To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Die Kohlebetreiber. Sie glauben mir nicht. Wenn dieses Kernkraftwerk gebaut wird,ist das nicht weniger als eine Revolution. Es wird nicht nur Winden verändern. Die Kernenergie bringt Wachstum und Reichtumfür eine ganze Nation. Aber sie bedeutet Wandel. Altes muss Neuem weichen. Das gefällt nicht jedem. Ich schicke Ihnen eine Listemit Namen der Kohlebetreiber. Sie werden sehen,das Ganze ist ein Komplott
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
The coal plant operators
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
You don't believe me
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
If this power plant gets built it will be nothing short of a revolution
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
Not only will it change Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
Nuclear energy
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
will bring growth and wealth to the entire nation
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
But it means change
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
The old must give way to the new
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
Not everyone likes that
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
I'll send you a list with the names of the coal plant operators
00:00:33.333 --> 00:00:34.416
You'll see
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
The whole thing is a conspiracy
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
مديرو مصنع الفحم
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
أنت لا تصدقني
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
لو ب ني هذا المصنع للطاقة فلن يكون الأمر أقل من ثورة
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
لن يغير ذلك فيندن فقط
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
الطاقة النووية
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
ستجلب النمو والثراء للأمة كلها
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
ولكنها تعني التغيير
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
القديم يجب أن يفسح الطريق للجديد
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
ليس الجميع معجبين بذلك
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
سأرسل لك قائمة بأسماء مديري مصنع الفحم
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
سترى
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
الأمر برمته مؤامرة
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
煤矿工厂的经营者
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
你不相信我
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
要是真建了核电厂 就会像发生革命那样
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
那不只会改变温登
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
核能
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
将为整个国家带来成长与财富
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
但这代表着会发生改变
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
旧的必须淘汰换成新的
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
不是每个人都喜欢这样
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
我会把煤矿工厂的营运者名单给你
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
你会明白的
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
这整件事就是一场阴谋
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Iz tvornice ugljena
00:00:04.075 --> 00:00:05.958
Ne vjerujete mi
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Izgradi li se ova elektrana bit će to ravno revoluciji
00:00:12.708 --> 00:00:14.708
Neće promijeniti samo Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
Nuklearna energija
00:00:16.916 --> 00:00:20.666
donijet će rast i bogatstvo cijeloj naciji
00:00:21.041 --> 00:00:22.583
No donijet će i promijene
00:00:22.708 --> 00:00:24.666
Novo mora zamijeniti staro
00:00:24.075 --> 00:00:26.416
Ne sviđa se to svima
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
Poslat ću vam popis imena ljudi iz tvornice ugljena
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
Vidjet ćete
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
Sve je ovo jedna urota
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Pracovníci elektrárny
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
Nevěříte mi
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Jestli se elektrárna postaví bude to revoluce
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
Nejen že to změní Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
Jaderná energie
00:00:16.916 --> 00:00:20.791
přinese růst a bohatství celému národu
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
Ale znamená to změnu
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
Staré musí ustoupit novému
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
Ne každému se to líbí
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
Pošlu vám seznam pracovníků
