To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du bist Gift, weißt du das? Schmiegst dich an wie Honig,aber da ist nur Gift. Wie hat es dein Mann so lang ausgehalten? Kein Wunder,dass er am Ende nicht mehr konnte
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
You know what You're poison
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
You snuggle up close like you're honey But it's just poison
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
How did your husband put up with you for so long
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
No wonder he couldn't take it anymore in the end
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
اسمعي أنت سم
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
تقتربين مثل العسل ولكنه مجرد سم
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
كيف تحملك زوجك لمدة طويلة
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
لا عجب عدم تحمله في النهاية
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
你知道吗 你就像毒药一样
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
紧紧依偎在身边 像蜂蜜一样黏 但其实是毒药
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
你的丈夫怎么能忍受你这么久
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
怪不得他最后也受不了
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Znaš što Ti si otrov
00:00:02.875 --> 00:00:05.005
Glumataš da si slatka ali samo si otrovna
00:00:07.875 --> 00:00:12.084
Kako te muž toliko dugo trpio Nije ni čudo da više nije mogao izdržati
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Víš co Jsi jako jed
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Dostaneš se blízko jako med ale je to jen jed
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Jak to že s tebou tvůj manžel vydržel tak dlouho
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Není divu že už to pak nezvládal
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Du er en gift
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Du spiller sød som honning men du er en gift
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Hvordan kunne din mand holde dig ud så længe
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Det er ikke sært at han gav op til sidst
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Je bent gewoon gif
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Je plakt als honing maar je bent puur gif
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Hoe heeft je man het zo lang met je uitgehouden
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Geen wonder dat hij er een eind aan maakte
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Olet myrkkyä
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Olet olevinasi kuin hunajaa mutta oletkin myrkkyä
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Miten miehesi kesti sinua niin kauan
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Ei mikään ihme että hän luovutti
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Tu es dangereuse tu sais ça
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Tu fais mine d'être douce comme le miel mais tu es dangereuse
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Comment ton mari a t il pu te supporter
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Pas étonnant qu'il ait fini par craquer
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Du bist Gift weißt du das
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Schmiegst dich an wie Honig aber da ist nur Gift
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Wie hat es dein Mann so lang ausgehalten
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Kein Wunder dass er am Ende nicht mehr konnte
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Είσαι δηλητήριο το ξέρεις
00:00:02.875 --> 00:00:05.792
Η αγκαλιά σου είναι σαν μέλι αλλά γεμάτη δηλητήριο
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Πώς σε ανέχτηκε ο άντρας σου τόσον καιρό
00:00:10.025 --> 00:00:12.042
Γι' αυτό δεν άντεξε στο τέλος
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
את יודעת מה את רעל
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
את נדבקת כמו דבש אבל את רעל
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
איך בעלך סבל אותך כל כך הרבה זמן
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
אין פלא שהוא לא עמד בזה יותר בסוף
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Tudod mi vagy Méreg
00:00:02.875 --> 00:00:05.667
Odasimulsz mintha méz lennél Pedig csak méreg
00:00:07.667 --> 00:00:10.084
A férjed hogy érte be veled ilyen sokáig
00:00:10.167 --> 00:00:12.875
Nem csoda hogy végső soron ő sem bírta tovább
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Kau tahu Kau racun
00:00:03.042 --> 00:00:05.709
Kau menyelinap seperti madu Tapi itu racun
00:00:07.959 --> 00:00:10.084
Bagaimana suamimu bisa lama menghadapimu
00:00:10.167 --> 00:00:12.167
Tak heran akhirnya dia tak tahan lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Sai cosa sei Sei un veleno
00:00:02.875 --> 00:00:05.542
Un veleno camuffato da miele
00:00:07.792 --> 00:00:10.209
Come ha fatto tuo marito a sopportarti così a lungo
00:00:10.292 --> 00:00:12.959
Non mi meraviglia che non ce l'abbia fatta più alla fine
00:00:01.000 --> 00:00:05.625
甘い蜜で男を引き寄せても 君は ただの毒だ
00:00:08.041 --> 00:00:12.083
旦那も ついに 耐えられなくなったわけだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
너도 알지 넌 썩었어
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
달콤한 꿀처럼 달라붙어도 넌 그냥 썩었어
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
네 남편은 너를 어쩜 그리 오래 참았을까
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
결국 더 못 견딘 게 당연하지
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Awak tahu tak Awak racun
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Awak tampil macam madu tapi sebenarnya awak racun
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Bagaimana suami awak boleh bersabar begitu lama
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
Patutlah akhirnya dia dah tak tahan lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Du er gift
00:00:02.875 --> 00:00:05.005
Du virker søt som honning men du er gift
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Hvordan holdt mannen din ut så lenge
00:00:10.025 --> 00:00:12.334
Ikke rart at han ga opp til slutt
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Jesteś trucizną wiesz
00:00:02.875 --> 00:00:05.834
Udajesz że jesteś jak miód ale to sama trucizna
00:00:07.875 --> 00:00:10.042
Jak twój mąż tyle z tobą wytrzymał
00:00:10.125 --> 00:00:12.334
Nic dziwnego że nie mógł już dłużej
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Sabes uma coisa És veneno
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Aconchegas te como se fosses mel mas és veneno
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Como é que o teu marido te aguentou tanto tempo
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Não admira que no fim já não aguentasse mais
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Știi ceva Ești o otravă
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Ești lipicioasă ca mierea Dar ești doar otravă
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Cum de te a suportat soțul tău atâta timp
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Nu i de mirare că n a mai rezistat
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Знаешь что Ты яд
00:00:02.075 --> 00:00:05.459
Обволакиваешь как мед но на самом деле это яд
00:00:07.959 --> 00:00:11.667
Как муж тебя терпел Неудивительно что в итоге он не выдержал
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Eres veneno
00:00:02.875 --> 00:00:05.459
Crees que eres dulce como la miel pero eres veneno
00:00:07.834 --> 00:00:10.167
Cómo hizo tu marido para soportarte tanto tiempo
00:00:10.025 --> 00:00:12.209
Con razón no aguantó más
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Du är ett gift
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Du låtsas var söt som honung men du är ett gift
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Hur stod din man ut med dig så länge
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Inte så konstigt att han gav upp till slut
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
ค ณค อพ ษร าย ร ไหม
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
ค ณทำต วอ อนหวานปานน ำผ ง แต จร งๆ ค ณค อยาพ ษ
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
สาม ค ณทนค ณมานานขนาดน ได ย งไง
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
ม น าล ะ ส ดท ายเขาถ งทนไม ไหว
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Zehirlisin sen
00:00:02.875 --> 00:00:05.584
İnsana bal gibi yapışıyorsun ama zehirden ibaretsin
00:00:07.875 --> 00:00:12.000
Kocan sana bu kadar yıl nasıl dayandı Artık dayanamamasına şaşmamalı
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Cô biết không Cô là liều thuốc độc
00:00:02.875 --> 00:00:06.000
Con ôm ấp âu yếm như mật ngọt Nhưng nó chỉ là thuốc độc
00:00:07.875 --> 00:00:10.167
Làm sao mà chồng cô chịu đựng nổi suốt bao năm qua
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Thảo nào anh ta không chịu được nữa cuối cùng
Available in 28 languages
Duration
14 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:29:04
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.