To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dieses Ding hier......das sendet eine Art Signal. Einen elektromagnetischen Impuls. Als wollte es mit etwas kommunizieren. Und jetzt schauen Sie sich das mal an. Dieser Block hier hat sich nie gedreht. Er war in den Bauplänen,aber ich wusste nie, wofür. Dieses Ding kommuniziert mit dem Apparat. Nicht nur die Vergangenheitbeeinflusst die Zukunft. Auch die Zukunftbeeinflusst die Vergangenheit. Verstehen Sie? Hätten Sie mir nicht gezeigt,wie der Apparat in der Zukunft aussieht, hätte ich ihn nicht so bauen können. Ein Paradoxon. Und diese Einlassung......die gab's auch nicht. Keine Ahnung, wozu die gut sein sollen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
This thing here
00:00:03.542 --> 00:00:07.125
it sends a kind of signal
00:00:08.125 --> 00:00:11.208
An electromagnetic impulse
00:00:11.075 --> 00:00:14.583
As if it were trying to communicate with something
00:00:14.667 --> 00:00:16.333
And look at this
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
This part has never moved
00:00:20.002 --> 00:00:23.833
It was included in the blueprint but I never knew what it was for
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
This thing communicates with the device
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
It's not just the past that influences the future
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
The future also influences the past
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
You see
00:00:39.667 --> 00:00:43.708
If you hadn't shown me what the device looks like in the future
00:00:43.792 --> 00:00:45.075
I wouldn't have been able to build it
00:00:46.958 --> 00:00:48.998
A paradox
00:00:50.208 --> 00:00:51.792
These openings
00:00:52.583 --> 00:00:54.417
didn't exist either
00:00:58.125 --> 00:01:00.333
I have no idea what their purpose is
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
هذا الشيء هنا
00:00:03.542 --> 00:00:07.125
يرسل نوعا من الإشارات
00:00:08.125 --> 00:00:11.208
نبضة كهرومغناطيسية
00:00:11.075 --> 00:00:14.583
وكأنها تحاول الاتصال بشيء
00:00:14.667 --> 00:00:16.333
وانظر إلى هذه
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
هذا الجزء لم يتحرك قط
00:00:20.002 --> 00:00:23.833
كان موجودا في المخطط ولكنني لم أعرف استخدامه قط
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
هذا الشيء يتواصل مع الجهاز
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
ليس الماضي فقط هو ما يؤثر على المستقبل
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
المستقبل يؤثر أيضا على الماضي
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
اسمع
00:00:39.667 --> 00:00:43.708
لو لم ترني شكل الجهاز في المستقبل
00:00:43.792 --> 00:00:45.075
لم أكن سأتمكن من صنعه
00:00:46.958 --> 00:00:48.458
أليست مفارقة
00:00:50.208 --> 00:00:51.792
هذه الفتحات
00:00:52.583 --> 00:00:54.417
لم تكن موجودة أيضا
00:00:58.125 --> 00:01:00.333
لا أعرف سبب وجودها
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
এই যন ত রট
00:00:03.054 --> 00:00:07.012
একপ রক র স ক ত প র রণ কর
00:00:08.012 --> 00:00:11.021
ইল ক ট র ম য গন ট ক ইম প লস হ স ব
00:00:11.075 --> 00:00:14.058
এট যদ ক ছ র স থ য গ য গ স থ পন র চ ষ ট কর
00:00:14.067 --> 00:00:16.033
এব র দ খ ন
00:00:17.012 --> 00:00:19.096
এই অ শট নড় চড় করত ন
00:00:20.999 --> 00:00:23.083
এট ব ল প র ন ট র অন তর ভ ক ত ছ ল ক ন ত এট র ক র যক রম জ নত ম ন
00:00:23.092 --> 00:00:27.017
যন ত র র স থ এট য গ য গ স থ পন করত প র
00:00:29.092 --> 00:00:33.033
শ ধ ম ত র অত তই ভব ষ যতক প রভ ব ত কর ন
00:00:34.012 --> 00:00:37.999
ভব ষ যৎও অত তক প রভ ব ত কর
00:00:38.000 --> 00:00:39.999
ব ঝল ন
00:00:39.067 --> 00:00:43.071
ভব ষ যত র এই যন ত রট যদ আম ক ন দ খ ত ন
00:00:43.079 --> 00:00:45.075
ওট ও আম ত র করত প রত ম ন
00:00:46.096 --> 00:00:48.998
একট প য র ডক স
00:00:50.021 --> 00:00:51.079
এই অ শট ও
00:00:52.058 --> 00:00:54.042
এভ ব খ লত ন
00:00:58.012 --> 00:01:00.033
এট খ ল র ম ন ট ক স ট ও জ ন ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Това нещо е тук
00:00:03.542 --> 00:00:07.125
