স ন ট র ফ উজ র মত
00:00:36.972 --> 00:00:38.892
অট কন য় ক জ ন ন
00:00:39.142 --> 00:00:41.052
ক ন র ছ দ র ক ষ দ র কণ
00:00:41.142 --> 00:00:43.512
য আম দ রক ওপর ন চ ব ঝত সহ য়ত কর
00:00:43.592 --> 00:00:44.892
ক ন ত ওগ ল ও ব ভ র ন ত হত প র
00:00:44.972 --> 00:00:47.892
শর র যখন অত র ক ত ঘ র আমর শর র র ভ রস ম য হ র ই
00:00:48.552 --> 00:00:52.012
ক ন ত ন হত র ক ন র স ই কণ গ ল র ক ন ট ই সঠ ক জ য়গ য় ন ই
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
лЪЖИ
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
Жената е мъж между 10 и 12
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Време на смърт преди около 16 часа
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Изгарянията около очите са странни Сякаш са разтопени
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Няма признаци на сексуално посегателство
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
без сперма без чужда ДНК
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Едно нещо е странно Погледни
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Освен изгаряния ушните канали са унищожени
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
Вътрешното ухо също е повредено
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
И двамата са се пръкнали
00:00:29.084 --> 00:00:30.375
От изключително силен звук
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Да или натиск
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
причинена от сърцебиене
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
Или с интензивна ротация като в центрофуга
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Знаеш ли какво са отоконията
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Малки зърна в ушните канали
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
които ни помагат да разграничим между горе и долу
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Може да се объркат
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Когато тялото се върти например Изгубим баланса си
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
С това момче не е зърното трябва да са там
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
MENSONGES
00:00:02.625 --> 00:00:05.125
La victime est un garà on à gà de dix à 12 ans
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Le dà càs remonte à environ 16 heures
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Ces brà lures autour des yeux sont à tranges On dirait qu'ils ont fondu
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Aucune trace d'agression sexuelle
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
de sperme ou d'ADN Ã tranger
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Il y a autre chose de curieux Regarde lÃ
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
En plus des brà lures les canaux auditifs sont dà truits
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
L'oreille interne aussi est endommagà e
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Et les tympans ont à tà perforà s
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
à cause d'un bruit assourdissant
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Ou d'une dà pressurisation
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
due à une chute en piquÃ
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
Ou d'une rotation brutale comme dans une centrifugeuse
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Les otolithes tu sais ce que c'est
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Des cristaux dans les conduits auditifs
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
nous permettant de distinguer le bas du haut
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Parfois ils se dà placent
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Quand le corps pivote par exemple on perd l'Ã quilibre
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
