To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du bist Tronte Nielsen? Und Sie sind Agnes Nielsen? Ja. Stellen Sie sich vor,Sie reisen in die Vergangenheit und treffen dort auf Ihren Vater,noch ehe er Sie gezeugt hat. Entschuldigen Sie die Frage. Welches Jahr haben wir? 1953. Würden Sie dadurchbereits etwas verändern? Und ist überhaupt irgendwas veränderbar? Ist alles in Ordnung mit Ihnen? Oder ist die Zeit ein Biest, das auf ewig besteht und unbezwingbar ist?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
You're Tronte Nielsen
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
And you're Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.025
Yes
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Imagine traveling back in time and meeting your father
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Before he had you
00:00:18.125 --> 00:00:21.333
Excuse the question
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
But what year is it
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Would you have already changed things with this encounter
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
And is it even possible to change things
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Are you all right
00:00:38.125 --> 00:00:42.875
Or is time an eternal beast that can't be defeated
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
هل أنت ترونت نيلسن
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
وأنت آغنس نيلسن
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
أجل
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
تخيل السفر عبر الزمان ومقابلة والدك
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
قبل أن ت ولد
00:00:18.125 --> 00:00:20.025
اعذريني على سؤالي
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
ولكن في أي عام نحن
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
هل ستكون غيرت الأشياء بالفعل بهذه المقابلة
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
هل من الممكن حتى تغيير الأشياء
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
هل أنت بخير
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
أم أن الزمان وحش أبدي لا يمكن هزيمته
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
你是特隆德尼尔森
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
你是艾格尼丝尼尔森
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
对
00:00:09.667 --> 00:00:15.292
试想你回到过去 遇见你父亲
00:00:15.375 --> 00:00:17.208
见到成为你父亲之前的他
00:00:18.125 --> 00:00:19.833
请问一下
00:00:21.005 --> 00:00:22.875
现在是哪一年
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953年
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
你们这次见面是否会影响什么
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
甚至要问 可能造成任何影响吗
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
你还好吗
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
时间是不是难以击溃的永恒野兽
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ti si Tronte Nielsen
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
A vi ste Agnes Nielsen
00:00:07.375 --> 00:00:08.333
Da
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Zamislite da otputujete u prošlost i upoznate svoga oca
00:00:14.005 --> 00:00:16.625
prije nego što je to postao
00:00:16.708 --> 00:00:18.002
PUTOVANJE KROZ VRIJEME
00:00:18.125 --> 00:00:19.833
Oprostite na pitanju ali
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
koja je godina
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
Pedeset i treća
00:00:28.375 --> 00:00:31.792
Biste li tim susretom već nešto promijenili
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
I je li uopće moguće išta promijeniti
00:00:36.998 --> 00:00:37.542
Jeste li dobro
00:00:38.125 --> 00:00:43.167
Ili je vrijeme vječna zvijer koju je nemoguće pobijediti
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ty jsi Tronte Nielsen
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
A vy jste Agnes Nielsenová
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Ano
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Představte si cestovat zpět v čase a setkat se se svým otcem
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Předtím než vás měl
00:00:18.125 --> 00:00:21.333
Promiňte že se ptám
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
Ale jaký je rok
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Změnil byste na tomhle setkání něco
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
A je vůbec možné něco změnit
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Jste v pořádku
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
Nebo je čas jen věčná bestie která nemůže být poražena
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Er du Tronte Nielsen
00:00:05.000 --> 00:00:06.667
Og De er Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Ja