Изпраща сигнал
00:00:08.125 --> 00:00:11.208
Електромагнитен импулс
00:00:11.075 --> 00:00:14.583
Сякаш се опитваше да общуваме с нещо
00:00:14.667 --> 00:00:16.333
Виж това
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
Тази част никога не се е преместила
00:00:20.002 --> 00:00:23.833
Включен е в чертежа но не знаех за какво е
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
Това устройство комуникира с устройството
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
Не е само миналото което влияе върху бъдещето
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
Бъдещето влияе и върху миналото
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
Ще видиш
00:00:39.667 --> 00:00:43.708
Ако не си ми показал устройството изглежда в бъдеще
00:00:43.792 --> 00:00:45.075
Не бих могъл да го изградя
00:00:46.958 --> 00:00:48.998
Парадоксално
00:00:50.208 --> 00:00:51.792
Тези отвори
00:00:52.583 --> 00:00:54.417
не съществуваха
00:00:58.125 --> 00:01:00.333
Нямам представа каква е целта им
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Cet objet
00:00:03.542 --> 00:00:07.125
envoie une sorte de signal
00:00:08.125 --> 00:00:11.208
Une impulsion à lectromagnà tique
00:00:11.075 --> 00:00:14.583
Comme s'il voulait communiquer
00:00:14.667 --> 00:00:16.333
Regardez
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
Cette pià ce n'a jamais tournÃ
00:00:20.002 --> 00:00:23.833
Elle à tait sur les plans mais je n'ai jamais su pourquoi
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
Cet objet communique avec la machine
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
Il n'y a pas que le passà qui influence le futur
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
Le futur influence aussi le passÃ
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
Vous comprenez
00:00:39.667 --> 00:00:43.708
Si vous ne m'aviez pas montrà à quoi ressemble l'appareil dans le futur
00:00:43.792 --> 00:00:45.075
je n'aurais pas su le construire
00:00:46.958 --> 00:00:48.458
Paradoxal non
00:00:50.208 --> 00:00:51.792
Cet à là ment
00:00:52.583 --> 00:00:54.417
n'existait pas non plus
00:00:58.125 --> 00:01:00.333
Je ne sais pas à quoi à a sert
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Dieses Ding hier
00:00:03.583 --> 00:00:07.208
das sendet eine Art Signal
00:00:08.208 --> 00:00:11.291
Einen elektromagnetischen Impuls
00:00:11.916 --> 00:00:14.666
Als wollte es mit etwas kommunizieren
00:00:14.075 --> 00:00:17.000
Und jetzt schauen Sie sich das mal an
00:00:17.125 --> 00:00:20.000
Dieser Block hier hat sich nie gedreht
00:00:20.998 --> 00:00:23.541
Er war in den Bauplänen aber ich wusste nie wofür
00:00:24.208 --> 00:00:27.025
Dieses Ding kommuniziert mit dem Apparat
00:00:27.333 --> 00:00:29.125
düstere Klänge
00:00:30.000 --> 00:00:33.416
Nicht nur die Vergangenheit beeinflusst die Zukunft
00:00:34.208 --> 00:00:37.125
Auch die Zukunft beeinflusst die Vergangenheit
00:00:38.125 --> 00:00:39.666
Verstehen Sie
00:00:39.075 --> 00:00:43.958
Hätten Sie mir nicht gezeigt wie der Apparat in der Zukunft aussieht
00:00:44.997 --> 00:00:46.125
hätte ich ihn nicht so bauen können
00:00:47.125 --> 00:00:49.166
Ein Paradoxon
00:00:50.333 --> 00:00:51.916
Und diese Einlassung
00:00:52.666 --> 00:00:54.005
die gab's auch nicht
00:00:54.583 --> 00:00:58.125
mechanisches Klappern
00:00:58.208 --> 00:01:00.541
Keine Ahnung wozu die gut sein sollen
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
यह ब त यह
00:00:03.542 --> 00:00:07.125
यह एक प रक र क स क त भ जत ह
00:00:08.125 --> 00:00:11.209
एक व द य त च म बक य आव ग
00:00:11.075 --> 00:00:14.584
म न क स च ज स स व द करन क क श श कर रह ह
00:00:14.667 --> 00:00:16.334
और य द ख
00:00:17.125 --> 00:00:19.959
यह ह स स कभ स थ न तर त नह ह आ
00:00:20.002 --> 00:00:23.834
यह ब ल प र ट म श म ल थ ल क न म झ कभ नह पत थ क यह क स ल ए थ
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
यह ब त ड व इस क स थ स च र करत ह
00:00:29.917 --> 00:00:33.334