Chez ce garà on aucun des cristaux n'est à sa place
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Frau Das Opfer ist männlich zehn bis 12
00:00:03.917 --> 00:00:07.208
Zeitpunkt des Todes vor etwa 16 Stunden
00:00:07.583 --> 00:00:10.417
Diese Verbrennung an den Augen ist eigenartig
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Wie geschmolzen
00:00:12.042 --> 00:00:16.167
Keine Anzeichen von sexuellem Missbrauch Kein Sperma keine fremde DNA
00:00:16.025 --> 00:00:18.833
Ach so eine Sache ist seltsam Schau mal hier
00:00:19.917 --> 00:00:23.208
Neben den Verbrennungen sind die Gehörgänge zerstört
00:00:23.292 --> 00:00:27.583
Auch das Innenohr ist völlig lädiert Beide Trommelfelle sind geplatzt
00:00:27.667 --> 00:00:29.998
Extreme Lautstärke
00:00:29.792 --> 00:00:33.208
Ja Oder Druck ausgelöst durch einen Sturzflug
00:00:33.292 --> 00:00:36.167
Oder heftige Rotationen wie in einer Zentrifuge
00:00:36.025 --> 00:00:38.167
Weißt du was Otokonien sind
00:00:38.025 --> 00:00:40.333
Steinchen in den Gehörgängen
00:00:40.417 --> 00:00:42.792
Durch sie wissen wir wo oben und unten ist
00:00:42.875 --> 00:00:47.167
Die können sich bei Rotation verirren Da verlieren wir das Gleichgewicht
00:00:47.833 --> 00:00:51.292
Und bei dem Jungen ist kein Steinchen da wo es hingehört
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
झ ठ
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
प ड त प र ष ह 10 स 12 क ब च
00:00:05.208 --> 00:00:08.005
म त य क समय लगभग 16 घ ट पहल
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
आ ख क आसप स क जलन अज ब ह ज स व प घल गए ह
00:00:13.333 --> 00:00:15.005
य न श षण क क ई स क त नह
00:00:15.583 --> 00:00:17.458
क ई श क र ण नह क ई व द श ड एनए नह
00:00:17.541 --> 00:00:20.125
एक ब त बड अज ब ह जर द ख त
00:00:21.208 --> 00:00:24.005
जलन क अल व क न नहर क नष ट कर द य ज त ह
00:00:24.583 --> 00:00:26.708
भ तर क क न भ क षत ग रस त ह गय थ
00:00:26.791 --> 00:00:28.583
द न क क न क पर द फट गए ह
00:00:29.998 --> 00:00:30.375
ब हद त ज आव ज स
00:00:31.998 --> 00:00:32.916
ह य दब व
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
एक न क क क रण ह त ह
00:00:34.666 --> 00:00:37.458
य गहन र ट शन द व र ज स क एक अपक द र त र म
00:00:37.541 --> 00:00:39.458
क य आप ज नत ह क ओट स न य क य ह
00:00:39.708 --> 00:00:41.625
क न नहर म छ ट द न
00:00:41.708 --> 00:00:44.998
यह हम ऊपर और न च क ब च अ तर करन म मदद करत ह
00:00:44.166 --> 00:00:45.458
व भ रम त ह सकत ह
00:00:45.541 --> 00:00:48.458
जब शर र घ मत ह उद हरण क ल ए हम अपन स त लन ख द त ह
00:00:49.125 --> 00:00:52.583
इस लड क क स थ क ई भ अन ज ऐस नह ह जह उन ह ह न च ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Korbannya laki laki antara 10 dan 12 tahun
00:00:03.959 --> 00:00:07.025
Waktu kematian sekitar 16 jam lalu
00:00:07.625 --> 00:00:12.000
Luka bakar di sekeliling matanya aneh Seolah olah meleleh
00:00:12.025 --> 00:00:14.025
Tak ada tanda pelecehan seksual
00:00:14.334 --> 00:00:16.209
tak ada sperma tak ada DNA asing
00:00:16.459 --> 00:00:18.875
Satu hal yang aneh Lihatlah
00:00:19.959 --> 00:00:23.025
Selain luka bakarnya saluran telinganya hancur
00:00:23.459 --> 00:00:25.459
Telinga dalamnya juga rusak
00:00:25.542 --> 00:00:27.667
Kedua gendang telinganya meledak
00:00:27.075 --> 00:00:29.125
Akibat suara yang sangat keras
00:00:29.834 --> 00:00:31.875
Ya Atau tekanan
00:00:31.959 --> 00:00:33.025
disebabkan oleh menukik
00:00:33.417 --> 00:00:36.209
Atau perputaran intens seperti dalam sentrifugal
00:00:36.292 --> 00:00:38.209
Kau tahu apa itu otoconia
00:00:38.417 --> 00:00:40.334
Butiran kecil di saluran telinga
00:00:40.417 --> 00:00:42.834
yang membantu kita membedakan naik dan turun
00:00:43.002 --> 00:00:44.209
Itu bisa limbung
00:00:44.292 --> 00:00:47.209
Misalnya saat tubuh berputar Keseimbangan hilang
00:00:47.875 --> 00:00:51.334
Dengan anak ini tak ada butiran di tempat seharusnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
