To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dass du und ich......deine und meine Welt......in diesem Knotenuntrennbar miteinander verbunden sind. Deine Welt? Wie, deine Welt?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
That you and I
00:00:04.000 --> 00:00:05.541
your world and my world
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
form a knot that is inextricably intertwined
00:00:12.075 --> 00:00:13.833
Your world
00:00:15.075 --> 00:00:17.166
What do you mean your world
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
أنا وأنت
00:00:04.000 --> 00:00:05.333
عالمك وعالمي
00:00:07.541 --> 00:00:10.083
يشك لان عقدة متشابكة لا تنفصل
00:00:12.791 --> 00:00:13.708
عالمك
00:00:15.075 --> 00:00:17.000
ماذا تقصدين بـ عالمك
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
你和我
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
你的世界和我的世界
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
结了个结 紧密交互缠绕
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
你的世界
00:00:15.075 --> 00:00:17.000
你的世界是什么意思
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Da smo ti i ja
00:00:04.000 --> 00:00:05.375
tvoj i moj svijet
00:00:07.541 --> 00:00:10.025
povezani u neraskidivo isprepleten čvor
00:00:12.875 --> 00:00:14.041
Tvoj svijet
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Kakav tvoj svijet
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Že ty a já
00:00:04.000 --> 00:00:05.083
tvůj svět a můj
00:00:07.541 --> 00:00:10.041
tvoří neskutečně propletený uzel
00:00:12.791 --> 00:00:13.625
Tvůj svět
00:00:15.075 --> 00:00:16.875
Jak jako tvůj svět
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
At du og jeg
00:00:04.000 --> 00:00:05.375
din og min verden
00:00:07.005 --> 00:00:10.166
udgør en knude der er uløseligt forbundet
00:00:12.791 --> 00:00:13.625
Din verden
00:00:15.075 --> 00:00:17.000
Hvordan din verden
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Dat jij en ik
00:00:04.000 --> 00:00:05.958
jouw wereld en mijn wereld
00:00:07.541 --> 00:00:10.625
een kluwen vormen en onlosmakelijk verbonden zijn
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Jouw wereld
00:00:15.075 --> 00:00:17.458
Hoe bedoel je jouw wereld
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Että sinä ja minä
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
sinun ja minun maailmat
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
ovat erottamattomasti solmussa
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Sinun maailmasi
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Miten niin sinun maailmasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Que toi et moi
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
Ton monde et le mien
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
sont entremêlés dans ce nœud inextricable
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Ton monde
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Comment ça ton monde
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Dass du und ich
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
deine und meine Welt
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
in diesem Knoten untrennbar miteinander verbunden sind
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Deine Welt
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Wie deine Welt
00:00:19.916 --> 00:00:21.025
Sirren leises Rattern
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Πως εσύ κι εγώ
00:00:04.083 --> 00:00:05.916
ο κόσμος σου κι ο κόσμος μου
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
είναι άρρηκτα συνδεδεμένοι σαν κόμπος
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Ο κόσμος σου
00:00:15.833 --> 00:00:17.166
Ποιος κόσμος σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
שאתה ואני
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
העולם שלך והעולם שלי
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
יוצרים קשר שלא ניתן להתיר
00:00:12.791 --> 00:00:13.958
העולם שלך
00:00:15.075 --> 00:00:17.166
מה הכוונה העולם שלך
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Hogy te és én
00:00:03.916 --> 00:00:05.625
Hogy a világod és az enyém
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
kibogozhatatlanul egybefonódó csomót alkot
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
A te világod
00:00:15.075 --> 00:00:17.998
Hogyhogy a te világod
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Bahwa kau dan aku
00:00:04.000 --> 00:00:05.333
duniamu dan duniaku
00:00:07.541 --> 00:00:10.041
membentuk simpul yang terkait erat
00:00:12.791 --> 00:00:13.625
Duniamu
00:00:15.075 --> 00:00:17.125
Apa maksudmu duniamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Che tu e io
00:00:04.000 --> 00:00:05.416
il tuo mondo e il mio
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
si intrecciano in un nodo inscindibile
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Il tuo mondo
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Che cosa vuoi dire
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
あなたと私
00:00:04.042 --> 00:00:05.667
2つの世界が
00:00:07.542 --> 00:00:10.417
絡み合う結び目をつくる
00:00:12.075 --> 00:00:14.042
2つの世界
00:00:15.792 --> 00:00:17.167
君の世界って
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
너랑 나
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
너의 세상과 나의 세상은
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
떼려야 뗄 수 없이 연결되어 있어
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
너의 세상이라고
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
그건 또 무슨 뜻이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Awak dan saya
00:00:04.000 --> 00:00:05.666
Dunia awak dan dunia saya
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
Membentuk simpulan yang terjalin sangat utuh
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Dunia awak
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Apa maksudnya Dunia awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
At du og jeg
00:00:04.000 --> 00:00:05.791
din verden og min verden
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
danner en knute som er uløselig bundet sammen
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Din verden
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Hva betyr din verden
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ty i ja
00:00:04.000 --> 00:00:05.333
twój i mój świat
00:00:07.541 --> 00:00:10.083
tworzą niemożliwy do rozwiązania supeł
00:00:12.791 --> 00:00:13.666
Twój świat
00:00:15.075 --> 00:00:16.833
Jak to twój świat
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Que tu e eu
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
o teu e o meu mundo
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
estão ligados um ao outro neste nó
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
O teu mundo
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Como assim o teu mundo
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Că între noi doi
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
între lumea ta și a mea
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
există o legătură inextricabilă ca un nod
00:00:12.791 --> 00:00:13.875
Lumea ta
00:00:15.075 --> 00:00:17.125
Cum adică lumea ta
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Что ты и я
00:00:04.000 --> 00:00:05.208
твой мир и мой мир
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
спутались в тугой узел
00:00:12.791 --> 00:00:13.708
Твой мир
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Какой твой мир
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Que tú y yo
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
tu mundo y mi mundo
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
forman un intrincado nudo que no puede desatarse
00:00:12.791 --> 00:00:13.075
Tu mundo
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Qué significa tu mundo
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Att du och jag
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
din värld och min
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
formar en knut som är omöjlig att lösa upp
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
Din värld
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Vadå din värld
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
หมายความว านายก บฉ น
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
โลกของนายก บโลกของฉ น
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
ร อยเก ยวก นเป นปมท ไม สามารถคลายออกได
00:00:12.791 --> 00:00:14.041
โลกของเธอเหรอ
00:00:15.075 --> 00:00:17.000
โลกของเธออะไรก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Yani sen ve ben
00:00:04.000 --> 00:00:05.541
Senin dünyanla benimki
00:00:07.541 --> 00:00:10.005
birbirine geçerek çözülemez bir düğüm yaratıyor
00:00:12.791 --> 00:00:13.958
Senin dünyan mı
00:00:15.075 --> 00:00:17.125
Senin dünyan derken
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Nghĩa là cậu và tớ
00:00:04.000 --> 00:00:05.625
hai thế giới
00:00:07.541 --> 00:00:10.458
đan chặt vào nhau tạo thành một nút thắt
00:00:12.791 --> 00:00:13.875
Thế giới của cậu
00:00:15.075 --> 00:00:17.333
Cậu nói gì tớ không hiểu
Available in 28 languages
Duration
23 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:06:40
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.