यह क वल अत त नह ह ज भव ष य क प रभ व त करत ह
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
भव ष य अत त क भ प रभ व त करत ह
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
आप समझ सकत ह
00:00:39.667 --> 00:00:43.709
यद आपन म झ यह नह द ख य क ड व इस भव ष य म क स द खत ह
00:00:43.792 --> 00:00:45.075
म इस बन न म सक षम नह थ
00:00:46.959 --> 00:00:48.003
एक व र ध भ स
00:00:50.209 --> 00:00:51.792
य उद घ टन
00:00:52.584 --> 00:00:54.417
य त म ज द नह थ
00:00:58.125 --> 00:01:00.334
म झ नह पत क उनक उद द श य क य ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Benda ini
00:00:03.583 --> 00:00:07.875
mengirim semacam sinyal
00:00:08.125 --> 00:00:11.416
Sebuah impuls elektromagnetik
00:00:11.958 --> 00:00:14.791
Seakan akan ini mencoba berkomunikasi dengan sesuatu
00:00:14.875 --> 00:00:15.875
Dan lihat ini
00:00:17.291 --> 00:00:20.998
Bagian ini tak pernah bergerak
00:00:20.166 --> 00:00:24.041
Itu ada di cetak birunya tapi aku tak tahu untuk apa
00:00:24.125 --> 00:00:27.375
Benda ini berkomunikasi dengan alatnya
00:00:30.998 --> 00:00:33.541
Bukan hanya masa lalu yang memengaruhi masa depan
00:00:34.025 --> 00:00:37.958
Masa depan juga memengaruhi masa lalu
00:00:38.997 --> 00:00:39.541
Lihat
00:00:39.875 --> 00:00:43.916
Jika kau tak menunjukkanku seperti apa alatnya di masa depan
00:00:44.000 --> 00:00:46.458
aku tak akan bisa membuatnya
00:00:47.166 --> 00:00:49.997
Sebuah paradoks bukan
00:00:50.375 --> 00:00:52.208
Bukaan ini
00:00:52.791 --> 00:00:54.625
juga tidak ada
00:00:58.333 --> 00:01:00.958
Aku tidak tahu apa tujuannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Questo apparecchio
00:00:03.542 --> 00:00:07.125
emette una specie di segnale
00:00:08.125 --> 00:00:11.208
Un impulso elettromagnetico
00:00:11.075 --> 00:00:14.583
Come se volesse comunicare con qualcosa
00:00:14.667 --> 00:00:16.333
E guardi qui
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
Questo pezzo non si era mai mosso
00:00:20.002 --> 00:00:23.833
Era incluso nel progetto ma non ho mai capito a cosa servisse
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
Ma ora questo apparecchio comunica con la macchina
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
Non à solo il passato a influenzare il futuro
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
Anche il futuro influenza il passato
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
Guardi
00:00:39.667 --> 00:00:43.708
Se non mi avesse mostrato com'era questa macchina nel futuro
00:00:43.792 --> 00:00:45.075
non sarei stato capace di costruirla
00:00:46.958 --> 00:00:48.458
Un paradosso no
00:00:50.208 --> 00:00:51.792
Queste aperture
00:00:52.583 --> 00:00:54.417
prima non c'erano
00:00:58.125 --> 00:01:00.333
Non ho proprio idea della loro funzione
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
これなんだが
00:00:03.792 --> 00:00:07.667
これから 信号のようなものが出る
00:00:08.292 --> 00:00:11.458
電磁パルスだ
00:00:12.083 --> 00:00:14.875
通信しようとしている
00:00:15.083 --> 00:00:16.875
これを見てくれ
00:00:17.333 --> 00:00:20.167
この部分は動かなかった
00:00:20.292 --> 00:00:23.708
なぜ そう設計したのかは 分からん
00:00:24.292 --> 00:00:27.542
だが この機器と連動する
00:00:30.167 --> 00:00:33.583
過去が未来に影響を 与えるだけじゃない
00:00:34.417 --> 00:00:37.708
未来も過去に影響を与える
00:00:38.292 --> 00:00:39.583
分かるかね
00:00:40.000 --> 00:00:43.958
君がこの完成形を 持ち込まなければ
00:00:44.998 --> 00:00:46.458
私はこれを作れなかった
00:00:47.292 --> 00:00:48.792
パラドックスだよ
00:00:50.542 --> 00:00:54.542
どちらの始まりも存在しない
00:00:58.005 --> 00:01:00.917
なぜこんなことが起こる
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Chestia asta
00:00:03.542 --> 00:00:07.125
trimite un soi de semnal
00:00:08.125 --> 00:00:11.208
Un impuls electromagnetic
00:00:11.075 --> 00:00:14.583
Ca și cum ar încerca să comunice cu ceva
00:00:14.667 --> 00:00:16.333
Și uită te la asta
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
Bucata asta nu s a mișcat niciodată
00:00:20.002 --> 00:00:23.833
A fost inclusă în schiță dar nu am știut niciodată pentru ce era
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
