To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dein Stecken und Stab trösten mich. Du bereitest vor mir einen Tischim Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Ölund schenkest mir voll ein. Gutes und Barmherzigkeitwerden mir folgen mein Leben lang. Und ich werde bleibenim Hause des Herrn immerdar."
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
your rod and your staff they comfort me
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
You prepare a table before me in the presence of my enemies
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
You anoint my head with oil my cup overflows
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
Surely your goodness and love will follow me all the days of my life
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
and I will dwell in the house of the Lord forever
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
عصاك وعكازك هما يعزيانني
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
ترتب قدامي مائدة تجاه مضايقي
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
مسحت بالدهن رأسي كأسي ريا
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
إنما خير ورحمة يتبعانني كل أيام حياتي
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
وأسكن في بيت الرب إلى مدى الأيام
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
你的杖 你的竿都安慰我
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
在我敌人面前 你为我摆设筵席
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
你涂油于我的头上 使我的福杯满溢
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
我一生一世必有恩惠 慈爱相伴
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
我将住在耶和华的殿中 直到永远
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Tvoj štap i palica tvoja utjeha su meni
00:00:04.208 --> 00:00:07.708
Trpezu preda mnom prostireš na oči dušmanima mojim
00:00:08.833 --> 00:00:12.666
Uljem mi glavu mažeš čaša se moja prelijeva
00:00:12.075 --> 00:00:17.125
Dobrota i milost pratit će mene sve dane života moga
00:00:17.208 --> 00:00:20.041
U Gospodnjem ću domu prebivati kroz dane mnoge
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Tvoje berla a tvá hůl mě potěšují
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Prostíráš mi stůl před zraky protivníků
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
hlavu mi olejem potíráš kalich mi po okraj plníš
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
Ano dobrota a milosrdenství provázet mě budou všemi dny mého žití
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
Do Hospodinova domu se budu vracet do nejdelších časů
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
din stok og din stav er min trøst
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Du dækker bord for mig for øjnene af mine fjender
00:00:08.667 --> 00:00:12.005
Du salver mit hoved med olie mit bæger er fuldt til overflod
00:00:12.584 --> 00:00:16.917
Godhed og troskab følger mig så længe jeg lever
00:00:17.000 --> 00:00:20.000
og jeg skal bo i Herrens hus alle mine dage
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Uw stok en Uw staf geven mij moed
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
U nodigt mij aan tafel voor het oog van de vijand
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
U zalft mijn hoofd met olie mijn beker vloeit over
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
Geluk en genade volgen mij alle dagen van mijn leven
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
Ik keer altijd terug in het huis van de Heer
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Sinun vitsasi ja sauvasi minua lohduttavat
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Sinä valmistat minulle pöydän vihollisteni silmien eteen
00:00:08.667 --> 00:00:12.005
Sinä voitelet minun pääni öljyllä minun maljani on ylitsevuotavainen
00:00:12.584 --> 00:00:16.917
Sula hyvyys ja laupeus seuraavat minua kaiken elinaikani
00:00:17.000 --> 00:00:20.000
ja minä saan asua Herran huoneessa päivieni loppuun asti
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Ta houlette et ton bâton me rassurent
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Tu dresses devant moi une table en face de mes adversaires
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
Tu oins d huile ma tête et ma coupe déborde
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
Le bonheur et la grâce m'accompagneront tous les jours de ma vie Et j'habiterai
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
dans la maison de l'Éternel jusqu'à la fin de mes jours
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Dein Stecken und Stab trösten mich
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
Du salbest mein Haupt mit Öl und schenkest mir voll ein
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
Und ich werde bleiben im Hause des Herrn immerdar
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Η ράβδος σου κι η βακτηρία σου με παρηγορούν
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Ετοίμασες μπροστά μου τραπέζι απέναντι από τους εχθρούς μου
00:00:08.792 --> 00:00:12.292
Άλειψες το κεφάλι μου με λάδι το ποτήρι μου ξεχειλίζει
00:00:12.709 --> 00:00:16.792
Σίγουρα χάρη και έλεος θα με ακολουθούν όλες τις ημέρες της ζωής μου
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
και θα κατοικώ στον Οίκο του Κυρίου σε μακρότητα ημερών
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
שבטך ומשענתך המה ינחמוני
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
תערוך לפניי שולחן נגד צורריי
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
דישנת בשמן ראשי כוסי רוויה
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
אך טוב וחסד ירדפוני כל ימי חיי
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
ושבתי בבית ה' לאורך ימים
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
a te vessződ és botod azok vigasztalnak engem
00:00:04.542 --> 00:00:07.667
Asztalt terítesz nékem az én ellenségeim előtt
00:00:09.167 --> 00:00:12.625
elárasztod fejem olajjal csordultig van a poharam
00:00:13.000 --> 00:00:16.959
Bizonyára jóságod és kegyelmed követnek engem életem minden napján
00:00:17.375 --> 00:00:20.025
s az Úr házában lakozom hosszú ideig
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Tuntunanmu menenangkanku
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Engkau menyiapkan berkah bagiku dalam kehadiran musuhku
00:00:08.075 --> 00:00:12.459
Lumuri kepalaku dengan minyak di cangkirku mengalir berkah
00:00:12.542 --> 00:00:16.875
Kebaikan dan kasih setia Mu akan mengikutiku sepanjang hidup
