To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Diese Tür in der Höhle... Was ist das? Es ist ein Weg, der Vergangenheitund Zukunft miteinander verbindet
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
The door in the cave
00:00:03.625 --> 00:00:04.542
What is that
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
It is a path that connects past and future
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
الباب المتواجد في الكهف
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
ماذا يكون
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
إنه طريق يربط بين الماضي والمستقبل
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
洞穴里的门
00:00:03.625 --> 00:00:04.005
是怎么回事
00:00:06.667 --> 00:00:10.084
那是条连接过去和未来的通道
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ona vrata u pećini
00:00:03.625 --> 00:00:04.709
Što su ona
00:00:06.667 --> 00:00:10.334
Ona su put koji povezuje prošlost i budućnost
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ty dveře v té jeskyni
00:00:03.625 --> 00:00:04.459
Co to je
00:00:06.667 --> 00:00:10.042
Cesta která propojuje minulost a budoucnost
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Døren i hulen
00:00:03.625 --> 00:00:04.459
Hvad er det
00:00:06.667 --> 00:00:10.025
Det er en sti der forbinder fortiden og fremtiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Die deur in de grot
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Wat is dat
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
Dat is een weg die het verleden en de toekomst met elkaar verbindt
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Se ovi luolassa
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Mikä se on
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
Se on tie joka yhdistää menneisyyden ja tulevaisuuden
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
La porte dans la grotte
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
C'est quoi
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
C'est un chemin qui relie le passé et le futur
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Martha Diese Tür in der Höhle
00:00:03.708 --> 00:00:04.833
Was ist das
00:00:06.667 --> 00:00:07.542
Es ist ein Weg
00:00:07.625 --> 00:00:10.667
der Vergangenheit und Zukunft miteinander verbindet
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Η πόρτα μες στη σπηλιά
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
τι είναι
00:00:06.709 --> 00:00:10.584
Ένα μονοπάτι που συνδέει το παρελθόν και το μέλλον
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
הדלת במערה
00:00:03.625 --> 00:00:04.075
מהי
00:00:06.667 --> 00:00:10.417
זאת דרך שמחברת בין העבר לעתיד
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Az ajtó a barlangban
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Micsoda
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
Egy ösvény ami összeköti a múltat és a jövőt
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Pintu di gua
00:00:03.625 --> 00:00:04.459
Apa itu
00:00:06.667 --> 00:00:10.042
Itu jalan yang menghubungkan masa lalu dan masa depan
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
La porta nella grotta
00:00:03.625 --> 00:00:04.459
A cosa serve
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
Quella porta permette il passaggio tra il passato e il futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
あの洞窟の扉は
00:00:03.583 --> 00:00:04.625
何だったの
00:00:06.708 --> 00:00:10.375
あそこは 過去と未来をつなぐ道
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
동굴에 난 문은
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
대체 뭐야
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
과거와 미래를 연결하는 통로
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Pintu dalam gua itu
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Apa itu
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
Laluan yang menghubungkan masa silam dan masa depan
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Døren i grotten
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Hva er det
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
Det er en gang som forbinder fortiden og framtiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Drzwi w jaskini
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Czym są
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
To ścieżka łącząca przeszłość z przyszłością
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Aquela porta na gruta
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Que é aquilo
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
É um caminho que liga o passado e o futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ușa din peșteră
00:00:03.625 --> 00:00:04.542
Ce e acolo
00:00:06.667 --> 00:00:10.167
E o cărare care leagă trecutul și viitorul
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Дверь в пещеру
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Что это
00:00:06.667 --> 00:00:10.025
Путь связующий прошлое и будущее
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
La puerta en la cueva
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Qué es
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
Es un pasaje que conecta el pasado con el futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ingången till grottan
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
Vad är det
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
Det är en väg som länkar samman dåtid och framtid
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ประต ในถ ำน น
00:00:03.625 --> 00:00:04.834
ม นค ออะไร
00:00:06.667 --> 00:00:10.584
ม นค อทางท เช อมอด ตและอนาคต
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Mağaradaki o kapı
00:00:03.625 --> 00:00:04.459
O ne öyle
00:00:06.667 --> 00:00:10.459
Geçmiş ve geleceği birbirine bağlayan bir kestirme
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Cánh cổng trong hang
00:00:03.625 --> 00:00:04.584
Đó là gì
00:00:06.667 --> 00:00:10.375
Nó là một con đường nối quá khứ với tương lai
Available in 28 languages
Duration
12 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:13:46
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.