To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Die Welt,aus der dieser Knoten geboren wurde. In der alles seinen Ursprung hat. In der ein einziger Fehler begangen wurde
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
The world that gave birth to the knot
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Where everything originates
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Where a single mistake was made
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
العالم الذي أوجد العقدة
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
حيث ينشأ كل شيء
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
حيث ارت كب خطأ واحد
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
孕育了这个结的世界
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
即所有的起源所在
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
就是那里出了一个差错
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Svijet iz kojeg se izrodio čvor
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Iz kojeg sve počinje
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Gdje je učinjena jedna jedina pogreška
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Svět ve kterém vznikl uzel
00:00:04.075 --> 00:00:06.125
Odkud vše pochází
00:00:09.025 --> 00:00:11.417
Kde byla spáchána jediná chyba
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Verden hvorfra knuden blev født
00:00:04.075 --> 00:00:06.584
Hvor alting har sin oprindelse
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Hvor der blev begået én eneste fejl
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
De wereld waaruit die knoop is ontstaan
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Waar alles z'n oorsprong vindt
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Waar één foutje werd gemaakt
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Maailma joka synnytti solmun
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Josta kaikki sai alkunsa
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Jossa tehtiin yksi ainoa virhe
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Le monde qui a donné naissance à ce nœud
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Le monde où tout a son origine
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Et où une seule erreur a été commise
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
alte Claudia Die Welt aus der dieser Knoten geboren wurde
00:00:04.075 --> 00:00:07.208
In der alles seinen Ursprung hat
00:00:07.291 --> 00:00:09.208
Knacken und Zischen
00:00:09.291 --> 00:00:11.875
In der ein einziger Fehler begangen wurde
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Ο κόσμος όπου γεννήθηκε ο δεσμός
00:00:04.792 --> 00:00:06.917
Η απαρχή των πάντων
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Εκεί όπου έγινε ένα λάθος
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
העולם שבו נולד הקשר
00:00:04.791 --> 00:00:06.875
שבו נמצא המקור לכול
00:00:09.291 --> 00:00:11.075
שבו נעשתה טעות אחת
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
A világ amelyik létrehozta a csomót
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Ahonnan minden ered
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Ahol elkövettek egy hibát
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Dunia yang melahirkan simpul
00:00:04.075 --> 00:00:06.709
Di mana semuanya berasal
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Di mana satu kesalahan dibuat
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Il mondo che ha originato il nodo
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
dove tutto ha origine
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
e dove è stato commesso un unico errore
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
結び目を 生み出した世界に
00:00:04.075 --> 00:00:07.000
すべての起源がある
00:00:09.208 --> 00:00:11.833
そこで間違いが起こった
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
그곳에서 매듭이 탄생했고
00:00:04.791 --> 00:00:06.875
모든 것이 비롯되었지
00:00:09.025 --> 00:00:11.666
근데 실수를 범하고 만 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Dunia yang mula mula mengikat simpulan itu
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Asal usul segala benda
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Di mana satu kesilapan telah dibuat
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Verdenen som skapte knuten
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Den alt stammer fra
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Der én eneste feil ble gjort
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Świat w którym narodził się supeł
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
W którym wszystko się zaczyna
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
W którym popełniono jeden błąd
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
O mundo de onde nasceu este nó
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
onde tudo tem a sua origem
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Onde foi cometido um único erro
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Lumea care a dat naștere nodului
00:00:04.075 --> 00:00:06.709
De unde provine totul
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Unde s a făcut o singură greșeală
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Мир который и породил узел
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Мир в котором всё началось
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Была допущена единственная ошибка
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
El mundo que dio a luz al nudo
00:00:04.075 --> 00:00:06.833
En donde todo se origina
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Y donde se cometió un único error
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Den värld som gav liv åt knuten
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Där allt har sitt ursprung
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Där ett enda misstag begicks
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
โลกท ให กำเน ดปม
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
ท ท ท กส งกำเน ดข น
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
ท ท ม หน งความผ ดพลาดเก ดข น
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Bu düğümün tohumunun atıldığı dünya
00:00:04.075 --> 00:00:06.709
Her şeyin kaynağı işte orası
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
O dünyada tek bir yanlış yapıldı
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Thế giới đã tạo ra nút thắt
00:00:04.075 --> 00:00:06.834
Nơi mọi chuyện bắt đầu
00:00:09.025 --> 00:00:11.625
Nơi một sai lầm đã xảy ra
Available in 28 languages
Duration
13 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:03:31
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.