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
Forestil Dem at De rejser i fortiden og møder Deres far
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Før han havde fået Dem
00:00:18.125 --> 00:00:19.875
Undskyld jeg spørger
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
men hvilket år er det
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:32.998
Ville De i kraft af det møde allerede have ændret noget
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Og er det overhovedet muligt at ændre noget
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Har De det godt
00:00:38.125 --> 00:00:43.208
Eller er tiden et bæst som består i al evighed og ikke kan betvinges
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ben jij Tronte Nielsen
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
En u bent Agnes Nielsen
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Stelt u zich voor dat u terugreist in de tijd en uw vader tegenkomt
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Voordat hij u heeft verwekt
00:00:18.125 --> 00:00:21.333
Het spijt me dat ik het vraag
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
maar welk jaar is het
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Zou u met deze ontmoeting al iets veranderen
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
En is het überhaupt mogelijk iets te veranderen
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Gaat het wel
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
Of is de tijd een eeuwig beest dat nooit verslagen kan worden
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Oletko sinä Tronte Nielsen
00:00:05.000 --> 00:00:07.025
Ja te Agnes Nielsen
00:00:07.333 --> 00:00:08.292
Kyllä
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
Kuvitelkaa matkustavanne ajassa ja tapaavanne oman isänne
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Ennen kuin itse olitte syntynyt
00:00:18.125 --> 00:00:19.875
Anteeksi että kysyn
00:00:21.583 --> 00:00:22.875
mutta mikä vuosi nyt on
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:32.998
Muuttaisiko jo silkka tapaamisenne jotain
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Onko edes mahdollista muuttaa mitään
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Onko kaikki hyvin
00:00:38.125 --> 00:00:43.208
Vai onko aika peto joka elää ikuisesti ja jota ei voi kesyttää
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Tu es Tronte Nielsen
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
Et vous êtes Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Oui
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Imaginez que vous revenez dans le passé et que vous rencontrez votre père
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
avant votre conception
00:00:18.125 --> 00:00:19.667
Excusez ma question
00:00:21.625 --> 00:00:22.875
Nous sommes quelle année
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Cette rencontre a t elle déjà changé l'avenir
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Est il possible de changer le cours des choses
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Vous vous sentez bien
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
Ou le temps est il un monstre qu'on ne peut pas terrasser
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Du bist Tronte Nielsen
00:00:05.125 --> 00:00:06.667
Und Sie sind Agnes Nielsen
00:00:07.292 --> 00:00:08.375
Ja
00:00:09.459 --> 00:00:13.542
Wissenschaftler Stellen Sie sich vor Sie reisen in die Vergangenheit
00:00:13.625 --> 00:00:17.000
und treffen dort auf Ihren Vater noch ehe er Sie gezeugt hat
00:00:17.917 --> 00:00:19.792
Entschuldigen Sie die Frage
00:00:21.292 --> 00:00:22.667
Welches Jahr haben wir
00:00:25.125 --> 00:00:26.875
1953
00:00:28.025 --> 00:00:31.875
Wissenschaftler Würden Sie dadurch bereits etwas verändern
00:00:33.417 --> 00:00:35.792
Und ist überhaupt irgendwas veränderbar
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Ist alles in Ordnung mit Ihnen
00:00:37.959 --> 00:00:40.625
Wissenschaftler Oder ist die Zeit ein Biest
00:00:40.709 --> 00:00:43.375
das auf ewig besteht und unbezwingbar ist
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Είσαι ο Τρόντε Νίλζεν
00:00:05.333 --> 00:00:06.625
Κι εσείς η Άγκνες Νίλζεν
00:00:07.417 --> 00:00:08.025
Ναι
00:00:09.667 --> 00:00:14.958
Φαντάσου να ταξίδευες πίσω στον χρόνο και να συναντούσες τον πατέρα σου
00:00:15.458 --> 00:00:16.917
Πριν σε αποκτήσει
00:00:18.125 --> 00:00:19.625
Συγγνώμη για την ερώτηση
00:00:21.667 --> 00:00:22.875
Τι χρονιά έχουμε
00:00:25.208 --> 00:00:26.583
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.625