BUGIE
00:00:02.917 --> 00:00:05.125
La vittima à un maschio tra i dieci e i 12 anni
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
L'ora presunta della morte risale a 16 ore fa
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Le ustioni intorno agli occhi sono strane Sembra che la pelle si sia fusa
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Non ci sono segni di violenza sessuale
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
nà tracce di sperma o di DNA estraneo
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
C'Ã una cosa strana Dai un'occhiata
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
A parte le ustioni i condotti uditivi sono distrutti
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
Anche l'orecchio interno à danneggiato
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Entrambi i timpani sono scoppiati
00:00:28.667 --> 00:00:30.375
Per un suono estremamente forte
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
SÃ o per la pressione
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
crollata a picco
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
O per un'intensa rotazione come in una centrifuga
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Sai cosa sono gli otoliti
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Sono dei sassolini nei condotti uditivi
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
che ci indicano il sopra e il sotto
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Possono disorientarci
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Come quando il nostro corpo ruota e perdiamo l'equilibrio
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
In questo ragazzo nessun otolite à dove dovrebbe essere
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
an8 嘘
00:00:02.292 --> 00:00:05.625
an8 嘘
00:00:02.292 --> 00:00:05.625
被害者は男児 年齢10 12歳
00:00:05.075 --> 00:00:08.005
死後 およそ16時間経過
00:00:08.917 --> 00:00:13.208
目のあたりに熱傷 溶けたように見える
00:00:13.005 --> 00:00:17.458
性的暴行の痕跡や 精液 他者のDNAはなし
00:00:17.792 --> 00:00:20.998
1つ 不可解な点が
00:00:21.025 --> 00:00:26.667
熱傷とは別に 外耳道と内耳を損傷してる
00:00:26.792 --> 00:00:28.792
鼓膜が破れてるわ
00:00:29.998 --> 00:00:30.333
原因は爆音
00:00:31.998 --> 00:00:33.167
もしくは加圧ね
00:00:33.292 --> 00:00:37.458
急降下や 強い回転による 遠心力で起きる
00:00:37.583 --> 00:00:39.417
耳石って分かる
00:00:39.792 --> 00:00:44.002
内耳にある極小の粒で 平衡感覚を助けてる
00:00:44.333 --> 00:00:48.417
それがよそに動くと めまいが起きるの
00:00:49.208 --> 00:00:52.542
この子は耳石が全部 はがれてる
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Victima e bărbat între 10 și 12 ani
00:00:03.917 --> 00:00:07.208
Ora decesului cam acum 16 ore
00:00:07.792 --> 00:00:11.958
Arsurile din jurul ochilor sunt ciudate Ca și cum s ar fi topit
00:00:12.042 --> 00:00:14.208
Nu sunt urme de abuz sexual
00:00:14.292 --> 00:00:16.167
nici spermă nici ADN străin
00:00:16.025 --> 00:00:18.833
Un lucru e ciudat Uită te
00:00:19.917 --> 00:00:23.208
Pe lângă arsuri canalele auriculare sunt distruse
00:00:23.292 --> 00:00:25.417
Și urechea internă e vătămată
00:00:25.005 --> 00:00:27.292
Ambele timpane s au spart
00:00:27.875 --> 00:00:29.998
De la un sunet puternic
00:00:29.792 --> 00:00:33.208
Da Sau presiune provocată de o cădere în nas
00:00:33.292 --> 00:00:36.167
Sau de o rotire intensă ca într o centrifugă
00:00:36.025 --> 00:00:38.167
Știi ce sunt otoconiile
00:00:38.025 --> 00:00:40.333
Mici granule în canalele urechii
00:00:40.417 --> 00:00:42.792
care ne ajută să distingem între sus și jos
00:00:42.875 --> 00:00:44.167
Pot fi date peste cap
00:00:44.025 --> 00:00:47.167
Când corpul se învârtește de exemplu Ne pierdem echilibrul
00:00:47.833 --> 00:00:51.292
La băiatul ăsta nicio granulă nu e la locul ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
ЛОЖЬ
00:00:03.000 --> 00:00:05.125
Жертва мальчик 10 12 лет
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Время смерти около 16 часов назад