00:00:16.959 --> 00:00:20.000
dan aku akan hidup di rumah Tuhan selamanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Il tuo bastone e il tuo vincastro mi danno sicurezza
00:00:04.292 --> 00:00:07.792
Davanti a me prepari una mensa sotto gli occhi dei miei nemici
00:00:08.917 --> 00:00:12.075
Ungi di olio il mio capo Il mio calice trabocca
00:00:12.834 --> 00:00:17.209
Sì bontà e fedeltà mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita
00:00:17.292 --> 00:00:20.125
Abiterò ancora nella casa del Signore per lunghi giorni
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
むちと杖は私を慰めます
00:00:04.166 --> 00:00:07.666
私の敵の前で 私の前に宴を設け
00:00:08.625 --> 00:00:12.416
頭 こうべ に油を注がれる 私の杯はあふれます
00:00:12.541 --> 00:00:16.791
私の人生には 必ず 恵みと慈しみが伴うでしょう
00:00:16.916 --> 00:00:20.000
私はとこしえに 主の宮に住む
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
적의 목전에서 상을 차려 주시고
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
기름을 머리에 부으시니 내 잔은 축복으로 넘치리라
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
내 평생에 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
영원히 주의 품 안에 살겠나이다
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Engkau melindungi aku dengan tongkat dan gada Mu
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Engkau menyediakan jamuan untukku di hadapan semua musuhku
00:00:08.792 --> 00:00:12.542
Engkau sambutku sebagai tetamu terhormat dan mengisi cawanku hingga penuh
00:00:12.625 --> 00:00:17.084
Aku tahu Engkau baik kepadaku dan mengasihi aku seumur hidupku
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
rumah Mu akan menjadi rumahku sepanjang hidupku
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Din kjepp og din stav de trøster meg
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Du dekker bord for meg like foran mine fiender
00:00:08.667 --> 00:00:12.005
Du salver mitt hode med olje Mitt beger renner over
00:00:12.584 --> 00:00:16.917
Bare godhet og miskunn skal følge meg alle mine dager
00:00:17.000 --> 00:00:20.000
og jeg skal bo i Herrens hus gjennom alle tider
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Twój kij i Twoja laska są tym co mnie pociesza
00:00:04.208 --> 00:00:07.708
Stół dla mnie zastawiasz wobec mych przeciwników
00:00:08.833 --> 00:00:12.666
Namaszczasz mi głowę olejkiem mój kielich jest przeobfity
00:00:12.075 --> 00:00:17.125
Tak dobroć i łaska pójdą w ślad za mną przez wszystkie dni mego życia
00:00:17.208 --> 00:00:20.041
i zamieszkam w domu Pańskim po najdłuższe czasy
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
A Tua vara e o Teu cajado dão me confiança
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Preparas a mesa para mim à vista dos meus inimigos
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
Ungiste com óleo a minha cabeça a minha taça transbordou
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
A Tua bondade e o Teu amor hão de acompanhar me todos os dias da minha vida
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
e habitarei a casa do Senhor para todo o sempre
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Toiagul și nuiaua Ta mă mângâie
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Tu îmi întinzi masa în fața potrivnicilor mei
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
Îmi ungi capul cu untdelemn și paharul meu este plin de dă peste el
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
Fericirea și îndurarea mă vor însoți în toate zilele vieții mele
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
și voi locui în Casa Domnului până la sfârșitul zilelor
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Твой жезл и Твой посох они успокаивают меня
00:00:04.025 --> 00:00:07.625
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих
00:00:08.792 --> 00:00:12.583
Ты умастил елеем голову мою чаша моя преисполнена
00:00:12.667 --> 00:00:16.958
Так благость и милость Твоя да сопровождают меня во все дни
00:00:17.002 --> 00:00:19.958
и я пребуду в доме Господнем многие дни
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Tu vara y tu cayado me infundirán aliento
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Preparas la mesa delante de mí en presencia de mis adversarios
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
Unges mi cabeza con aceite Mi copa está rebosando
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
y en la casa del Señor moraré por días sin fin
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Din käpp och stav de trösta mig
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Du bereder för mig ett bord i mina ovänners åsyn
00:00:08.667 --> 00:00:12.005
Du smörjer mitt huvud med olja och låter min bägare flöda över
00:00:12.584 --> 00:00:16.917
Godhet allenast och nåd skola följa mig i alla mina livsdagar
00:00:17.000 --> 00:00:20.000
och jag skall åter få bo i Herrens hus
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
ไม เท าของพระองค ทำให ล กสบายใจ
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
พระองค ทรงจ ดเตร ยมอาหารสำหร บล ก ต อหน าศ ตร ท งหลายของล ก
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
พระองค ทรงเจ มศ รษะของล กด วยน ำม น จอกของล กเป ยมล นอย
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
ความด และความร กอ นย งย น จะต ดตามล กไปตลอดช ว ตของล ก
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
และล กจะอาศ ยอย ในพระน เวศ ขององค พระผ เป นเจ าตลอดไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Asan bana huzur verir
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Düşmanlarımın yanında bana bir ziyafet sunarsın
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
Başımı yağlarla kutsarsın bardağım merhametinle dolar taşar
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
İyiliğin ve eksik olmayan sevgin hayatım boyunca yanımda olacak
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
Sonsuza kadar Tanrı'nın evinde yaşayacağım
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Quyền năng và cây gậy của ngài dẫn dắt ta
00:00:04.167 --> 00:00:07.667
Ngài chuẩn bị cho ta với sự hiện hữu của kẻ thù
00:00:08.792 --> 00:00:12.625
Ngài thoa dầu vào đầu ta chén của ta tràn đầy phước lành
00:00:12.709 --> 00:00:17.084
Lòng nhân từ và tình thương vĩnh cửu của ngài sẽ theo ta suốt đời
00:00:17.167 --> 00:00:20.000
và ta sẽ sống trong ngôi nhà của Chúa mãi mãi
Available in 28 languages
Duration
21 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:09:39
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.