Θα είχες ήδη αλλάξει τα πράγματα με αυτήν τη συνάντηση
00:00:33.583 --> 00:00:35.833
Και είναι καν δυνατό να τα αλλάξεις
00:00:36.998 --> 00:00:37.025
Είστε καλά
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
Ή είναι ο χρόνος ένα αιώνιο τέρας που δεν μπορεί να ηττηθεί
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
אתה טרונטה נילסן
00:00:05.000 --> 00:00:06.833
ואת אגנס נילסן
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
כן
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
שער בנפשך שאתה חוזר בזמן ופוגש את אביך
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
עוד לפני שהוא ילד אותך
00:00:18.125 --> 00:00:19.917
סליחה על השאלה
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
אבל באיזו שנה אנחנו
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:32.998
האם המפגש כשלעצמו כבר היה משנה את המציאות
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
האם אפשר בכלל לשנות את המציאות
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
אתה בסדר
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
ואולי הזמן הוא מפלצת נצחית שאי אפשר להביס אותה
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Te vagy Tronte Nielsen
00:00:05.083 --> 00:00:06.417
És maga Agnes Nielsen
00:00:07.167 --> 00:00:08.000
Igen
00:00:09.542 --> 00:00:14.167
Képzelje el hogy visszamegy az időben és megismeri az apját
00:00:15.167 --> 00:00:16.708
Mielőtt maga megszületett
00:00:17.875 --> 00:00:19.667
Bocsássanak meg a kérdésemért
00:00:21.375 --> 00:00:22.625
de milyen évet írunk
00:00:25.002 --> 00:00:26.005
1953 at
00:00:28.025 --> 00:00:31.025
Vajon változtatna bármin már ezzel a találkozással
00:00:33.417 --> 00:00:35.075
Egyáltalán lehetséges a változtatás
00:00:35.833 --> 00:00:36.917
Minden rendben
00:00:38.000 --> 00:00:42.005
Vagy az idő egy örök fenevad amit nem lehet legyőzni
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Kau Tronte Nielsen
00:00:05.167 --> 00:00:07.209
Dan kau Agnes Nielsen
00:00:07.292 --> 00:00:08.417
Ya
00:00:09.584 --> 00:00:14.334
Bayangkan kau ke masa lalu dan bertemu ayahmu
00:00:15.292 --> 00:00:17.625
Sebelum dia memilikimu
00:00:18.209 --> 00:00:20.000
Maafkan pertanyaanku
00:00:21.459 --> 00:00:22.792
Tapi tahun berapa ini
00:00:25.125 --> 00:00:27.000
1953
00:00:28.334 --> 00:00:32.000
Akankah kau pasti mengubah segala hal dengan pertemuan ini
00:00:33.459 --> 00:00:35.917
Dan apakah mungkin untuk mengubahnya
00:00:36.000 --> 00:00:37.959
Kau baik baik saja
00:00:38.002 --> 00:00:40.003
Atau apakah waktu monster kekal
00:00:40.167 --> 00:00:43.417
yang tak bisa dikalahkan
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Tu sei Tronte Nielsen
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
E lei è Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Sì
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Immagini di viaggiare indietro nel tempo e di incontrare suo padre
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
prima che diventasse suo padre
00:00:18.125 --> 00:00:21.333
Mi scusi la domanda
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
Ma in che anno siamo
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Questo incontro cambierebbe il corso degli eventi
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
E sarebbe mai possibile cambiarlo
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Si sente bene
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
Oppure il tempo è una bestia immortale impossibile da sconfiggere
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
トロンテ ニールセン
00:00:05.167 --> 00:00:06.833
アグネス ニールセン
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
ええ
00:00:09.708 --> 00:00:15.292
もし過去に戻り 君が生まれる前の父親に
00:00:15.417 --> 00:00:17.208
出会ったら
00:00:18.025 --> 00:00:19.875
妙な質問だが
00:00:21.542 --> 00:00:22.875
今は何年
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953年だけど
00:00:28.375 --> 00:00:31.958
出会いは すでに何かを変えたのか
00:00:33.583 --> 00:00:35.958
変えることは可能なのか
00:00:36.998 --> 00:00:37.625
大丈夫ですか
00:00:38.125 --> 00:00:43.208
時間は決して負かせない 永遠の獣なのか
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
트론테 닐젠이라고요
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
아그네스 닐젠 씨고요
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
네
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
시간을 거슬러 가서 아버지를 만난다고 상상해 봐요
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
당신을 낳기도 전의 아버지를
00:00:18.125 --> 00:00:21.333
죄송하지만 뭐 좀 물어볼게요
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
지금이 몇 년도죠
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953년요
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
만날 수 있게 되면 벌써 무언가를 바꾸었을까요
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
바꾸는 게 가능하긴 할까요
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
