To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du bist irgendwie anders. Ich hab... Ich hab das Gefühl,du verheimlichst mir was, ich... -Ich weiß nicht, was mit dir los ist.-Was mit mir los ist? Verdammt, meine Mutter stirbt.Das ist los. Und... es gibt Sachen,die kann ich dir nicht sagen. Warum denn nicht? Ich kann einfach nicht. Okay? Wenn du wüsstest,welche Scheiße bei mir abgeht... Die Scheiße, die bei dir abgeht? Ey, mein Vater und mein Brudersind verschwunden! Meine Mutter spinnt,und ich bin ihr egal! Und du willst mir geradevon deiner Scheiße erzählen, oder was?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
You've changed
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
I
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
I feel like you're hiding something
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
I don't know what's up with you What's up with me
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
What the fuck My mom is dying
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
And
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
there's stuff I can't tell you Why not
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
I just can't
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Okay
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
If you knew the crap I'm going through
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
The crap you're going through
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
In case you forgot my father and brother have disappeared
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
My mom is crazy and couldn't care less about me
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
And you want to tell me about your crap
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
أنت تغي رت
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
إن ني
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
أشعر بأن ك تخفي شيئا
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
لا أعرف ما خطبك ما خطبي
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
ماذا تقولين أم ي تحتضر
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
بالإضافة لذلك
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
هناك أشياء لا أستطيع قولها لك لم لا
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
لا أستطيع فحسب
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
فهمت
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
لو كنت تعرفين المتاعب ال تي أمر بها
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
المتاعب ال تي تمر بها
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
إن كنت نسيت فأبي وأخي اختفيا
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
أم ي مجنونة ولا تبالي بي
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
وأنت تريد الت حد ث إلي عن المتاعب
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
你变了
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
我
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
我觉得你好像在隐瞒什么事
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
我不知道你怎么了 我怎么了
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
你说这什么鬼话 我妈快死了
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
而且
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
有些事情我不能告诉你 为什么不行
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
就是不行
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
好吗
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
要是你知道我正在经历的破事
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
你正在经历的破事
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
提醒你一下 我爸和我弟都失踪了
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
我妈发了疯 完全不在乎我
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
而你想跟我说你的破事
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Promijenio si se
00:00:03.084 --> 00:00:04.084
Ja
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Slutim da skrivaš nešto
00:00:11.792 --> 00:00:14.792
Ne znam što ti se događa Što mi se događa
00:00:15.375 --> 00:00:17.584
Molim Mama mi umire
00:00:18.875 --> 00:00:19.917
I
00:00:20.025 --> 00:00:22.875
Neke ti stvari ne mogu reći Zašto
00:00:22.959 --> 00:00:24.167
Jednostavno ne mogu
00:00:25.125 --> 00:00:26.125
Dobro
00:00:26.375 --> 00:00:28.875
Kad bi znala kroz kakva sranja prolazim
00:00:29.334 --> 00:00:31.459
Sranja kroz koja ti prolaziš
00:00:32.000 --> 00:00:34.834
Ako si zaboravio otac i brat su mi nestali
00:00:34.917 --> 00:00:37.417
Mama mi je luda i pravi se da ne postojim
00:00:37.005 --> 00:00:40.584
A ti mi govoriš o svojim sranjima
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Změnil ses
00:00:03.125 --> 00:00:03.958
Já
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Mám pocit že něco tajíš
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Nevím co se s tebou děje Co se se mnou děje
00:00:15.025 --> 00:00:17.625
Do hajzlu Umírá mi máma To se děje
00:00:18.875 --> 00:00:22.875
A jsou věci které ti nemůžu říct Proč ne
00:00:23.000 --> 00:00:24.998
Prostě nemůžu
00:00:25.125 --> 00:00:25.958
Ok
00:00:26.375 --> 00:00:31.005
Kdybys věděla čím si teď procházím Čím si teď procházíš
00:00:31.916 --> 00:00:34.875
Jestli jsi zapomněl můj otec a bratr zmizeli
00:00:34.958 --> 00:00:37.458
Máma se zbláznila a já jsem jí ukradená
00:00:37.666 --> 00:00:40.625
A ty mi chceš vykládat že si něčím procházíš
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Du har forandret dig
00:00:03.083 --> 00:00:03.916
Jeg
00:00:06.375 --> 00:00:08.666
Jeg føler at du skjuler noget for mig
00:00:11.075 --> 00:00:15.025
Jeg aner ikke hvad der er med dig Hvad der er med mig
00:00:15.333 --> 00:00:17.625
For helvede da Min mor er ved at dø
00:00:18.875 --> 00:00:22.916