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
Uvidíme
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
Celá tahle věc je spiknutí
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Dem fra kulkraftværket
00:00:04.917 --> 00:00:06.375
De tror mig ikke
00:00:07.167 --> 00:00:11.583
Hvis dette atomkraftværk bygges bliver det intet mindre end en revolution
00:00:12.875 --> 00:00:15.042
Det vil ikke kun forandre Winden
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Atomenergi
00:00:17.998 --> 00:00:21.998
giver vækst og rigdom til hele landet
00:00:21.167 --> 00:00:22.075
Men det indebærer forandring
00:00:22.833 --> 00:00:24.833
Det gamle må vige for det nye
00:00:24.917 --> 00:00:26.958
Det passer ikke alle
00:00:28.917 --> 00:00:32.625
Jeg sørger for at De får en liste over dem som driver kulkraftværket
00:00:33.292 --> 00:00:36.792
Bare vent og se Det hele er et komplot
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Lui van de kolencentrale
00:00:04.792 --> 00:00:06.025
U gelooft me niet
00:00:07.042 --> 00:00:11.458
De bouw van de kerncentrale is niets minder dan een revolutie
00:00:12.075 --> 00:00:14.917
Het zal niet alleen Winden veranderen
00:00:15.000 --> 00:00:16.875
Kernenergie
00:00:16.958 --> 00:00:20.958
leidt tot groei en rijkdom voor heel Duitsland
00:00:21.002 --> 00:00:24.708
Maar het betekent verandering Het oude maakt plaats voor het nieuwe
00:00:24.792 --> 00:00:26.667
Dat bevalt niet iedereen
00:00:28.792 --> 00:00:32.583
Ik zorg dat u een lijst krijgt van alle kolencentralewerknemers
00:00:33.167 --> 00:00:36.667
U zult zien dat het allemaal een complot is
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hiilivoimayritykset
00:00:04.709 --> 00:00:06.167
Ette usko minua
00:00:06.959 --> 00:00:11.375
Kun tämä ydinvoimala rakennetaan siitä seuraa vallankumous
00:00:12.667 --> 00:00:14.834
Eikä se muuta vain Windeniä
00:00:14.917 --> 00:00:20.875
Ydinenergia tuo kasvua ja vaurautta koko maahan
00:00:20.959 --> 00:00:22.542
Se tietää muutosta
00:00:22.625 --> 00:00:24.625
Vanha taipuu uuden edessä
00:00:24.709 --> 00:00:26.075
Kaikki eivät pidä siitä
00:00:28.709 --> 00:00:32.417
Annan teille luettelon hiilivoimaloiden omistajista
00:00:33.003 --> 00:00:36.584
Saatte nähdä Tämä on salajuoni
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Les exploitants de charbon
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
Vous ne me croyez pas
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Si cette centrale voit le jour ce sera une véritable révolution
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
Non seulement la ville changera
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
mais l'énergie nucléaire
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
apportera aussi croissance et prospérité à tout le pays
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
Mais il faudra évoluer
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
L'ancien doit faire place au neuf
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
Ça ne plaît pas à tout le monde
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
Je vous enverrai une liste d'exploitants de centrales au charbon
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
Vous verrez
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
Tout ça c'est un complot
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Die Kohlebetreiber
00:00:04.875 --> 00:00:06.375
Sie glauben mir nicht
00:00:07.125 --> 00:00:11.833
Wenn dieses Kernkraftwerk gebaut wird ist das nicht weniger als eine Revolution
00:00:12.833 --> 00:00:15.083
Es wird nicht nur Winden verändern
00:00:15.166 --> 00:00:16.958
Die Kernenergie
00:00:17.041 --> 00:00:21.041
bringt Wachstum und Reichtum für eine ganze Nation
00:00:21.125 --> 00:00:22.075
Aber sie bedeutet Wandel
00:00:22.833 --> 00:00:24.666
Altes muss Neuem weichen
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
Das gefällt nicht jedem
00:00:28.075 --> 00:00:32.025
Ich schicke Ihnen eine Liste mit Namen der Kohlebetreiber
00:00:33.333 --> 00:00:36.333
Sie werden sehen das Ganze ist ein Komplott
00:00:38.375 --> 00:00:40.583
beklemmende Musik
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Από το εργοστάσιο άνθρακα
00:00:04.542 --> 00:00:05.667
Δεν με πιστεύετε
00:00:06.792 --> 00:00:11.000
Αν χτιστεί το πυρηνικό εργοστάσιο δεν θα είναι απλώς μια επανάσταση
00:00:12.005 --> 00:00:14.292
Δεν θα αλλάξει μόνο το Βίντεν
00:00:14.075 --> 00:00:16.208
Η πυρηνική ενέργεια
00:00:16.708 --> 00:00:20.292
θα φέρει ανάπτυξη και πλούτο σε όλη τη χώρα
00:00:20.792 --> 00:00:22.125
Μα σημαίνει αλλαγή
00:00:22.458 --> 00:00:24.458
Το παλιό πρέπει να κάνει τόπο στο νέο
00:00:24.542 --> 00:00:26.002
Δεν αρέσει σε όλους αυτό
00:00:28.542 --> 00:00:32.167
Θα σας στείλω μια λίστα με ονόματα από το εργοστάσιο άνθρακα