괜찮으세요
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
아니면 시간은 이길 수 없는 영원한 괴물일까요
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Awak Tronte Nielsen
00:00:05.000 --> 00:00:06.833
Awak pula Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.025
Betul
00:00:09.667 --> 00:00:15.333
Bayangkan awak mengembara ke masa silam dan bertemu ayah awak
00:00:15.417 --> 00:00:17.208
Sebelum dia ada kamu
00:00:18.125 --> 00:00:19.583
Maaf sebab tanya
00:00:21.625 --> 00:00:22.875
Tapi ini tahun apa
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.005 --> 00:00:31.005
Adakah kamu telah mengubah kejadian dengan pertemuan ini
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Bolehkah kita mengubah kejadian
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Awak tak apa apa
00:00:38.125 --> 00:00:42.917
Atau adakah masa ialah makhluk abadi yang tidak dapat ditumpaskan
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Er du Tronte Nielsen
00:00:05.000 --> 00:00:06.667
Og du er Agnes Nielsen
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
Forestill deg at du reiste i tiden og traff faren din
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Før han hadde fått deg
00:00:18.125 --> 00:00:19.875
Unnskyld at jeg spør
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
Men hvilket år er det
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:32.998
Ville du på grunn av møtet allerede ha forandret noe
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Og er det i det hele tatt mulig å forandre noe
00:00:36.998 --> 00:00:37.292
Er alt bra
00:00:38.125 --> 00:00:43.208
Eller er tiden et udyr som består i evighet og som ikke kan betvinges
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ty jesteś Tronte Nielsen
00:00:05.458 --> 00:00:06.875
A pani to Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.333
Tak
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Proszę sobie wyobrazić że przenosi się pan w przeszłość i spotyka swojego ojca
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Jeszcze zanim on pana spłodził
00:00:18.125 --> 00:00:19.583
Przepraszam za pytanie
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
ale który mamy teraz rok
00:00:25.208 --> 00:00:26.625
1953
00:00:28.542 --> 00:00:31.625
Czy tym spotkaniem mógłby pan coś zmienić
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
I czy w ogóle cokolwiek da się zmienić
00:00:36.998 --> 00:00:37.333
Wszystko w porządku
00:00:38.125 --> 00:00:39.792
Czy może czas to bestia
00:00:39.875 --> 00:00:43.375
której zależy na wieczności i której nie można powstrzymać
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
És o Tronte Nielsen
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
E a senhora a Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Sim
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Imagine que voltava atrás no tempo e se encontrava com o seu pai
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
antes de ele o ter gerado
00:00:18.125 --> 00:00:21.333
Desculpe a pergunta
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
Mas em que ano estamos
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
Mil novecentos e cinquenta e três
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Alteraria já as coisas com este encontro
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
É sequer possível mudar as coisas
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Está tudo bem consigo
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
Ou é o tempo uma criatura que existe para sempre e nunca é derrotada
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Tu ești Tronte Nielsen
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
Iar dv Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Da
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Imaginează ți că mergi înapoi în timp și te întâlnești cu tatăl tău
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Înainte să te facă pe tine
00:00:18.417 --> 00:00:19.833
Scuzați mi întrebarea
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
În ce an suntem
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Vei fi schimbat deja lucrurile cu întâlnirea asta
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Și chiar e posibil să schimbi lucrurile
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Vă simțiți bine
00:00:38.125 --> 00:00:42.875
Sau timpul e o fiară veșnică ce nu poate fi înfrântă
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ты Тронте Нильсен
00:00:04.792 --> 00:00:06.459
А вы Агнес Нильсен
00:00:07.292 --> 00:00:08.125
Да
00:00:09.005 --> 00:00:12.834
Представьте путешествие в прошлое
00:00:12.917 --> 00:00:15.125
и встречу с вашим отцом