Og der er ting jeg ikke kan fortælle Hvorfor ikke
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Det kan jeg bare ikke
00:00:25.208 --> 00:00:28.916
Okay Hvis du vidste alt det lort der sker for mig
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Det lort der sker for dig
00:00:31.583 --> 00:00:34.916
Har du glemt at min far og bror er forsvundet
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Min mor er skør og skideligeglad med mig
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Og du vil fortælle mig om dit lort
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Je bent veranderd
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Ik
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Ik voel dat je iets verbergt
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Ik weet niet wat er met je is Wat er met me is
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
M'n moeder is stervende verdomme
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
En
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Er zijn dingen die ik niet kan vertellen Waarom niet
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Dat kan gewoon niet
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Oké
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Als je wist wat voor klotezooi ik doormaak
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Wat jij doormaakt
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
M'n vader en broer zijn weg voor het geval je dat vergeten was
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
M'n moeder is gestoord en kijkt niet naar me om
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
En dan wil jij mij vertellen over wat jij doormaakt
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Olet muuttunut
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Minusta
00:00:06.375 --> 00:00:09.583
Tuntuu kuin salaisit jotain
00:00:11.075 --> 00:00:15.416
En tiedä mikä sinua vaivaa Minua vaivaa
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Mitä hittoa Äitini kuolee
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Ja
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
On jotain mitä en voi kertoa Mikset
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
En vain voi
00:00:24.708 --> 00:00:28.916
Okei Jos tietäisit mitä paskaa joudun käymään läpi
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Sinäkö käyt läpi paskaa
00:00:32.166 --> 00:00:34.916
Minun isäni ja veljeni ovat kadonneet
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Äitini on hullu ja viis veisaa minusta
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Ja sinä haluat kertoa sinun paskastasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Tu as changé
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
J'ai
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Tu me caches quelque chose
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Je sais pas ce que tu as Ce que j'ai
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Putain ma mère est en train de mourir
00:00:18.875 --> 00:00:19.958
Et
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Je peux pas tout te dire Pourquoi pas
00:00:23.000 --> 00:00:24.025
Je peux pas
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
D'accord
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Si tu savais les emmerdes que j'ai
00:00:29.333 --> 00:00:31.005
Les emmerdes que tu as
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
Je te rappelle que mon père et mon frère ont disparu
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Ma mère est folle et en a rien à foutre de moi
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Et tu me parles de tes emmerdes à toi
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Du bist irgendwie anders
00:00:03.083 --> 00:00:04.541
Ich hab
00:00:06.375 --> 00:00:09.458
Ich hab das Gefühl du verheimlichst mir was ich
00:00:11.075 --> 00:00:14.875
Ich weiß nicht was mit dir los ist Was mit mir los ist
00:00:15.333 --> 00:00:17.005
Verdammt meine Mutter stirbt Das ist los
00:00:18.075 --> 00:00:21.333
Und es gibt Sachen die kann ich dir nicht sagen
00:00:21.416 --> 00:00:22.791
Warum denn nicht
00:00:22.875 --> 00:00:24.005
Ich kann einfach nicht
00:00:25.125 --> 00:00:26.833
Okay
00:00:26.916 --> 00:00:29.375
Wenn du wüsstest welche Scheiße bei mir abgeht
00:00:29.458 --> 00:00:31.375
Die Scheiße die bei dir abgeht
00:00:31.875 --> 00:00:34.916
Ey mein Vater und mein Bruder sind verschwunden
00:00:35.000 --> 00:00:37.333
Meine Mutter spinnt und ich bin ihr egal
00:00:37.416 --> 00:00:41.997
Und du willst mir gerade von deiner Scheiße erzählen oder was
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Έχεις αλλάξει
00:00:02.958 --> 00:00:03.958
Εγώ
00:00:06.375 --> 00:00:07.958
Νιώθω πως κάτι κρύβεις
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Δεν ξέρω τι έχεις πάθει Εγώ τι έχω πάθει
00:00:15.416 --> 00:00:17.005
Πεθαίνει η μάνα μου ρε γαμώτο
00:00:18.833 --> 00:00:19.833
Και
00:00:20.208 --> 00:00:22.791
Μερικά πράγματα δεν μπορώ να σου τα πω Γιατί
00:00:22.875 --> 00:00:24.998
Δεν γίνεται
00:00:25.125 --> 00:00:26.041
Εντάξει
00:00:26.416 --> 00:00:29.375
Και αν ήξερες τι σκατά τραβάω
00:00:29.458 --> 00:00:31.375
Τι σκατά τραβάς
00:00:31.833 --> 00:00:34.875
Να σου θυμίσω ότι ο πατέρας κι ο αδερφός μου αγνοούνται
00:00:34.958 --> 00:00:37.333
Η μάνα μου το έχασε και δεν νοιάζεται για μένα
00:00:37.416 --> 00:00:40.005
Και θες να μου πεις τι σκατά τραβάς εσύ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
השתנית
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
אני
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