Chestia asta și aparatul comunică
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
Nu doar trecutul influențează viitorul
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
Și viitorul influențează trecutul
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
Vezi tu
00:00:39.667 --> 00:00:43.708
dacă nu mi arătai aparatul din viitor
00:00:43.792 --> 00:00:45.075
nu l aș fi putut construi pe ăsta
00:00:46.958 --> 00:00:48.458
Un paradox nu
00:00:50.208 --> 00:00:51.792
Deschizăturile astea
00:00:52.583 --> 00:00:54.417
nu existau înainte
00:00:58.125 --> 00:01:00.333
Habar n am ce rol au
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Эта штука
00:00:03.542 --> 00:00:07.125
посылает какой то сигнал
00:00:08.125 --> 00:00:11.208
Электромагнитный импульс
00:00:11.075 --> 00:00:14.583
Будто пытается связаться с чем то
00:00:14.667 --> 00:00:16.333
И взгляни на это
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
Эта часть никогда не двигалась
00:00:20.002 --> 00:00:23.833
Она была на чертеже но я так и не узнал зачем она
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
И эта штука контачит с устройством
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
Не только прошлое формирует будущее
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
но и будущее также формирует прошлое
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
Понимаешь
00:00:39.667 --> 00:00:43.708
Если бы ты не показал мне в будущем как выглядит устройство
00:00:43.792 --> 00:00:45.075
я бы не смог построить его
00:00:46.958 --> 00:00:48.998
Парадокс
00:00:50.208 --> 00:00:51.792
Этих отверстий
00:00:52.583 --> 00:00:54.417
тоже не было
00:00:58.125 --> 00:01:00.333
Понятия не имею зачем они нужны
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Esto que tengo aquÃ
00:00:03.667 --> 00:00:07.025
envà a una especie de seà al
00:00:08.025 --> 00:00:11.333
Un pulso electromagnà tico
00:00:11.875 --> 00:00:14.208
Como si intentara comunicarse
00:00:14.292 --> 00:00:15.792
Y mira eso
00:00:17.025 --> 00:00:20.998
Esta pieza nunca se habà a movido
00:00:20.167 --> 00:00:23.292
Estaba en los planos pero nunca supe para quÃ
00:00:24.208 --> 00:00:27.292
Esto se comunica con el artefacto
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
No solo el pasado influye en el futuro
00:00:34.025 --> 00:00:37.167
Tambià n el futuro influye en el pasado
00:00:38.125 --> 00:00:39.167
 Entiendes
00:00:39.792 --> 00:00:43.833
Si no me hubieras mostrado cómo se verà a el aparato en el futuro
00:00:43.917 --> 00:00:45.875
no podrà a haberlo construido
00:00:47.998 --> 00:00:48.292
Es una paradoja
00:00:50.333 --> 00:00:51.917
Estas entradas
00:00:52.708 --> 00:00:53.833
tampoco estaban
00:00:58.025 --> 00:01:00.458
Y no tengo idea de para quà sirven
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Şuradaki şey
00:00:03.005 --> 00:00:07.125
bir çeşit sinyal gönderiyor
00:00:08.125 --> 00:00:11.208
Elektromanyetik bir sinyal
00:00:11.792 --> 00:00:14.583
Bir şeyle iletişim kurmaya çalışıyor gibi
00:00:14.667 --> 00:00:16.292
Şuna bakın şimdi
00:00:17.125 --> 00:00:19.958
Bu kısım hiç hareket etmemişti
00:00:20.002 --> 00:00:23.998
Şemada vardı ama ne işe yaradığını bilmiyordum
00:00:23.917 --> 00:00:27.167
Bu şey cihazla iletişim kuruyor
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
Sadece geçmiş geleceği etkilemez
00:00:34.125 --> 00:00:37.002
Gelecek de geçmişi etkiler
00:00:38.000 --> 00:00:39.002
Gördünüz mü
00:00:39.667 --> 00:00:43.708
Bu cihazın gelecekte nasıl göründüğünü bana göstermeseydiniz
00:00:43.792 --> 00:00:45.542
onu yapamazdım
00:00:46.958 --> 00:00:47.958
Bir paradoks
00:00:50.208 --> 00:00:51.792
Bu açıklıklar da
00:00:52.583 --> 00:00:53.708
eskiden yoktu
00:00:58.125 --> 00:01:00.333
Amaçları nedir bilmiyorum
Available in 14 languages
Duration
62 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:18:27
Uploaded
Feb 16, 2026
Season
1
Episode
10
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.