00:00:15.209 --> 00:00:16.709
До того как родились вы
00:00:17.917 --> 00:00:19.209
Простите за вопрос
00:00:21.375 --> 00:00:22.667
Какой сейчас год
00:00:25.125 --> 00:00:26.875
Сейчас 1953 й
00:00:28.375 --> 00:00:31.459
Вы бы изменили что то встретив его
00:00:33.459 --> 00:00:35.834
И возможно ли вообще что то изменить
00:00:35.917 --> 00:00:37.375
С вами всё в порядке
00:00:38.003 --> 00:00:39.917
Или время это зверь
00:00:40.000 --> 00:00:43.000
которого невозможно победить
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Eres Tronte Nielsen
00:00:05.334 --> 00:00:06.834
Y usted es Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Sí
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
Imagina que viajas al pasado y allí conoces a tu padre
00:00:15.025 --> 00:00:17.209
Antes de que te engendrara
00:00:18.125 --> 00:00:19.834
Disculpe la pregunta
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
Pero en qué año estamos
00:00:25.209 --> 00:00:26.005
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Cambiarías algo con ese encuentro
00:00:33.584 --> 00:00:36.000
Es siquiera posible cambiar las cosas
00:00:36.003 --> 00:00:38.002
Está usted bien
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
O el tiempo es una bestia eterna que no puede ser derrotada
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Är du Tronte Nielsen
00:00:05.000 --> 00:00:06.667
Och ni är Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Ja
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
Föreställ er att ni skulle resa i tiden och träffa på er pappa
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Innan han hade fått er
00:00:18.125 --> 00:00:19.875
Ursäkta att jag frågar
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
men vilket år är det
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:32.998
Skulle ni i och med det mötet redan ha förändrat nåt
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Och är det ens möjligt att förändra nåt
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Mår ni bra
00:00:38.125 --> 00:00:43.208
Eller är tiden ett odjur som består i evighet och som inte kan betvingas
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
เธอค อทรอนเทอ น ลเซนเหรอ
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
และค ณค ออ กเนส น ลเซนเหรอ
00:00:07.417 --> 00:00:08.025
ค ะ
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
ลองน กภาพว าเด นทางย อนเวลาไป และได พบพ อนาย
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
ก อนเขาจะม นาย
00:00:18.125 --> 00:00:19.075
ขอโทษท ถามนะคร บ
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
แต น ป อะไรเหรอ
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
ป 1953 ค ะ
00:00:28.375 --> 00:00:31.075
นายจะเปล ยนอะไร จากการพบปะคร งน หร อเปล า
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
และม นเป นไปได บ างไหม ท จะเปล ยนส งต างๆ
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
ค ณไม เป นไรนะคะ
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
หร อเวลาค ออส รท อย ช วน ร นดร และไม อาจเอาชนะได
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Sen Tronte Nielsen misin
00:00:05.000 --> 00:00:06.075
Siz de Agnes Nielsen mısınız
00:00:07.417 --> 00:00:08.025
Evet
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
Geçmişe yolculuk edip babanızla karşılaştığınızı düşünün
00:00:15.005 --> 00:00:17.208
Sizi yaratmadan önce
00:00:18.125 --> 00:00:19.583
Sorumu mazur görün
00:00:21.005 --> 00:00:22.875
ama hangi yıldayız
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:32.998
Sırf bu karşılaşmayla olacakları değiştirmiş olabilir misiniz
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Bir şeyleri değiştirmek mümkün müdür
00:00:36.998 --> 00:00:37.458
İyi misiniz
00:00:38.125 --> 00:00:43.002
Yoksa zaman asla yenilmeyen bir canavar mıdır
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Cậu là Tronte Nielsen
00:00:05.333 --> 00:00:06.833
Còn cô là Agnes Nielsen
00:00:07.417 --> 00:00:08.005
Đúng thế
00:00:09.667 --> 00:00:14.417
Tưởng tượng anh du hành ngược thời gian và gặp cha mình
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Trước khi ông ta có anh
00:00:18.125 --> 00:00:21.333
Xin lượng thứ cho câu hỏi này
00:00:21.417 --> 00:00:22.875
Nhưng năm nay là năm nào
00:00:25.208 --> 00:00:27.998
1953
00:00:28.375 --> 00:00:31.005
Liệu anh có thay đổi điều gì trong lần gặp này không
00:00:33.583 --> 00:00:36.000
Và liệu có thể thay đổi mọi thứ
00:00:36.998 --> 00:00:38.002
Anh ổn chứ
00:00:38.125 --> 00:00:42.075
Hay là thời gian một con quái vật bất diệt không thể bị đánh bại
Available in 28 languages
Duration
45 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:18:35
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.