אני מרגישה שאתה מסתיר משהו
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
אני לא יודעת מה קורה איתך מה קורה איתי
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
מה הקטע אימא שלי גוססת
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
ו
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
יש דברים שאני לא יכול לספר לך למה לא
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
כי אני לא יכול
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
בסדר
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
אם רק היית יודעת מה עובר עליי
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
מה עובר עליך
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
למקרה ששכחת אבא שלי ואחי נעדרים
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
אימא שלי מטורפת ואני לא מעניינת אותה בכלל
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
ואתה רוצה לדבר איתי על מה שעובר עליך
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Megváltoztál
00:00:03.125 --> 00:00:03.958
Én
00:00:06.416 --> 00:00:08.083
Minta titkolóznál
00:00:11.075 --> 00:00:14.708
Gőzöm sincs mi van veled Mi lenne
00:00:15.333 --> 00:00:17.625
Basszus haldoklik az anyukám
00:00:18.541 --> 00:00:19.375
És
00:00:20.025 --> 00:00:22.875
Nem mondhatok el mindent Miért nem
00:00:23.000 --> 00:00:24.041
Nem lehet
00:00:25.166 --> 00:00:26.000
Oké
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Ha tudnád min megyek keresztül
00:00:29.291 --> 00:00:31.005
Min mész keresztül
00:00:31.958 --> 00:00:34.833
Ha elfelejtetted volna eltűnt az apám és az öcsém
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Anyám begolyózott és leszar
00:00:37.708 --> 00:00:40.005
És te nyavalyogsz min mész keresztül
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Kau berubah
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Aku
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Kurasa kau menyembunyikan sesuatu
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Entah kau kenapa Memangnya aku kenapa
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Persetan Ibuku sekarat
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Dan
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Ada yang tak bisa kukatakan Kenapa
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Pokoknya tak bisa
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Paham
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Jika kau tahu masalah yang kuhadapi
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Masalah yang kau hadapi
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
Jika kau lupa ayahku dan adikku menghilang
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Ibuku sudah gila dan tak peduli terhadapku
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Dan kau ingin memberitahuku soal masalahmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Tu sei cambiato
00:00:03.000 --> 00:00:04.125
Io
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
sento che mi nascondi qualcosa
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Non so proprio che cosa ti prende Cosa prende a me
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Ma che cazzo Mia madre sta morendo
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
E
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Ci sono cose che non posso dirti Perché no
00:00:23.000 --> 00:00:24.208
Non posso e basta
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Ok
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Se solo avessi idea di quello che sto passando
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Quello che stai passando tu
00:00:31.875 --> 00:00:34.916
In caso non lo ricordassi mio padre e mio fratello sono scomparsi
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Mia madre è impazzita e non mi calcola minimamente
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
E vieni a parlarmi di quello che stai passando tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
変わった
00:00:02.792 --> 00:00:03.917
私に
00:00:06.334 --> 00:00:08.000
何か隠してる
00:00:09.084 --> 00:00:10.459
まったく
00:00:11.792 --> 00:00:13.292
何があったのよ
00:00:13.417 --> 00:00:14.917
分からない
00:00:15.334 --> 00:00:17.584
母さんが死にかけてる
00:00:18.834 --> 00:00:21.417
それに言えないこともある
00:00:21.542 --> 00:00:22.875
どうして
00:00:23.000 --> 00:00:24.417
どうしてもだ
00:00:25.125 --> 00:00:26.167
頼むよ
00:00:26.334 --> 00:00:28.875
俺がどんなに苦しんでるか
00:00:29.292 --> 00:00:31.459
あなただけだと思う
00:00:31.875 --> 00:00:34.075
うちはパパと弟が行方不明で
00:00:34.875 --> 00:00:37.417
ママは正気を失ってる
00:00:37.667 --> 00:00:40.542
自分だけ不幸ぶらないで
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
넌 달라졌어
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
나는
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
네가 뭘 숨기는 거 같아
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
왜 그러는지 모르겠어 모르겠다고
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
엄마가 죽어 가잖아 그래서 그런다
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
또
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
말 못 할 것들도 있어 왜 못 해
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
그냥 못 해
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
알았어
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
요즘 내 속이 어떤지 안다면
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
지금 그게 할 말이야
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
잊었나 본데 내 아빠랑 동생이 사라졌어
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
엄마는 제정신이 아니라 나는 보이지도 않아
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
그런데 넌 그런 소리나 해
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Awak sudah berubah
00:00:06.375 --> 00:00:08.458
Saya rasa awak sembunyikan sesuatu