00:00:33.167 --> 00:00:34.208
Θα δείτε
00:00:34.292 --> 00:00:36.002
Πρόκειται για συνωμοσία
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
מפעילי תחנת הפחם
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
אתה לא מאמין לי
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
אם תחנת הכוח הזאת תיבנה זו תהיה מהפכה לא פחות
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
היא תשנה לא רק את וינדן
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
אנרגיה גרעינית
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
תביא צמיחה ועושר למדינה כולה
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
אבל זה דורש שינוי
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
הישן צריך לפנות את מקומו לחדש
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
לא כולם אוהבים את זה
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
אשלח לך רשימה של עובדי תחנת הפחם
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
אתה תראה
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
כל העסק הזה הוא קנוניה
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
A szénerőmű dolgozói
00:00:04.075 --> 00:00:05.666
Nem hisz nekem
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Ha ez az erőmű megépül az simán felér egy forradalommal
00:00:12.075 --> 00:00:14.583
Nem csupán Windent formálja át
00:00:15.166 --> 00:00:16.541
A nukleáris energia
00:00:17.998 --> 00:00:20.333
jólétet és gyarapodást hoz egész nemzetünkre
00:00:21.166 --> 00:00:24.666
De akkor is változás A régi utat kell hogy adjon az újnak
00:00:24.075 --> 00:00:26.025
Ezt nem mindenki kedveli
00:00:28.075 --> 00:00:32.000
Átküldöm a szénerőmű dolgozóinak a listáját
00:00:33.291 --> 00:00:34.125
Majd meglátja
00:00:34.005 --> 00:00:36.416
Az egész egy nagy összeesküvés
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Operator pabrik batubara
00:00:04.709 --> 00:00:06.167
Kau tidak memercayaiku
00:00:07.000 --> 00:00:11.834
Jika pembangkit ini dibangun ini akan seperti revolusi
00:00:12.667 --> 00:00:14.834
Bukan hanya akan mengubah Winden
00:00:14.917 --> 00:00:16.792
Energi nuklir
00:00:16.875 --> 00:00:20.959
akan membawa pertumbuhan dan kekayaan seluruh negeri
00:00:21.002 --> 00:00:22.584
Tapi itu artinya mengubah
00:00:22.667 --> 00:00:24.625
Yang lama memberi jalan pada yang baru
00:00:24.709 --> 00:00:26.584
Tak semua orang menyukainya
00:00:28.667 --> 00:00:32.005
Akan kukirimkan kau daftar nama operator pabrik batubaranya
00:00:33.167 --> 00:00:34.375
Lihat saja
00:00:34.542 --> 00:00:37.000
Semuanya adalah konspirasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Quelli della centrale a carbone
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
Lei non mi crede
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Se la centrale nucleare verrà costruita rivoluzionerà tutto
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
non solo Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
L'energia nucleare
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
porterà crescita e benessere all'intera nazione
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
Al prezzo del cambiamento
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
Il vecchio dovrà cedere il passo al nuovo
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
A non tutti piacerà
00:00:28.075 --> 00:00:32.291
Le manderò l'elenco dei nomi degli operai di turno alla centrale a carbone
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
Vedrà
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
È tutto un complotto
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
火力発電所の奴だ
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
信じないのか
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
原子力発電所ができれば 革命が起きる
00:00:12.708 --> 00:00:14.833
ヴィンデンだけじゃない
00:00:14.958 --> 00:00:16.005
原子力は
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
ドイツ全体に 成長と富をもたらす
00:00:21.166 --> 00:00:24.666
変化も伴う つまり世代交代だ
00:00:24.916 --> 00:00:26.625
それを嫌う者もいる
00:00:28.666 --> 00:00:32.998
石炭火力発電所の 従業員リストを送る
00:00:33.208 --> 00:00:34.416
間違いない
00:00:34.708 --> 00:00:36.625
これは奴らの陰謀だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
석탄 공장 인부들입니다
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
저를 안 믿으시는군요
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
이 발전소가 들어서면 말 그대로 혁명이 되는 겁니다
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
빈덴만 바뀌는 게 아니에요
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
핵에너지가
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
국가 전체에 성장과 부를 가져다줄 겁니다
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
그건 변화를 뜻해요
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
오래된 것은 새것에 길을 내줘야 합니다
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
그걸 모두가 좋아하진 않겠죠
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
석탄 공장 인부의 명단을 보내 드리겠습니다