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Странные ожоги вокруг глаз Они словно расплавлены
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
Нет следов сексуального насилия
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
Ни спермы ни чужой ДНК
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Кое что странно Взгляните сюда
00:00:21.209 --> 00:00:24.005
Помимо ожогов повреждены ушные каналы
00:00:24.584 --> 00:00:26.709
Внутреннее ухо также повреждено
00:00:26.792 --> 00:00:28.584
Барабанные перепонки лопнуты
00:00:29.084 --> 00:00:30.375
От очень громкого звука
00:00:31.084 --> 00:00:32.917
Да или давления
00:00:33.000 --> 00:00:34.005
вызванного при падении
00:00:34.667 --> 00:00:37.459
Или сильным вращением как на центрифуге
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
Знаете что такое отоконии
00:00:39.709 --> 00:00:41.625
Крошечные крупинки в ушных каналах
00:00:41.709 --> 00:00:44.003
помогающие нам различать верх и низ
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Они могут нарушиться
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Когда тело вращается например Мы теряем баланс
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
У этого мальчика эти крупинки не там где должны быть
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
MENTIRAS
00:00:02.584 --> 00:00:05.125
La và ctima es varón entre 10 y 12 aà os
00:00:05.209 --> 00:00:08.005
Hora del deceso hace unas 16 horas
00:00:08.875 --> 00:00:13.025
Estas quemaduras en los ojos son peculiar Como si se hubieran fundido
00:00:13.334 --> 00:00:15.005
No hay seà ales de abuso sexual
00:00:15.584 --> 00:00:17.459
ni esperma ni ADN extraà o
00:00:17.542 --> 00:00:20.125
Esto es raro Mira
00:00:21.167 --> 00:00:24.005
Ademàs de las quemaduras los canales auditivos està n destruidos
00:00:24.584 --> 00:00:28.459
Tambià n està daà ado el oà do interno Y ambos tà mpanos le estallaron
00:00:29.084 --> 00:00:30.375
 Volumen muy alto
00:00:31.084 --> 00:00:34.005
Sà o por presión provocada por inmersión
00:00:34.584 --> 00:00:37.459
O por rotaciones violentas como una fuerza centrà fuga
00:00:37.542 --> 00:00:39.459
 Sabes quà son las otoconias
00:00:39.542 --> 00:00:44.003
Son pequeà os cristales en el oà do interno que nos ayudan a mantener el equilibrio
00:00:44.167 --> 00:00:45.459
Pueden confundirse
00:00:45.542 --> 00:00:48.459
Como cuando giramos rà pidamente y perdemos el equilibrio
00:00:49.125 --> 00:00:52.584
En este nià o ninguno de esos cristales està en su lugar
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
Kurban on ila 12 yaşları arasında bir erkek
00:00:03.875 --> 00:00:07.166
Ölüm zamanı 16 saat kadar önce
00:00:07.541 --> 00:00:11.375
Göz bölgesindeki yanıklar tuhaf Erimiş gibi
00:00:12.000 --> 00:00:16.125
Cinsel taciz izi yok Sperme yabancı DNA'ya rastlamadık
00:00:16.208 --> 00:00:18.791
Ama garip bir şey var Bakın
00:00:19.875 --> 00:00:23.166
Yanıkların dışında kulak kanalları harap olmuş
00:00:23.025 --> 00:00:25.375
İç kulak da zarar görmüş
00:00:25.458 --> 00:00:27.025
İki kulak zarı da yırtılmış
00:00:27.666 --> 00:00:29.041
Yüksek ses yüzünden mi
00:00:29.075 --> 00:00:33.166
Evet ani düşüş sebepli basınç da olabilir
00:00:33.025 --> 00:00:36.025
Veya aşırı hızla döndüyse santrifüjde olduğu gibi
00:00:36.333 --> 00:00:38.125
Otokoni nedir bilir misiniz
00:00:38.208 --> 00:00:42.075
Yukarıyla aşağıyı ayırt etmemize yarayan kulak kanalındaki minik taneciklerdir
00:00:42.833 --> 00:00:44.125
Bazen kafaları karışır
00:00:44.208 --> 00:00:47.125
Örneğin vücut döndüğünde dengemizi kaybederiz
00:00:47.791 --> 00:00:51.025
Çocukta bu taneciklerin hiçbiri olması gereken yerde değil
Available in 14 languages
Duration
53 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:03:38
Uploaded
Feb 16, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.