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Entah kenapa dengan awak Kenapa dengan saya
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Ibu saya nazak
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Ada yang saya tak boleh beritahu Kenapa tak
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Tak boleh
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Okey
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Kalau awak tahu masalah yang saya hadapi
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Masalah yang awak hadapi
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
Mungkin awak terlupa ayah dan abang saya hilang
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Ibu saya gila dan tak pedulikan saya
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Awak hendak beritahu masalah awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Du har endret deg
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Jeg
00:00:06.375 --> 00:00:09.583
Jeg føler at du skjuler noe
00:00:11.075 --> 00:00:15.416
Jeg vet ikke hva som skjer med deg Hva som skjer med meg
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Moren min er døende for faen
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Og
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Det er ting jeg ikke kan fortelle deg Hvorfor ikke
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Jeg kan bare ikke
00:00:24.708 --> 00:00:28.916
Ok Om du visste dritten jeg går gjennom
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Dritten du går gjennom
00:00:32.166 --> 00:00:34.916
Faren og broren min har forsvunnet
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Moren min har gått fra vettet og gir blanke i meg
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Og du går gjennom dritt
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Zmieniłeś się
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Jakbyś
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
coś ukrywał
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Nie wiem co się z tobą dzieje Ze mną
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Pojebało cię Moja matka umiera
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
I
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Dzieje się coś o czym nie mogę mówić Bo
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Bo nie mogę
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Dobra
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Gdybyś wiedziała przez co przechodzę
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Przez co przechodzisz
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
Gdybyś zapomniał mój ojciec i brat zniknęli
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Matka zwariowała i nic ją nie obchodzę
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
A ty mi mówisz że przez coś przechodzisz
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Tu mudaste
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Tenho
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Sinto que me escondes algo
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Não sei o que se passa contigo O que se passa comigo
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Que merda é esta A minha mãe está a morrer
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
E
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Há coisas que não te posso contar Porque não
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Não posso e pronto
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
está bem
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Se fizesses ideia da merda por que estou a passar
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
A merda por que estás a passar
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
Caso tenhas esquecido o meu pai e o meu irmão desapareceram
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
a minha mãe está maluca e não quer saber nada de mim
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
e tu queres falar me da tua merda
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Te ai schimbat
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Eu
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Am senzația că ascunzi ceva
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Nu știu ce se petrece cu tine Cu mine
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Ce naiba Mama mea e pe moarte
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Și
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Nu ți pot spune unele lucruri De ce
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Pur și simplu nu pot
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Bine
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Dacă ai ști prin ce rahat trec acum
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Tu treci printr un rahat
00:00:31.875 --> 00:00:34.958
În caz că ai uitat tatăl și fratele meu au dispărut
00:00:35.997 --> 00:00:37.458
Mama e nebună și nu i pasă deloc de mine
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Și tu spui că ai o viață de rahat
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ты изменился
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Я
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Ты словно что то скрываешь
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Я не знаю что с тобой творится Что со мной творится
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Чёрт У меня мама умирает
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
И
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Кое что я не могу тебе рассказать Почему