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
보면 아시겠죠
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
모든 건 모함입니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Operator kilang arang
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
Awak tak percaya
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Kalau loji kuasa ini dibina ia akan jadi revolusi yang besar
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
Ia akan mengubah bukan sekadar Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
Tenaga nuklear
00:00:16.916 --> 00:00:20.005
akan membawa kemajuan dan keuntungan kepada seluruh negara
00:00:21.125 --> 00:00:22.583
Tapi akan berlaku perubahan
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
Golongan tua perlu terima cara baru
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
Bukan semua orang suka
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
Saya akan hantar senarai nama operator kilang arang
00:00:33.025 --> 00:00:34.416
Awak akan lihat
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
Semua ini satu konspirasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
De fra kullkraftverket
00:00:04.917 --> 00:00:06.375
Du tror meg ikke
00:00:07.167 --> 00:00:11.583
Om dette kjernekraftverket bygges blir det intet mindre enn en revolusjon
00:00:12.875 --> 00:00:15.042
Det kommer ikke bare til å forandre Winden
00:00:15.125 --> 00:00:21.998
Kjerneenergi gir vekst og rikdom til hele landet
00:00:21.167 --> 00:00:22.075
Men det innebærer forandring
00:00:22.833 --> 00:00:24.833
Det gamle må vike for det nye
00:00:24.917 --> 00:00:26.958
Det tiltaler ikke alle
00:00:28.917 --> 00:00:32.625
Jeg skal skaffe deg en liste over de som driver kullkraftverket
00:00:33.292 --> 00:00:36.792
Du vil få se Alt er et komplott
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Producenci węgla
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
Pan mi nie wierzy
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Jeżeli ta elektrownia powstanie będzie to prawdziwa rewolucja
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
To zmieni nie tylko Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
Energia jądrowa
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
to wzrost gospodarczy i wzbogacenie całego narodu
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
Ale to oznacza zmianę
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
Stare musi ustąpić nowemu
00:00:24.075 --> 00:00:26.333
Nie każdemu to się podoba
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
Dostarczę panu listę producentów węgla
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
Sam się pan przekona
00:00:34.005 --> 00:00:36.208
że to jest spisek
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Os do carvão
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
Não acredita em mim
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Quando esta central for construída haverá pelo menos uma revolução
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
Não vai apenas mudar Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
A energia nuclear
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
trará crescimento e riqueza para toda a nação
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
Mas isso significa mudança
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
O velho deve dar lugar ao novo
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
Nem todos gostam disso
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
Vou enviar lhe uma lista com os nomes dos trabalhadores do carvão
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
Vai ver
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
Isto é tudo uma conspiração
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Cei de la mina de cărbune
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
Nu mă crezi
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Dacă se construiește centrala asta va fi o revoluție
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
Nu va schimba doar orașul Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
Energia nucleară
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
va aduce creștere și bunăstare întregii țări
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
Dar înseamnă schimbare
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
Vechiul trebuie să facă loc noului
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
Nu tuturor le convine asta
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
O să ți trimit o listă cu numele operatorilor minei de cărbune
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
O să vezi
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
Toată treaba e o conspirație
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Угольные энергетики