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Просто не могу
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Ясно
00:00:26.416 --> 00:00:28.166
Если бы ты знала как мне плохо
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Это тебе плохо
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
Если ты вдруг забыл у меня пропали брат и отец
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Мама сошла с ума и ей на меня наплевать
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
И ты будешь мне рассказывать что такое плохо
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Has cambiado
00:00:02.875 --> 00:00:03.708
Yo
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Siento que escondes algo
00:00:11.075 --> 00:00:14.667
No sé qué es lo que te pasa Que qué me pasa
00:00:15.375 --> 00:00:17.625
Carajo Mi mamá se está muriendo
00:00:18.542 --> 00:00:19.375
Y
00:00:20.208 --> 00:00:22.917
Hay cosas que no puedo decirte Por qué no
00:00:23.000 --> 00:00:24.167
Simplemente no puedo
00:00:25.998 --> 00:00:25.917
Está bien
00:00:26.417 --> 00:00:28.917
Si supieras por lo que estoy pasando
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Lo que estás pasando
00:00:31.958 --> 00:00:34.917
Olvidas que mi papá y mi hermano desaparecieron
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Mi mamá está loca y yo no le importo
00:00:37.667 --> 00:00:40.417
Y me vienes a hablar de tus problemas
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Du har förändrats
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Jag har
00:00:06.375 --> 00:00:09.583
Jag har en känsla av att du döljer nåt för mig
00:00:11.075 --> 00:00:15.416
Jag vet inte vad det är för fel på dig Vad det är för fel på mig
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Men för helvete Min mamma är döende
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Och
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Det finns saker jag inte kan berätta Varför inte
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Det går bara inte
00:00:24.708 --> 00:00:28.916
Okej Om du bara kunde ana all skit som händer mig
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
All skit som händer dig
00:00:32.166 --> 00:00:34.916
Om du har glömt det så saknas min pappa och min bror
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Min mamma är galen och bryr sig inte om mig
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Men du måste förstås berätta om din skit eller
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
นายเปล ยนไป
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
ฉ น
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
ฉ นร ส กเหม อนนายป ดบ งอะไรไว
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
ฉ นไม ร ว านายเป นอะไร ฉ นเป นอะไรง นเหรอ
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
เป นบ าอะไรล ะ ก แม ฉ นกำล งจะตายไง
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
แล ว
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
ก ม เร องท ฉ นบอกเธอไม ได ทำไมไม ได
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
ก แค บอกไม ได
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
เข าใจไหม
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
ถ าเธอร เร องเฮงซวยท ฉ นเจอมา
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
เร องเฮงซวยท นายเจอเหรอ
00:00:32.997 --> 00:00:34.916
เผ อนายจะล มนะ พ อก บน องชายฉ นหายต วไป
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
แม ฉ นเป นบ าและไม สนใจฉ นด วยซ ำ
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
แล วนายย งอยากจะพ ด เร องเฮงซวยของนายง นเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Sen çok değiştin
00:00:03.125 --> 00:00:04.000
Ben
00:00:06.375 --> 00:00:08.083
Bir şey saklıyormuşsun gibi geliyor
00:00:11.075 --> 00:00:14.833
Neyin var hiç anlamıyorum Neyim mi var
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Daha ne olsun lan Annem ölüyor
00:00:18.875 --> 00:00:19.958
Ayrıca
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Anlatamayacağım şeyler var Neden anlatmıyorsun
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Anlatamam işte
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Tamam mı
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Şu an ne boklar yaşadığımı bir bilsen
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Ne boklar yaşadığını mı
00:00:32.000 --> 00:00:34.875
Unuttuysan hatırlatayım Babam ve erkek kardeşim kayboldu
00:00:34.958 --> 00:00:37.458
Annem kafayı yedi ve beni hiç umursamıyor
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Sen de kalkmış ne boklar yaşadığını mı söylüyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Anh đã thay dổi
00:00:03.125 --> 00:00:04.125
Em
00:00:06.291 --> 00:00:08.083
Em thấy như anh đang giấu gì đó
00:00:11.708 --> 00:00:15.125
Em không biết anh gặp chuyện gì Chuyện gì với anh chứ
00:00:15.291 --> 00:00:17.625
Cái quái gì thế Mẹ anh sắp chết
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Và
00:00:20.208 --> 00:00:22.916
Có chuyện anh không thể nói Sao lại không
00:00:23.000 --> 00:00:24.625
Anh không thể
00:00:25.166 --> 00:00:26.333
Được chứ
00:00:26.416 --> 00:00:28.916
Nếu em biết chuyện vớ vẩn anh đang chịu
00:00:29.000 --> 00:00:31.005
Chuyện vớ vẩn anh đang chịu
00:00:31.958 --> 00:00:34.916
Nếu như anh đã quên bố và anh trai em đã mất tích
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Mẹ em phát điên và không quan tâm đến em
00:00:37.541 --> 00:00:40.625
Và anh muốn kể về chuyện vớ vẩn của anh
Available in 28 languages
Duration
42 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:18:11
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.