00:00:04.075 --> 00:00:05.834
Вы мне не верите
00:00:07.042 --> 00:00:11.334
Если будет построена АЭС это будет не что иное как революция
00:00:12.709 --> 00:00:14.417
Это изменит не только Винден
00:00:15.084 --> 00:00:16.334
Атомная энергия
00:00:17.084 --> 00:00:20.625
принесет развитие и процветание для всей нации
00:00:21.125 --> 00:00:24.625
Но это означает перемены Старое должно уступить место новому
00:00:24.709 --> 00:00:26.025
Не всем это нравится
00:00:28.075 --> 00:00:32.125
Я пришлю вам список с именами угольных энергетиков
00:00:33.292 --> 00:00:34.375
Вот увидите
00:00:34.459 --> 00:00:36.417
Всё это заговор
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Los de la planta de carbón
00:00:04.833 --> 00:00:05.958
No me cree
00:00:07.083 --> 00:00:11.005
Cuando se construya esta central será toda una revolución
00:00:12.791 --> 00:00:14.958
No solo cambiará a Winden
00:00:15.041 --> 00:00:20.458
La energía nuclear traerá crecimiento y riqueza a toda la nación
00:00:21.998 --> 00:00:22.666
Eso implica un cambio
00:00:22.075 --> 00:00:24.075
Lo antiguo debe dar paso a lo moderno
00:00:24.833 --> 00:00:26.708
No a todos les gusta eso
00:00:28.833 --> 00:00:32.458
Le daré una lista de los operadores de las plantas de carbón
00:00:33.375 --> 00:00:34.005
Ya verá
00:00:34.583 --> 00:00:36.708
Todo es un conspiración
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
De från kolkraftverken
00:00:04.917 --> 00:00:06.375
Ni tror mig inte
00:00:07.167 --> 00:00:11.583
Om det här kärnkraftverket byggs blir det inget mindre än en revolution
00:00:12.875 --> 00:00:15.042
Det ska inte bara förändra Winden
00:00:15.125 --> 00:00:17.000
Kärnenergi
00:00:17.998 --> 00:00:21.998
ger tillväxt och rikedom till hela landet
00:00:21.167 --> 00:00:22.075
Men det innebär förändring
00:00:22.833 --> 00:00:24.833
Det gamla ger vika för det nya
00:00:24.917 --> 00:00:26.958
Det tilltalar inte alla
00:00:28.917 --> 00:00:32.625
Jag ska ger er en lista över de som driver kolkraftverken
00:00:33.292 --> 00:00:36.792
Ni får se Allt är en komplott
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
พวกคนจากโรงงานถ านห น
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
ค ณไม เช อผม
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
ถ าโรงไฟฟ าน ถ กสร าง ม นจะเป นการปฏ ว ต
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
ม นไม เพ ยงแต จะเปล ยนว นเดน
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
พล งงานน วเคล ยร
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
จะนำการเต บโตและความร ำรวย มาส ท งประเทศ
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
แต ม นหมายถ งการเปล ยนแปลง
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
ส งเก าๆ ต องหล กทางให ส งใหม
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
ไม ใช ท กคนจะชอบแบบน น
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
ผมจะส งรายช อ ผ ประกอบการโรงงานถ านห นให ค ณ
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
ค ณจะเห นเอง
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
เร องท งหมดเป นการสมคบค ด
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Elektrik santralcileri
00:00:04.075 --> 00:00:06.000
Bana inanmıyorsunuz
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Bu santral inşa edilirse bir devrim gerçekleşecek
00:00:12.833 --> 00:00:14.075
Değişen sadece Winden olmayacak
00:00:15.166 --> 00:00:16.025
Nükleer enerji
00:00:17.166 --> 00:00:20.458
tüm ulusu geliştirecek ve zenginleştirecek
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
Ama değişiklik demek bu
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
Eskiler yenilere yol vermeli
00:00:24.075 --> 00:00:26.541
Bu da herkesin hoşuna gitmiyor
00:00:28.075 --> 00:00:32.375
Elektrik santrali işletmecilerinin listesini size gönderirim
00:00:33.375 --> 00:00:34.416
Göreceksiniz
00:00:34.005 --> 00:00:36.458
Başlı başına bir komplo bu
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Nhà máy khai thác than
00:00:04.075 --> 00:00:06.208
Cậu không tin tôi
00:00:07.000 --> 00:00:11.416
Nếu nhà máy điện này được xây dựng sẽ chẳng có gì ngoài cuộc cách mạng
00:00:12.708 --> 00:00:14.875
Không chỉ thay đổi Winden
00:00:14.958 --> 00:00:16.833
Năng lượng hạt nhân
00:00:16.916 --> 00:00:20.916
sẽ mang lại sự tăng trưởng và giàu sang cho cả nước
00:00:21.000 --> 00:00:22.583
Nhưng nó có nghĩa là sự thay đổi
00:00:22.666 --> 00:00:24.666
Cái cũ phải nhường chỗ cho cái mới
00:00:24.075 --> 00:00:26.625
Không phải ai cũng thích thế
00:00:28.075 --> 00:00:32.998
Tôi sẽ gửi danh sách người điều hành nhà máy than
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
Cậu sẽ thấy
00:00:34.005 --> 00:00:36.625
Toàn bộ là một âm mưu
Available in 28 languages
Duration
42 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:26:44
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.